От Матфея 14 глава

Евангелие от Матфея святое благовествование
Перевод Еп. Кассиана → Под редакцией Кулаковых

 
 

В то время дошел до Ирода тетрарха слух об Иисусе.
 
Тем временем слух об Иисусе дошел до правителя,1 до Ирода,

И сказал он слугам своим: это Иоанн Креститель; он восстал из мертвых, и поэтому силы действуют в нем.
 
и тот сказал своим слугам: «Это Иоанн Креститель. Бог воскресил его из мертвых — вот откуда у Него сила творить чудеса».2

Ибо Ирод, взяв Иоанна, связал и заключил его в тюрьму за Иродиаду, жену Филиппа, брата своего,
 
В свое время этот самый Ирод схватил Иоанна, связал [его] и бросил в тюрьму. Случилось это всё из-за Иродиады, бывшей жены Филиппа, брата Ирода;

потому что Иоанн говорил ему: нельзя тебе иметь ее.
 
Иоанн говорил царю: «Ты не вправе жить с ней».

И хотел Ирод убить его, но страх перед народом его остановил, оттого что Иоанна считали пророком.
 
Ирод хотел убить его, но боялся народа, в глазах которого Иоанн был пророком.

Но в день рождения Ирода дочь Иродиады плясала перед собранием и угодила Ироду;
 
В день рождения Ирода дочь Иродиады плясала перед гостями и доставила Ироду такое удовольствие,

поэтому он с клятвой обещал ей дать, чего бы она ни попросила.
 
что он клятвенно пообещал дать ей всё, чего бы она ни попросила.

Она же, по внушению матери своей, говорит: дай мне здесь же на блюде голову Иоанна Крестителя.
 
Подговоренная матерью, дочь сказала: «Голову Иоанна Крестителя подай мне сюда на блюде!»

И как ни огорчен был царь, но ради клятвы и возлежащих с ним, повелел дать.
 
Царь огорчился, но из-за клятвы, данной к тому же перед гостями, уступил ей:

И послал обезглавить Иоанна в тюрьме,
 
он послал в тюрьму обезглавить Иоанна.

и голову его принесли на блюде и дали девице, и она отнесла ее матери своей.
 
Голову принесли на блюде и отдали девице, а та отнесла ее матери своей.

И пришли ученики его и взяли тело и погребли его; и пошли, возвестили Иисусу.
 
Вскоре явились ученики Иоанна, взяли его тело и похоронили. Потом они пошли с вестью об этом к Иисусу.

Услышав же Иисус удалился оттуда на лодке в пустынное место отдельно от других, и народ услышал о том и последовал за Ним пешком из городов.
 
Услышав о случившемся, Иисус удалился на лодке в пустынное место, где Он мог бы побыть один, но многие люди узнали о том и из разных городов пешком последовали за Ним.

И выйдя, Он увидел много народа и сжалился над ними и исцелил их больных.
 
Выйдя на берег, Иисус увидел толпы людей и, сжалившись над ними, исцелил тех, кто был болен.

С наступлением же вечера подошли к Нему ученики и сказали: пустынно это место, и час уже поздний; отпусти народ, чтобы они пошли в селения и купили себе пищи.
 
Когда же наступил вечер, подошли к Нему ученики и сказали: «Место это пустынное, и время уже позднее: отпусти народ. Пусть сходят люди в селения и купят себе пищи».

Иисус же сказал им: не нужно им идти; дайте им вы поесть.
 
«Не нужно им уходить, — возразил [Иисус]. — Вы дайте им есть!»

Они говорят Ему: нет у нас здесь ничего: только пять хлебов и две рыбы.
 
«У нас, — сказали они, — здесь нет ничего, кроме пяти хлебов и двух рыб».

Он сказал: несите Мне их сюда.
 
«Принесите Мне их сюда», — ответил Он.

И велев народу возлечь на траве, взял эти пять хлебов и эти две рыбы, поднял глаза к небу, благословил и, преломив, дал ученикам хлебы, ученики же — народу.
 
Велев людям расположиться на траве, Иисус взял пять хлебов и две рыбы, поднял глаза к небу и произнес благодарственную молитву, затем стал разламывать хлеб и давать его ученикам, а они — народу.

И ели все и насытились, и собрали остававшихся кусков двенадцать коробов полных.
 
Все ели и насытились; и тем, что осталось, наполнили двенадцать корзин.

Евших же было мужчин около пяти тысяч, кроме женщин и детей.
 
А всех, кто ел, было около пяти тысяч — и это только мужчин, не считая женщин и детей.

И тотчас заставил Он учеников войти в лодку и переправиться раньше Его на другую сторону, пока Он не отпустит народ.
 
Сразу после этого Иисус настоял, чтобы ученики сели в лодку и, не дожидаясь, пока Он отпустит народ, переправились на другой берег.

И отпустив народ, Он поднялся на гору отдельно от других помолиться, и с наступлением вечера был там один.
 
Отпустив же людей, Он взошел на гору, чтобы в уединении помолиться, и долго оставался там один и после наступления вечера.

А лодка была уже на середине моря, и било ее волнами: ибо ветер был противный.
 
А лодка в это время далеко от суши3 боролась с волнами, которые гнал встречный ветер.

В четвертую же стражу ночи Он пришел к ним, ступая по морю.
 
Уже на исходе ночи4 Иисус догнал лодку, идя прямо по морю.

Ученики же, увидев, что Он идет по морю, были смущены и говорили: это призрак; и от страха закричали.
 
Увидев, как Он идет по морю, ученики Его сильно испугались. «Это призрак!» — решили они и в ужасе закричали.

И тотчас заговорил с ними Иисус и сказал: мужайтесь; это Я, не бойтесь.
 
Тогда [Иисус] заговорил с ними: «Успокойтесь, это Я! Не бойтесь!»

А Петр Ему ответил: Господи, если это Ты, повели мне пойти к Тебе по воде.
 
«Господи! — сказал Ему Петр. — Если Ты это, вели мне пойти к Тебе по воде!»

Он сказал: иди. И выйдя из лодки, Петр пошел по воде и подошел к Иисусу:
 
«Иди!» — ответил Он. Тогда Петр вышел из лодки и прямо по воде направился к Иисусу.5

видя же ветер, испугался и, начав тонуть, закричал: Господи, спаси меня.
 
Но почувствовав, [ как силен] ветер, он испугался и начал тонуть. «Господи, — закричал он, — спаси меня!»

И тотчас Иисус, протянув руку, поддержал его и говорит ему: маловерный, почему ты усомнился?
 
Иисус протянул ему тотчас руку, поддержал его и сказал: «Зачем же ты усомнился, маловерный?»

И когда вошли они в лодку, прекратился ветер.
 
Когда вошли они в лодку, ветер утих.

Бывшие же в лодке поклонились Ему и сказали: воистину Ты Сын Божий.
 
И те, которые были в лодке, пали ниц пред Иисусом, восклицая: «Воистину Ты Сын Божий!»

И переправившись, они достигли земли в Геннисарете.
 
Переправившись, вышли на берег они в Геннисарете.

И узнав Его, жители того места послали во всю округу, и привели к Нему всех больных,
 
Местные жители, узнав Иисуса, оповестили о том всю округу. И принесли к Нему всех больных,

и просили Его, чтобы только прикоснуться к краю одежды Его; и те, которые прикоснулись, были спасены.
 
и просили позволить им хотя бы к краю одежды Его прикоснуться. И все, кто прикасался, исцелялись.6

Примечания:

 
 
Под редакцией Кулаковых
1  [1] — Букв.: четвертовластника/тетрарха — титул правителя одной из нескольких областей, на которые во времена Иисуса делилась Палестина; то же слово в ст. 4.
2  [2] — Букв.: и потому в нем действуют эти (чудесные) силы.
24  [3] — Букв.: на много стадий (стадия — мера расстояния, 185 м) вдали от суши; в некот. рукописях: была уже на середине моря.
25  [4] — Букв.: в четвертую стражу ночи, т.е. между тремя и шестью часами утра.
29  [5] — В некот. рукописях: пошел по воде, чтобы прийти к Иисусу.
36  [6] — Или: были спасены.
 


2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.