Филимону 1 глава

Послание к Филимону святого апостола Павла
Перевод Еп. Кассиана → Пераклад Яна Станкевіча

 
 

Павел, узник Христа Иисуса, и Тимофей брат, Филимону возлюбленному и сотруднику нашему,
 
Паўла, вязень Хрыста Ісуса, а Цімох брат, Хілімону любоваму й супрацаўню нашаму

и Апфии сестре и Архиппу, соратнику нашему, и церкви, собирающейся в твоем доме,
 
А сястры Апфе а Архіпу, сябру-жаўнеру нашаму, а царкве, што ў доме ягоным:

— благодать вам и мир от Бога, Отца нашего, и Господа Иисуса Христа.
 
Ласка вам а супакой ад Бога, Айца нашага, а Спадара Ісуса Хыста.

Благодарю Бога моего, всегда вспоминая тебя в молитвах моих,
 
Дзякую Богу свайму, заўсёды мянуючы цябе ў малітвах сваіх,

слыша о твоей любви и вере, которую ты имеешь к Господу Иисусу и ко всем святым, —
 
Чуючы празь міласьць а веру тваю, каторую маеш да Спадара Ісуса і да ўсіх сьвятых,

чтобы общение веры твоей оказалось действенным в познании всякого у нас добра для Христа.
 
Каб учасьце твае ў веры папрыяла ў супоўным пазнаньню кажнага добрага, каторае ёсьць у нас узглядам Хрыста.

Ибо я получил великую радость и утешение от любви твоей, потому что, благодаря тебе, брат, успокоены сердца святых.
 
Бо мы маем вялікую радасьць а пацеху зь міласьці твае, бо табою, браце, пасілена сэрца сьвятых.

Потому, имея великое во Христе дерзновение предписывать тебе твой долг,
 
Затым, маючы вялікую ў Хрысту адвагу расказаваць табе, што належыцца,

по любви скорее прошу — не иной кто, как я, Павел, старец, а теперь и узник Христа Иисуса, —
 
Зь міласьці я валей дужа прашу, будучы такі, як Паўла, стары, а цяпер і вязень Ісуса Хрыста;

прошу тебя о моем сыне, которого я родил в узах, об Онисиме,
 
Дужа прашу цябе за дзяцё мае Анісіма, каторага я радзіў у зялезах сваіх.

некогда для тебя негодном, теперь же и для меня и для тебя пригодном,
 
(Ён быў калісь бескарысны табе, але цяпер карысны табе й імне),

которого я отсылаю к тебе обратно, его самого, а он-мое сердце.
 
Каторага я паслаў назад да цябе, ты ж прыймі яго, як мае сэрца.

Его я хотел держать при себе, чтобы он, вместо тебя, служил мне в узах Евангелия,
 
Я зычыў дзяржаць яго пры сабе, каб ён мог замест цябе паслужыць імне ў зялезах дзеля Дабравесьці;

но без твоего согласия я ничего не захотел делать, чтобы добро твое было не как по нужде, но добровольное.
 
Але бяз згоды твае нічога не хацеў рабіць, каб добры ўчынак твой быў ня высілены, а самахво-тны.

Ибо, может быть, он для того на время был отделен, чтобы получил ты его навеки,
 
Бо можа дзеля тога ён адхінуўся на час, каб ты меў яго супоўна на векі,

уже не как раба, но больше чем раба, как брата возлюбленного, особенно для меня, насколько же больше для тебя, и во плоти и в Господе.
 
Ужо не як нявольніка, але вышэй за нявольніка, любовага брата, асабліва імне, і пагатове табе, і подле цела, і ў Спадару.

Итак, если ты имеешь общение со мной, прими его, как меня.
 
Дык, калі ты маеш мяне за сябру, прыймі яго, як мяне.

Если же он чем обидел тебя или должен, считай это за мной:
 
Але калі ён цябе ўкрыўдзіў у чым або што вінен, лічы гэта зь мяне.

я, Павел, пишу своей рукой: я возмещу; чтобы не сказать тебе, что ты и за самого себя мне должен.
 
Я, Паўла, напісаў собскаю рукою сваёй: я заплачу; не кажу табе, што ты запраўды сябе самога імне вінен.

Да, брат, порадоваться бы мне на тебя в Господе: успокой мое сердце во Христе.
 
Але, браце, я хацеў бы мець карысьць ізь цябе ў Спадару, пасілі сэрца мае ў Хрысту.

Уверенный в послушании твоем, я пишу тебе, зная, что ты сделаешь и сверх того, о чем говорю.
 
Будучы пэўны паслухменства твайго, я напісаў табе, ведаючы, што ты зробіш і болей, чымся я кажу.

А одновременно приготовь для меня и помещение: ибо я надеюсь, что я, по молитвам вашим, буду дарован вам.
 
Але заразом прыгатуй імне гасподу, бо я спадзяюся, што пераз малітвы вашы буду вам даны.

Приветствует тебя Епафрас, узник вместе со мной во Христе Иисусе,
 
Здаровае цябе Епафра, сувязень мой у Хрысту Ісусу,

Марк, Аристарх, Димас, Лука, сотрудники мои.
 
Марка, Арыстарх, Дзімас, Лука, супрацаўні мае.

Благодать Господа Иисуса Христа с духом вашим.
 
Ласка Спадара нашага Ісуса Хрыста будзь із духам тваім.



2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.