От Луки 1 глава

Евангелие от Луки святое благовествование
Перевод Еп. Кассиана → Пераклад Яна Станкевіча

 
 

Так как уже многие взялись за составление повествования о совершившихся среди нас событиях,
 
Як шмат хто ўзяўся напісаць нарыс праз сталыя здарэньні памеж нас,

как передали нам те, кому от начала довелось быть очевидцами и служителями слова,
 
Як перадалі нам тыя, што спачатку вочнікамі а слугачымі Слова былі, —

решил и я, тщательно исследовав все с самого начала, последовательно написать для тебя, превосходнейший Феофил,
 
Здалося й імне добрым, дасьледаваўшы ўсе з належнага жарала, акуратна а з парадку напісаць тэ праз гэта, найпачэсьліўшы Хахілю,

чтобы ты познал достоверность того учения, в котором был наставлен.
 
Каб ты добра ведаў пэўнасьць таго, чаго ты быў навучаны.

Был в дни Ирода, царя Иудейского, некий священник по имени Захария, из чреды Авиевой, и жена у него из дочерей Аароновых, имя ее Елисавета.
 
За дзён Гірада, караля Юдэйскага, быў адзін сьвятар, імям Захара, зь дзянное радоўкі Авінае, і жонка ягоная была з дачок Ааронавых, і імя ейнае Альжбета.

Были же праведны они оба пред Богом, поступая по всем заповедям и уставам Господним безукоризненно.
 
Яны абое былі справядлівыя перад Богам, ходзячы ў вусіх расказаньнях а пастановах Спадаровых без заганы.

И были они бездетны, ибо Елисавета была неплодна, и оба достигли преклонного возраста.
 
Але ня мелі дзяцяці, бо Альжбета была бясплодная, і абое былі ацяжараныя гадамі.

Было же: когда священнодействовал он в порядке чреды своей пред Богом, по обычаю священного служения,
 
І сталася, як ён правіў сьвятарскі ўрад перад Богам у парадку свае радоўкі,

выпал ему жребий воскурить фимиам, войдя в храм Господень;
 
Подле звычаю сьвятарскага ўраду, было яму жэрабя кадзіць, як ён увыйшоў у Дом Спадароў;

а все множество народа молилось вне во время каждения,
 
А ўся множасьць люду малілася вонках у часе кадзеньня, —

Явился же ему ангел Господень, став по правую сторону жертвенника кадильного.
 
І зьявіўся яму ангіл Спадароў, стоячы паправе аброчніка кадзеньня.

И смущен был Захария этим видением, и страх напал на него.
 
І стрывожыўся Захара, абачыўшы, і ляк абняў яго.

Сказал же ему ангел: не бойся, Захария, ибо услышана молитва твоя, и жена твоя Елисавета родит тебе сына, и наречешь имя ему: Иоанн.
 
Але ангіл Спадароў сказаў яму: «Не лякайся, Захара; бо просьба твая пачута, і Альжбета, жонка твая, зачнець табе сына, і назавеш імя яго: Яан.

И будет радость тебе и ликование, и многие о рождении его возрадуются;
 
І табе будзе радасьць а весялосьць, і шмат хто будзе цешыцца з нараджэньня яго.

ибо он будет велик пред Господом, и вина и хмельного не будет пить, и Духа Святого исполнится еще от чрева матери своей,
 
Бо ён будзе вялікі ў ваччу Спадаровым, і ня будзе піць віна ані хмельнага напітку, і напоўніцца Духам Сьвятым нават ад жывата маці свае.

и многих из сынов Израилевых обратит к Господу Богу их.
 
І шмат каго зь дзяцей Ізраелявых наверне да Спадара, Бога іхнага.

он будет идти перед Ним в духе и силе Илии, чтобы возвратить сердца отцов детям и непокорным образ мыслей праведных, представить Господу народ приготовленный.
 
І ён пойдзе перад Ім у духу а магутнасьці Ільлінае, каб зьвярнуць сэрцы бацькоў да дзяцей і няслухменых да мудрасьці справядлівых, каб выгадаваць Спадару люд прыгатаваны».

И сказал Захария ангелу: по какому знаку узнаю я это? Я ведь стар, и жена моя достигла преклонного возраста.
 
І сказаў Захара ангілу: «З чаго я пазнаю гэта? бо я ўжо стары, і жонка мая вельма ацяжараная днямі».

И ответил ему ангел: я Гавриил, предстоящий пред Богом, и послан говорить тебе и благовествовать тебе это.
 
І, адказуючы, ангіл сказаў яму: «Я Гаўрэль, каторы стаю ў прытомнасьці Божай, і я быў пасланы казаць табе, і прынесьці табе дабравесьць.

И вот, ты будешь молчать и не сможешь говорить до того дня, когда сбудется это, за то, что ты не поверил словам моим, которые исполнятся в свое время.
 
І вось, ты будзеш бязмоўны, і ня будзеш магчы гукаць аж да дня, калі гэта станецца, бо ты не паверыў словам маім, каторыя споўняцца ўпару».

И ожидал народ Захарию и удивлялся промедлению его в храме.
 
Люд жа чакаў Захары й дзіваваўся, што ён так длякаецца ў Доме Божым.

А выйдя, он не мог с ними говорить, и поняли они, что он имел видение в храме; и сам он делал им знаки и оставался нем.
 
І, як ён вышаў, ня мог гукаць да іх; і яны пазналі, што ён відзеў відзень у Доме Божым, бо ён ківаў ім; і застаўся немы.

И было: когда окончились дни служения его, ушел он в дом свой.
 
І сталася, што, як скончыліся дні адправы ягонае, ён адышоў да дому свайго.

После же этих дней зачала Елисавета, жена его, и пять месяцев скрывала себя от всех, говоря:
 
А па тых днёх зачала Альжбета, жонка ягоная, і таілася пяць месяцаў, кажучы:

так мне сотворил Господь в дни, когда Ему угодно было снять с меня поношение среди людей.
 
«Гэтак імне ўчыніў Спадар за дзён, калі глянуў, каб зьняць ганьбу маю памеж людзёў».

В шестой же месяц послан был ангел Гавриил от Бога в город Галилейский, по имени Назарет,
 
А шостага месяца пасланы быў ад Бога ангіл Гаўрэль да места Ґалілейскага, званага Назарэт,

к деве, обрученной мужу по имени Иосиф, из дома Давидова; и имя девы — Мариам.
 
Да дзявушчае, заручанае з чалавекам, каторага імя было Язэп, з дому Давідавага, а дзявушчае імя: Марыя.

И войдя к Ней, ангел сказал: радуйся, Благодатная! Господь с Тобою!
 
І, увыйшоўшы да яе, ангіл сказаў: «Здарова, ласкаю абдараваная! Спадар із табою; дабраславёная ты памеж жанок».

Она же была смущена этой речью и размышляла: что же это за приветствие?
 
Яна ж, абачыўшы яго, парушылася на слова ягонае й разважала, што гэта было б за здарованьне.

И сказал Ей ангел: не бойся, Мариам, ибо Ты обрела благодать у Бога.
 
І сказаў ёй ангіл: «Ня бойся, Марыя, бо ты прыдбала ласку ў Бога.

И вот. Ты зачнешь во чреве и родишь Сына и наречешь имя Ему: Иисус.
 
І вось, зачнеш у жываце, і народзіш Сына, і назавеш імя Ягонае: Ісус.

Он будет велик, и Сыном Всевышнего будет назван, и даст Ему Господь Бог престол Давида, отца Его,
 
Ён будзе вялікі і назавецца Сынам Навышняга, і Спадар Бог дасьць Яму пасад Давідаў, айца Ягонага;

и будет царствовать над домом Иакова вовеки, и Царству Его не будет конца.
 
І будзе гаспадарстваваць у доме Якававым навекі, і гаспадарству Ягонаму ня будзе канца».

Сказала же Мариам ангелу: как же будет это, раз Я мужа не знаю?
 
І сказала Марыя ангілу: «Як гэта будзе, калі я мужа ня знаю?»

И ответил Ей ангел: Дух Святой найдет на Тебя, и сила Всевышнего осенит Тебя; потому и рождаемое Святое названо будет Сыном Божиим.
 
І, адказуючы, ангіл сказаў ёй: «Дух Сьвяты зыйдзе на Цябе, і моц Навышняга засьціць табе; затым і народжанае сьвятое назавецца Сынам Божым.

И вот Елисавета, родственница Твоя, и та зачала сына в старости своей, и этот месяц уже шестой для нее, которую называют неплодной,
 
І вось, сваячка твая Альжбета, званая бясплоднай, і яна зачала сына ў старасьці сваёй, і гэты ё шосты месяц ёй, званай бясплоднай.

ибо у Бога не останется бессильным никакое слово.
 
Бо ў Бога нічога няма немагчымага».

Сказала же Мариам: вот — раба Господня; да будет Мне по слову твоему. И отошел от Нее ангел.
 
І Марыя сказала: «Вось, служэбка Спадарова; хай будзе імне подле слова Твайго». І ангіл адышоў ад яе.

В эти дни Мариам, отправившись в путь, пошла с поспешностью в горную страну, в город Иудин,
 
І ўстаўшы Марыя тых дзён, з пасьпехам пайшла да гаравое краіны, да места Юдзінага.

и вошла в дом Захарии и приветствовала Елисавету.
 
І ўвыйшла ў дом Захарын, і паздаровала Альжбету.

И было: когда услышала Елисавета приветствие Марии, вострепетал младенец во чреве ее; и Елисавета исполнилась Духа Святого,
 
І сталася, як пачула Альжбета здарованьне Марыіна, што скранулася дзяцянё ў жываце ейным, і Альжбета напоўнілася Духам Сьвятым,

и воскликнула громким голосом и сказала: благословенна Ты в женах, и благословен плод чрева Твоего!
 
І загукала вялікім голасам, і сказала: «Дабраславёная ты памеж жанок, і дабраславёны плод жывата твайго.

И откуда это мне, что Мать Господа моего пришла ко мне?
 
І скуль гэта імне, што прышла маці Спадара майго да мяне?

Ибо когда прозвучал голос приветствия Твоего в ушах моих, вострепетал в ликовании младенец во чреве моем,
 
Бо, гля, як толькі гук здарованьня твайго загучэў у вушшу маім, скранулася з радасьці дзецянётка ў жываце маім.

и блаженна Поверившая, что совершится сказанное Ей от Господа.
 
І дабраславёная тая, што паверыла, бо зьдзеецца сказанае ёй ад Спадара».

И сказала Мариам: Величает душа Моя Господа,
 
І сказала Марыя: «Узьвялічае душа мая Спадара;

и возликовал дух Мой о Боге, Спасителе Моем,
 
І ўсьцешыі’ся дух мой у Вогу, Спасу маім;

что призрел Он на малость рабы Своей; ибо отныне будут называть Меня блаженной все роды;
 
Бо глянуў Ён на паніжэньне служэбкі Свае; вось, адгэтуль за шчасьлівую мяне будуць мець усі роды;

что сотворил Мне великое Сильный, и свято имя Его,
 
Бо ўчыніў імне вялічча Дужы; і сьвятое імя Ягонае;

и милость Его в роды и роды боящимся Его;
 
І міласэрдзе Ягонае ад роду да роду да тых, што баяцца Яго.

соделал Он сильное рукою Своею, рассеял гордых в помышлениях сердца их;
 
Зьдзеяў моц цаўём Сваім; расьцярушыў пыхатых падумкамі сэрца іхнага;

низложил властителей с престолов и возвысил смиренных;
 
Ськінуў дужых із пасадаў і павышыў паніжаных.

алчущих преисполнил благ; и богатых отослал ни с чем;
 
Напоўніў прагнучых дабром, а багатых адаслаў пустых.

поддержал Израиля, отрока Своего, в память о милости —
 
Памог Ізраелю, слузе Свайму, памятуючы на міласэрдзе,

как Он сказал отцам нашим, — милости к Аврааму и семени его вовек.
 
Як казаў айцом нашым, Абрагаму а насеньню ягонаму навекі».

Пробыла же Мариам с ней около трех месяцев и возвратилась в дом Свой.
 
І заставалася Марыя зь ёй каля трох месяцаў, і зьвярнулася да дому свайго.

Елисавете же настало время родить, и она родила сына,
 
Альжбеце ж выпаўніўся час радзіць, і яна нарадзіла сына.

и услышали соседи и родственники ее, что умножил Господь милость Свою к ней, и радовались с нею.
 
І пачулі суседзі а сваякі ейныя, як Спадар узьвялічыў міласэрдзе над ёй, і цешыліся зь ёю.

И было: в день восьмой пришли обрезать дитя, и хотели назвать его, по имени отца его, Захарией.
 
І сталася, што на восьмы дзень прышлі абразаць дзецянё і звалі яго, подле імені айца ягонага, Захара.

И мать его ответила: нет, но будет он назван Иоанном.
 
Але маці ягоная, адказуючы, сказала: «Не, але названы будзе Яанам».

И сказали ей: никого нет из родни твоей, кто назывался бы этим именем;
 
І сказалі ёй: «Нікога няма ў родзе тваім, каб быў названы гэтым імям».

и начали знаками задавать отцу его вопрос, как хотел бы он, чтобы называли его.
 
І паказавалі знакамі айцу ягонаму, як бы яго хацеў назваць.

И попросив дощечку, он написал так: Иоанн — имя ему. И удивились все.
 
А ён, папрасіўшы дошчачкі, напісаў, кажучы: «Яан імя ягонае». І дзіваваліся ўсі.

И тотчас открылись уста его и язык, и он говорил, благословляя Бога.
 
І якга адчыніліся вусны ягоныя а язык ягоны, і ён гукаў, хвалячы Бога.

И был страх у всех живущих вокруг них, и по всей горной стране Иудейской шла молва о всём этом.
 
І напаў страх на ўеіх, што жылі навокал іх, і па ўсёй гаравой краіне Юдэі гукалі ўсі гэтыя словы.

И все слышавшие положили это на сердце свое и говорили: что же будет дитя это? Ибо рука Господня была с ним.
 
І ўсі, што чулі, складалі ў сэрцах сваіх, кажучы: «Што за дзецянё гэта будзе!» І запраўды рука Спадарова была зь ім.

И Захария, отец его, исполнился Духа Святого и пророчествовал, говоря:
 
І Захара, айцец ягоны, напоўніўся Духам Сьвятым і праракаў, кажучы:

Благословен Господь Бог Израилев, что посетил и сотворил искупление народу Своему,
 
«Дабраславёны Спадар, Бог Ізраеляў, што даведаўся й зьдзеяў адкупленьне люду Свайму;

и воздвиг нам рог спасения в доме Давида, отрока Своего, —
 
І ўзьняў рог спасеньня нам у доме Давіда, слугі Свайго;

как Он сказал устами святых древних пророков Своих, —
 
Як казаў вуснамі сьвятых прарокаў Сваіх, што былі ад веку,

спасение от врагов наших и от руки всех ненавидящих нас:
 
Праз спасеньне нас ад варагоў нашых і ад рукі ўсіх ненавідзячых нас;

сотворить милость отцам нашим и вспомнить завет Свой святой,
 
Што зьдзее міласэрдзе айцом нашым і ўспомне сьвятую ўмову Сваю,

клятву, которою Он клялся Аврааму, отцу нашему,
 
Прысягу, што Ён прысягнуў Абрагаму, айцу нашаму, даць нам,

чтобы безбоязненно, избавившись от руки врагов,
 
Каб бяз страху, з рукі непрыяцеляў сваіх вывальненыя, служылі Яму

служили мы Ему в святости и праведности, все дни наши пред Ним.
 
Ў сьвятасьці а справядлівасьці перад Ім усі дні жыцьця свайго.

И ты, дитя, пророком Всевышнего будешь названо, ибо ты будешь идти пред Ним, чтобы приготовить пути Ему,
 
І ты, дзецянё, назавешся прарокам Навышняга, бо пойдзеш перад відам Спадаровым, гатаваць дарогі Ягоныя,

дать народу Его познать спасение в отпущении грехов их,
 
Даць пазнаньне спасеньня люду Ягонаму ў дараваньню грахоў іхных,

по глубине милосердия Бога нашего, которым с высоты посетит нас Восходящее Светило,
 
Пераз чульлівае міласэрдзе Бога нашага, як із вышыні Золак даведаўся да нас,

воссиять сидящим во тьме и тени смерти, направить ноги наши на путь мира.
 
Даць сьвятло седзячым у цямноце а ў сьценю сьмерці, кіраваць ногі нашыя на дарогу супакою».

Дитя же возрастало и укреплялось духом. И был он в пустынях до дня явления его пред Израилем.
 
А дзяцё расло а дужэла духам, і было на пустынях аж да дня паказаньня свайго Ізраелю.



2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.