Да Рымлянаў 1 глава

Ліст да Рымлянаў
Пераклад Чарняўскага 2017 → Синода́льный перево́д

 
 

Паўла, слуга Ісуса Хрыста, пакліканы Апостал, прызначаны на абвяшчэнне Евангелля Божага,
 
Па́вел, раб Иису́са Христа́, при́званный Апо́стол, и́збранный к благове́стию Бо́жию,

якое ўжо раней абяцаў Бог праз Сваіх прарокаў у святых Пісаннях
 
кото́рое Бог пре́жде обеща́л че́рез проро́ков Свои́х, в святы́х писа́ниях,

пра Сына Свайго, Які целам стаўся з семя Давіда
 
о Сы́не Своём, Кото́рый роди́лся от се́мени Дави́дова по пло́ти

і ўстаноўлены Сынам Божым у магутнасці згодна Духу Святому праз уваскрэсенне мёртвых праз Ісуса Хрыста, Госпада нашага.
 
и откры́лся Сы́ном Бо́жиим в си́ле, по ду́ху святы́ни, че́рез воскресе́ние из мёртвых, о Иису́се Христе́, Го́споде на́шем,

Праз Яго атрымалі мы ласку і Апостальства дзеля паслухмянасці ў веры ўсіх народаў у імя Яго,
 
че́рез Кото́рого мы получи́ли благода́ть и апо́стольство, что́бы во и́мя Его́ покоря́ть ве́ре все наро́ды,

сярод якіх знаходзецеся і вы, пакліканыя Ісусам Хрыстом,
 
ме́жду кото́рыми нахо́дитесь и вы, при́званные Иису́сом Христо́м, —

усім, што ў Рыме, улюбёным Богам, пакліканым святым: ласка вам і супакой ад Бога, Айца нашага, і Госпада Ісуса Хрыста!
 
всем находя́щимся в Ри́ме возлю́бленным Бо́жиим, при́званным святы́м: благода́ть вам и мир от Бо́га Отца́ на́шего и Го́спода Иису́са Христа́.

Найперш дзякую Богу майму праз Ісуса Хрыста за ўсіх вас, бо пра веру вашу гавораць ва ўсім свеце;
 
Пре́жде всего́ благодарю́ Бо́га моего́ че́рез Иису́са Христа́ за всех вас, что ве́ра ва́ша возвеща́ется во всём ми́ре.

сведка мне Бог, Якому служу духам маім, абвяшчаючы Евангелле Сына Яго, як я несупынна ўспамінаю вас,
 
Свиде́тель мне Бог, Кото́рому служу́ ду́хом мои́м в благовествова́нии Сы́на Его́, что непреста́нно воспомина́ю о вас,

у малітвах маіх заўсёды просячы, каб з волі Божай урэшце атрымалася аднойчы прыйсці да вас.
 
всегда́ прося́ в моли́твах мои́х, что́бы во́ля Бо́жия когда́-нибудь благопоспеши́ла мне прийти́ к вам,

Я прагну бачыць вас, каб перадаць вам падарунак духоўны і падмацаваць вас,
 
и́бо я весьма́ жела́ю уви́деть вас, что́бы препода́ть вам не́кое дарова́ние духо́вное к утвержде́нию ва́шему,

гэта значыць суцешыцца супольна з вамі верай, вашаю і маёю.
 
то́ есть уте́шиться с ва́ми ве́рою о́бщею, ва́шею и мое́ю.

Хачу, браты, каб вы ведалі, што я часта збіраўся наведаць вас, каб мець нейкі плод і ў вас, як і ў іншых народаў, але меў перашкоды аж дасюль.
 
Не хочу́, бра́тия, оста́вить вас в неве́дении, что я многокра́тно намерева́лся прийти́ к вам (но встреча́л препя́тствия да́же доны́не), что́бы име́ть не́кий плод и у вас, как и у про́чих наро́дов.

Я даўжнік грэкаў і барбараў, як мудрых, так і неразумных.
 
Я до́лжен и Е́ллинам и ва́рварам, мудреца́м и неве́ждам.

Дык, наколькі ад мяне залежыць, я гатовы несці добрую вестку і вам, тым, што ў Рыме.
 
Ита́к, что до меня́, я гото́в благовествова́ть и вам, находя́щимся в Ри́ме.

Бо не саромеюся Евангелля Хрыстова: яно ёсць моц Божая на збаўленне кожнаму верніку, перш юдэю, і грэку.
 
И́бо я не стыжу́сь благовествова́ния Христо́ва, потому́ что оно́ есть си́ла Бо́жия ко спасе́нию вся́кому ве́рующему, во-пе́рвых, Иуде́ю, пото́м и Е́ллину.

Бо ў ім аб’яўляецца справядлівасць Божая, з веры да веры, як напісана: «Справядлівы з веры жыць будзе».
 
В нём открыва́ется пра́вда Бо́жия от ве́ры в ве́ру, как напи́сано: «пра́ведный ве́рою жив бу́дет».

Бо гнеў Божы аб’яўляецца з неба на ўсякую бязбожнасць і несправядлівасць людзей, што несправядлівасцю праўду заціскаюць,
 
И́бо открыва́ется гнев Бо́жий с не́ба на вся́кое нече́стие и непра́вду челове́ков, подавля́ющих и́стину непра́вдою.

бо, што магчыма ведаць пра Бога, ім яўна, бо Бог ім гэта аб’явіў.
 
И́бо, что мо́жно знать о Бо́ге, я́вно для них, потому́ что Бог яви́л им.

Ды ад стварэння свету нябачнае Божае і спрадвечная Яго магутнасць і Боскасць выяўляюцца розуму праз тое, што створана, так што яны не могуць апраўдацца.
 
И́бо неви́димое Его́, ве́чная си́ла Его́ и Божество́, от созда́ния ми́ра че́рез рассма́тривание творе́ний ви́димы, так что они́ безотве́тны.

Бо калі Бога пазналі, не ўславілі Яго як Бога і не дзякавалі, але марнаваліся ў думках сваіх, і прыцемрылася неразумнае сэрца іх.
 
Но как они́, позна́в Бо́га, не просла́вили Его́, как Бо́га, и не возблагодари́ли, но осуети́лись в у́мствованиях свои́х, и омрачи́лось несмы́сленное их се́рдце;

Кажучы аб сабе, што яны мудрыя, сталіся дурнымі,
 
называ́я себя́ му́дрыми, обезу́мели,

нават славу незнішчальнага Бога замянілі на падобнасць вобразу знішчальнага чалавека, і птушак, і чатырохногіх, і гадаў.
 
и сла́ву нетле́нного Бо́га измени́ли в о́браз, подо́бный тле́нному челове́ку, и пти́цам, и четвероно́гим, и пресмыка́ющимся, —

Дзеля таго аддаў іх Бог у пажадлівасці сэрцаў іх нячыстасці, каб між сабою паганілі целы свае.
 
то и преда́л их Бог в по́хотях серде́ц их нечистоте́, так что они́ скверни́ли са́ми свои́ тела́.

Бо праўду Божую замянілі на зман і пакланяліся і служылі стварэнню замест Творцы, Які дабраславёны навечна. Амін.
 
Они́ замени́ли и́стину Бо́жию ло́жью, и поклоня́лись, и служи́ли тва́ри вме́сто Творца́, Кото́рый благослове́н вове́ки, ами́нь.

Таму аддаў іх Бог ганебным жарсцям. Жанчыны іх замянілі натуральныя зносіны на праціўныя прыродзе.
 
Потому́ преда́л их Бог посты́дным страстя́м: же́нщины их замени́ли есте́ственное употребле́ние противоесте́ственным;

Падобна і мужчыны, кінуўшы натуральныя зносіны з жанчынай, загарэліся пажадлівасцю адзін да аднаго, мужчыны з мужчынамі сорам робячы і атрымоўваючы для саміх сябе належную адплату за сваю распусту.
 
подо́бно и мужчи́ны, оста́вив есте́ственное употребле́ние же́нского по́ла, разжига́лись по́хотью друг на дру́га, мужчи́ны на мужчи́нах де́лая срам и получа́я в сами́х себе́ до́лжное возме́здие за своё заблужде́ние.

А таму, што не імкнуліся пазнаць Бога, аддаў іх Бог бязглуздаму розуму, каб рабілі тое, што не належыцца,
 
И как они́ не забо́тились име́ть Бо́га в ра́зуме, то преда́л их Бог превра́тному уму́ — де́лать непотре́бства,

і напоўнены яны ўсякаю нягоднасцю, чужаложствам, ліхасцю, хцівасцю, непрыстойнасцю, поўныя зайздрасці, забойства, звадкі, ашуканства, злосці,
 
так что они́ испо́лнены вся́кой непра́вды, блу́да, лука́вства, корыстолю́бия, зло́бы, испо́лнены за́висти, уби́йства, ра́спрей, обма́на, злонра́вия,

плеткары, паклёпнікі, ненавіснікі Бога, крыўдзіцелі, самахвалы, пыхліўцы, выдумшчыкі ліхога, непаслухмяныя бацькам,
 
злоречи́вы, клеветники́, богоненави́стники, оби́дчики, самохва́лы, го́рды, изобрета́тельны на зло, непослу́шны роди́телям,

неразумныя, падступныя, бессардэчныя, бязлітасныя і неміласэрныя.
 
безрассу́дны, вероло́мны, нелюбо́вны, непримири́мы, неми́лостивы.

Яны, хоць ведаюць суд Божы, што тыя, якія такое робяць, вартыя смерці, ды не толькі самі так робяць, але і ўхваляюць тых, што так робяць.
 
Они́ зна́ют пра́ведный суд Бо́жий, что де́лающие таки́е дела́ досто́йны сме́рти; одна́ко не то́лько их де́лают, но и де́лающих одобря́ют.



2007–2024. Зроблена з любоўю для тых, што любяць і шукаюць Бога. Калі ў вас ёсць пытанні ці пажаданні, то пішыце нам: bible-man@mail.ru.