Откровение 22 глава

Откровение святого Иоанна Богослова
Перевод Еп. Кассиана → Пераклад Яна Станкевіча

 
 

И он показал мне реку воды жизни, блестящую словно кристалл, исходящую от престола Бога и Агнца.
 
І паказаў імне раку вады жыцьця, сьветлую, як крыштал, каторая выцякала з пасаду Божага а Баранчыкавага.

Посредине улицы его, и по ту и по другую сторону реки, древо жизни, приносящее двенадцать плодов, каждый месяц дающее плод свой; и листья древа — для исцеления народов,
 
Сярод вуліцы ягонае і паабапал ракі — дзерва жыцьця, што родзе двананцаць пладоў, кажнага месяца выдаець плод свой; і лісты дзерва — да ўздараўленьня народаў.

И ничего проклятого уже не будет. И престол Бога и Агнца будет в нем, и рабы Его будут служить Ему,
 
І нічога ўжо ня будзе праклятага; але пасад Божы а Баранчыкаў будзе ў ім, і слугі Ягоныя будуць служыць Яму.

и будут видеть лицо Его, и имя Его будет на челах их.
 
І абачаць від Ягоны, і імя Ягонае будзе на чолах іхных.

И ночи уже не будет, и не имеют они нужды в свете светильника и в свете солнца, потому что Господь Бог будет светить над ними, и они будут царствовать во веки веков.
 
І ночы ня будзе там, ня будуць патрабаваць сьветача ані сьвятліні сонечнае, бо Спадар Бог будзе асьвячаць іх; і будуць караляваць на векі вякоў.

И он сказал мне: эти слова верны и истинны, и Господь Бог духов пророков послал ангела Своего показать рабам Своим, что должно произойти вскоре.
 
І сказаў імне: «Гэтыя словы верныя а праўдзівыя; і Спадар Бог духоў прарокаў паслаў Ангіла Свайго паказаць слугам Сваім тое, што мае стацца неўзабаве.

И вот, гряду скоро. Блажен соблюдающий слови пророчества книги этой.
 
І вось, іду неўзабаве»: дабраславёны, хто заховуе словы прароцтва сувою гэтага.

И я, Иоанн, слышу и вижу это. И когда я услышал и увидел, я пал, чтобы поклониться пред ногами ангела, показывающего мне это.
 
І я, Яан, чуў і бачыў гэта. І як я пачуў і абачыў, паў у ногі ангілу, што паказаваў імне гэта, каб пакланіцца;

И он говорит мне: смотри, не делай этого: я — соработник твой и братьев твоих пророков и тех, кто соблюдают слова книги этой. Богу поклонись.
 
Але ён сказаў імне: «Глядзі, не рабі гэтага: я — сунявольнік твой, і братоў тваіх прарокаў, і заховуючых словы сувою гэтага; Богу кланяйся».

И он говорит мне: не запечатывай слов пророчества книги этой; ибо время близко.
 
І сказаў імне: «Не запячатавай словаў прароцтва сувою гэтага; час блізка.

Творящий неправду да творит еще неправду, и скверный да оскверняет себя еще, а праведный да творит еще праведное, и святой да освящается еще.
 
Несправядлівы няхай яшчэ чыне несправядлівасьць; і брудзяны няхай брудзяніцца яшчэ; а справядлівы няхай чыне справядлівасьць яшчэ, і сьвяты няхай усьвячаецца яшчэ».

Вот, гряду скоро, и награда Моя со Мной, чтобы воздать каждому по делам его.
 
«Вось, прыйду неўзабаве, і адплата Мая з імною, каб адплаціць кажнаму подле ўчынкаў ягоных.

Я — Альфа и Омега, Первый и Последний, Начало и Конец.
 
Я Альфа й Омэґа, першы й апошні, пачатак і канец».

Блаженны — омывающие одежды свои, чтобы иметь им право на древо жизни и войти в город воротами.
 
Дабраславёныя тыя, што памыюць уборы свае, бо яны будуць мець права да дзерва жыцьця і каб увыйсьці пераз брамы да места.

А вне — псы, и волшебники, и блудники, и убийцы, и идолослужители, и всякий любящий и совершающий ложь.
 
Вонках — сабакі і чараўнікі, і бязулі, і забіўцы, і балвахвалы, і кажны, хто любе й чыне ману.

Я, Иисус, послал ангела Моего засвидетельствовать вам это о церквах. Я — корень и род Давидов, звезда яркая, утренняя.
 
«Я, Ісус, паслаў ангіла Свайго пасьветчыць гэта вам у цэрквах. Я карэнь і пагон Давідаў, зорка сьветлая, ранічная».

И Дух и Невеста говорят: гряди. И слышащий да скажет: гряди. И жаждущий пусть приходит, желающий пусть берет воду жизни даром.
 
І дух і княгіня маладая кажуць: «Прыйдзі!» І чуючы няхай скажа: «Прыйдзі!» Усьмяглы хай прыходзе, і зычачы няхай бярэць ваду жыцьця дарма.

Я свидетельствую всякому слышащему слова пророчества книги этой: если кто приложит к ним, наложит Бог на него язвы, написанные в книге этой.
 
Я сьветчу кажнаму, хто чуе словы прароцтва сувойчыка гэтага: калі хто дадасьць што да іх, таму дадасьць Бог болькаў, апісаных у сувойчыку гэтым.

И, если кто отнимет от слов книги пророчества этого, отнимет от него Бог участие в древе жизни и в городе святом, и в том, что написано в книге этой.
 
І калі хто адыйме ад словаў сувойчыка прароцтва гэтага, адыйме Бог дзель ягоную зь дзерва жыцьця і зь места сьвятога, апісанага ў гэтым сувойчыку.

Свидетельствующий это говорит: да, гряду скоро. Аминь, гряди, Господи Иисусе!
 
Тый, што сьветча гэта кажа: «Запраўды прыйду неўзабаве». Амін. Прыйдзі, Спадару Ісусе!

Благодать Господа Иисуса со всеми.
 
Ласка Спадара Ісуса Хрыста з усімі сьвятымі. Амін.



2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.