Марка 1 глава

Евангелле паводле Марка
Пераклад Чарняўскага 2017 → Елизаветинская на русском

 
 

Пачатак Евангелля Ісуса Хрыста, Сына Божага.
 
Зачало Евангелиа Иисуса Христа, Сына Божия,

Як напісана ў Ісаі прарока: «Вось жа, Я пасылаю Анёла Майго перад абліччам Тваім, які прыгатуе дарогу Тваю перад Табой.
 
якоже есть писано во пророцех: се, аз посылаю ангела моего пред лицем твоим, иже уготовит путь твой пред тобою.

Голас таго, хто кліча ў пустыні: “Прыгатуйце дарогу Госпаду, прастуйце сцежкі Яму”».
 
Глас вопиющаго в пустыни: уготовайте путь Господень, правы творите стези его.

З’явіўся Ян у пустыні, хрысцячы і абвяшчаючы хрост навяртання дзеля адпушчэння грахоў.
 
Бысть иоанн крестяй в пустыни и проповедая крещение покаяния во отпущение грехов.

І прыходзіла да яго ўся краіна Юдэйская і ўсе ерузалімцы, і, вызнаючы грахі свае, былі ім хрышчаны ў рацэ Ярдан.
 
И исхождаше к нему вся иудейская страна и Иерусалимляне: и крещахуся вси во иордане реце от него, исповедающе грехи своя.

Ян жа быў апрануты ў вярблюджы волас ды падпяразаны скураной дзяжкай па сваіх сцёгнах і еў саранчу і дзікі мёд.
 
Бе же иоанн оболчен власы велблужди, и пояс усмен о чреслех его, и ядый акриды и мед дивий.

І навучаў ён, кажучы: «Ідзе за мной дужэйшы за мяне, Якому я не варты, пакланіўшыся, развязаць рамень пасталоў Яго.
 
И проповедаше, глаголя: грядет креплий мене вслед мене, емуже несмь достоин преклонься разрешити ремень сапог его:

Я хрышчу вас вадой, а Ён будзе хрысціць вас Духам Святым».
 
аз убо крестих вы водою: той же крестит вы Духом святым.

І сталася: у тыя дні прыйшоў Ісус з Назарэта Галілейскага і быў ахрышчаны Янам у Ярдане.
 
И бысть во онех днех, прииде Иисус от назарета галилейскаго и крестися от иоанна во иордане.

І, як толькі выходзіў з вады, убачыў адкрытыя нябёсы ды Духа, як голуба, што сыходзіў на Яго.
 
И абие восходя от воды, виде разводящася небеса и Духа яко голубя, сходяща нань.

І азваўся голас з неба: «Ты — Сын Мой улюбёны, упадабаў Я Цябе».
 
И глас бысть с небесе: ты еси Сын мой возлюбленный, о немже благоволих.

І зараз вядзе Яго Дух у пустыню.
 
И абие Дух изведе его в пустыню.

І Ён прабыў у пустыні сорак дзён, і выпрабоўваўся шатанам; і жыў побач са звярамі, і анёлы паслугавалі Яму.
 
И бе ту в пустыни дний четыредесять, искушаемь сатаною, и бе со зверьми: и ангели служаху ему.

А пасля таго, як Ян быў узяты, прыбыў Ісус у Галілею, прапаведуючы добрую вестку Валадарства Божага
 
По предании же иоаннове, прииде Иисус в галилею, проповедая Евангелие Царствия Божия

і кажучы: «Споўніўся час, і наблізілася Валадарства Божае. Навярніцеся і верце Евангеллю!»
 
и глаголя, яко исполнися время и приближися Царствие Божие: покайтеся и веруйте во Евангелие.

І, праходзячы каля мора Галілейскага, убачыў Сімона і брата яго Андрэя, што закідалі сеткі ў мора; бо былі яны рыбаловамі.
 
Ходя же при мори галилейстем, виде симона и андреа брата (того) симона, вметающа мрежи в море: беста бо рыбаря.

І сказаў ім Ісус: «Ідзіце за Мной, і Я зраблю вас лаўцамі людзей».
 
И рече има Иисус: приидита вслед мене, и сотворю вас быти ловца человеком.

І адразу, пакінуўшы сеткі свае, яны пайшлі за Ім следам.
 
И абие оставльша мрежи своя, по нем идоста.

І, адышоўшыся адтуль недалёка, убачыў Якуба Зебядзеева і Яна, брата яго, калі яны парадкавалі сеткі свае ў лодцы.
 
И прешед мало оттуду, узре иакова зеведеова и иоанна брата его, и та в корабли строяща мрежа:

І зараз паклікаў іх. І яны, пакінуўшы ў лодцы бацьку свайго Зебядзея з нанятымі работнікамі, пайшлі за Ім.
 
и абие воззва я. И оставльша отца своего зеведеа в корабли с наемники, по нем идоста.

І ўваходзяць у Кафарнаўм. І адразу ў суботу, увайшоўшы ў сінагогу, стаў навучаць.
 
И внидоша в капернаум: и абие в субботы вшед в сонмище, учаше.

І ўсе дзівіліся з Яго навукі, бо вучыў іх, як Той, Хто мае ўладу, а не як кніжнікі.
 
И дивляхуся о учении его: бе бо учя их яко власть имый, и не яко книжницы.

І акурат у сінагозе быў чалавек, апанаваны духам нячыстым, і крычаў,
 
И бе в сонмищи их человек в дусе нечисте, и воззва,

кажучы: «Што Табе да нас, Ісус з Назарэта? Прыйшоў загубіць нас? Ведаю, Хто Ты: Святы Божы».
 
глаголя: остави, что нам и тебе, Иисусе назарянине? пришел еси погубити нас: вем тя, кто еси, святый Божий.

Але прыгразіў яму Ісус, кажучы: «Замаўчы і выйдзі з яго!»
 
И запрети ему Иисус, глаголя: умолчи и изыди из него.

І нячысты дух, скалануўшы яго і крычучы моцным голасам, выйшаў з яго.
 
И стрясе его дух нечистый, и возопи гласом великим, и изыде из него.

І задзівіліся ўсе, ды пыталіся адзін аднаго, кажучы: «Што гэта такое? Ды што за навука гэта новая з уладаю, што загадвае нячыстым духам, і яны слухаюцца Яго?»
 
И ужасошася вси, якоже стязатися им к себе, глаголющым: что есть сие? (и) что учение новое сие, яко по области и духовом нечистым велит, и послушают его?

І хутка разышлася чутка пра Яго па ўсёй Галілейскай краіне.
 
Изыде же слух его абие во всю страну галилейску.

І адразу, выйшаўшы з сінагогі, прыбылі з Якубам і Янам ў дом Сімона і Андрэя.
 
И абие из сонмища изшедше, приидоша в дом симонов и андреов со иаковом и иоанном.

Цешча ж Сімона ляжала ў гарачцы, і адразу кажуць Яму пра яе.
 
Теща же симонова лежаше огнем жегома: и абие глаголаша ему о ней.

І, падышоўшы, Ісус падняў яе, узяўшы за руку, і [адразу] пакінула яе гарачка, і яна паслугавала ім.
 
И приступль воздвиже ю, емь за руку ея: и остави ю огнь абие, и служаше им.

А калі сонца ўжо зайшло і настаў вечар, прыносілі да Яго ўсіх нямоглых і апанаваных дэманамі;
 
Позде же бывшу, егда захождаше солнце, приношаху к нему вся недужныя и бесныя.

і так увесь горад сабраўся перад дзвярамі.
 
И бе весь град собрался к дверем.

І аздаравіў многіх, якіх розныя хваробы мучылі, і многіх дэманаў выгнаў, ды не дазваляў дэманам гаварыць, што яны ведалі Яго.
 
И изцели многи зле страждущыя различными недуги: и бесы многи изгна, и не оставляше глаголати бесы, яко ведяху его Христа суща.

І досвіткам, вельмі рана ўстаўшы, выйшаў і падаўся ў пустыннае месца і там маліўся.
 
И утро, нощи сущей зело, востав изыде, и иде в пусто место, и ту молитву деяше.

Сімон жа ды тыя, што з Ім былі, пайшлі за Ім.
 
И гнаша его симон и иже с ним:

І, калі знайшлі Яго, кажуць Яму: «Усе Цябе шукаюць».
 
и обретше его, глаголаша ему, яко вси тебе ищут.

А Ён кажа ім: «Пойдзем у бліжэйшыя паселішчы, каб і там вясціць; бо Я дзеля таго прыйшоў».
 
И глагола им: идем в ближния веси и грады, да и тамо проповем: на сие бо изыдох.

Ды навучаў у сінагогах па ўсёй Галілеі і выганяў дэманаў.
 
И бе проповедая на сонмищих их, во всей галилеи, и бесы изгоня.

І прыступіўся да Яго пракажоны, і маліў Яго, упаўшы на калені, кажучы Яму: «Калі хочаш, можаш мяне ачысціць».
 
И прииде к нему прокажен, моля его и на колену припадая пред ним, и глаголя ему, яко, аще хощеши, можеши мя очистити.

І Ісус пашкадаваў яго, і, працягнуўшы руку Сваю, дакрануўся да яго, і гаворыць яму: «Хачу, будзь ачышчаны».
 
Иисус же милосердовав, простер руку, коснуся его, и глагола ему: хощу, очистися.

І, калі Ён сказаў, адразу сышла з яго праказа, і ён ачысціўся.
 
И рекшу ему, абие отиде от него прокажение, и чист бысть.

І, пагразіўшы яму, адправіў яго адразу,
 
И запрещь ему, абие изгна его:

кажучы: «Глядзі, нікому нічога не кажы, але ідзі, пакажыся святару і за ачышчэнне сваё складзі ахвяру, як загадаў Майсей на сведчанне ім».
 
и глагола ему: блюди, ни комуже ничесоже рцы: но шед покажися иерееви и принеси за очищение твое, яже повеле моисей, во свидетелство им.

Але ён, адышоўшы, пачаў шмат распавядаць ды шырыць слаўную чутку так, што ўжо Ён не мог адкрыта пайсці ў горад, але быў звонку ў бязлюдных мясцінах. І адусюль сыходзіліся да Яго.
 
Он же изшед начат проповедати много и проносити слово, якоже ктому не мощи ему яве во град внити: но вне в пустых местех бе. И прихождаху к нему отвсюду.



2007–2024. Зроблена з любоўю для тых, што любяць і шукаюць Бога. Калі ў вас ёсць пытанні ці пажаданні, то пішыце нам: bible-man@mail.ru.