От Марка 10 глава

Евангелие от Марка святое благовествование
Перевод Еп. Кассиана → Под редакцией Кулаковых

 
 

И встал Он и пошел оттуда, и приходит в область Иудеи и по ту сторону Иордана, и снова собирается к Нему народ, и, по Своему обыкновению, Он снова учил их.
 
Покинув Галилею, Он отправился в края иудейские [и] за Иордан. Снова вокруг Него собирались толпы людей, и Он снова, как обычно, учил их.

И подойдя, фарисеи спрашивали Его, искушая: можно ли мужу отпускать жену?
 
Пришли к Иисусу некоторые из фарисеев и, желая поймать Его на слове,1 спросили: «Разрешается ли человеку разводиться со своей женой?»

Он ответил им: что вам заповедал Моисей?
 
А Он их спросил: «Что заповедал вам Моисей?»

Они сказали: Моисей разрешил писать разводное свидетельство и отпускать.
 
Они же сказали: «Моисей позволил разводиться, давая жене разводное письмо».2

Иисус же сказал им: по жестокосердию вашему написал он вам заповедь эту.
 
Но Иисус сказал им: «Из-за упрямства3 вашего написал он для вас эту заповедь.

От начала же создания Бог «мужчиною и женщиною сотворил их».
 
Но вначале, при сотворении, Бог мужчиной и женщиной создал их.4

«Поэтому оставит человек отца своего и мать
 
Поэтому оставит человек отца своего и мать [и к жене своей прилепится],

и будут двое плотью единою», так что они уже не два, но единая плоть.
 
и станут двое плотью одной.5 Итак, их уже не двое — они одна плоть.

Итак, что Бог сочетал, того человек да не разлучает,
 
Значит, то, что Бог сочетал,6 пусть человек не разлучает!»

И в доме ученики снова спрашивали Его об этом.
 
А в доме ученики вновь спросили Его об этом.

И говорит им: кто отпустит жену свою и женится на другой, тот прелюбодействует по отношению к жене;
 
Он сказал им: «Кто разводится с женой своей и на другой женится, тот прелюбодействует;

и если она, покинув мужа своего, выйдет замуж за другого, прелюбодействует.
 
и если женщина, разведясь с мужем, выходит замуж за другого, она прелюбодействует».

И приносили к Нему детей, чтобы Он к ним прикоснулся; но ученики не позволили им.
 
Принесли к Нему детей, чтобы Он благословил их,7 но ученики не пускали8 к Нему людей с детьми.

Увидев же, Иисус вознегодовал и сказал: пустите детей приходить ко Мне, не препятствуйте им, ибо таковых есть Царство Божие.
 
Увидев это, Иисус вознегодовал и сказал ученикам: «Пусть дети приходят ко Мне, не препятствуйте им, ибо Царство Божие — для таких, как они!

Истинно говорю вам: кто не примет Царства Божия, как дитя, тот не войдет в него.
 
Поверьте Мне, кто не примет Царство Божие, как дитя, не войдет тот в него!»

И обняв их, благословил их, возложив на них руки.
 
И, обняв детей и возложив на них руки, Иисус благословил их.

И когда выходил Он в путь, подбежал некто и, преклонив перед Ним колени, спрашивал Его: Учитель благой, что мне сделать, чтобы наследовать жизнь вечную?
 
Когда Он снова собирался в путь, подбежал к Нему некий человек и, пав перед Ним на колени, спросил Его: «Учитель добрый, что мне делать, чтобы получить9 жизнь вечную?»

Иисус же сказал ему: что ты Меня называешь благим? Никто не благ, кроме одного Бога.
 
Иисус ответил ему: «Что ты называешь Меня добрым? Никто не добр, кроме одного Бога.

Ты знаешь заповеди: «Не убей, не прелюбодействуй, не укради, не лжесвидетельствуй», не обманывай, «почитай отца твоего и мать».
 
Ты же знаешь заповеди: не убивай, не прелюбодействуй, не кради, не лжесвидетельствуй, не обманывай,10 почитай отца своего и мать».11

Он же сказал Ему: Учитель, всё это я сохранил от юности моей.
 
«Учитель, — ответил тот, — всё это я сохранил от юности своей».

Иисус же, взглянув на него, полюбил его и сказал ему: одного тебе недостает: иди, всё, что имеешь, продай и отдай нищим, и будешь иметь сокровище на небе; и приходи, следуй за Мною.
 
Иисус же взглянул на него и, исполнившись любовью к нему, сказал: «Одного тебе не хватает: пойди и продай всё, что есть у тебя, и раздай деньги нищим, вот тогда у тебя будет сокровище на небе, а затем приходи и следуй за Мной!»12

Он же, омрачившись от этого слова, ушел в печали: ибо владел он большим имуществом.
 
Но тот помрачнел от этих слов и ушел опечаленный: он владел большим состоянием.

И посмотрев вокруг, Иисус говорит ученикам Своим: как трудно будет имеющим богатство войти в Царство Божие.
 
Иисус посмотрел на стоявших вокруг Него учеников и сказал им: «Как трудно людям состоятельным войти в Царство Божие!»

Ученики ужаснулись от слов Его. Иисус же снова говорит им в ответ: дети, как трудно войти в Царство Божие.
 
Эти слова поразили учеников. «Дети, — вновь сказал им Иисус, — как трудно13 войти в Царство Божие!

Легче верблюду пройти сквозь игольное отверстие, чем богатому войти в Царство Божие.
 
Легче верблюду пройти сквозь игольное ушко, чем войти богатому в Царство Божие».

Они же чрезвычайно изумлялись, говоря между собой: кто же может быть спасён?
 
Это вызвало еще большее изумление у них, и они говорили друг другу: «Кто же тогда может спастись?»

Посмотрев на них, Иисус говорит: людям это невозможно, но не Богу; ибо всё возможно Богу.
 
Взглянув на них, Иисус сказал: «Человеку это не по силам, но не Богу — Ему всё возможно».

Начал говорить Ему Петр: вот мы оставили всё и последовали за Тобою.
 
Тогда Петр сказал Иисусу: «А мы? Мы же оставили всё и вслед за Тобой пошли».

Сказал Иисус: истинно говорю вам: нет никого, кто оставил дом, или братьев, или сестер, или мать, или отца, или детей, или земли ради Меня и ради Евангелия,
 
«Поверьте Мне, — ответил Иисус, — нет никого, кто, оставив ради Меня и Благой Вести дом, братьев, сестер, мать или отца, детей или поля,

и не получит в сто раз больше теперь, во время сие, домов, и братьев, и сестер, и матерей, и детей, и земель, при гонениях, а в веке грядущем жизнь вечную.
 
не получил бы во сто раз больше сейчас, в это время, домов, братьев, сестер, матерей, детей и полей, хотя и гонения тоже, а в веке грядущем — жизнь вечную.

Многие же будут первые последними, и последние первыми.
 
Многие же, сегодня первые, будут последними, и последние — первыми».

Были они в пути, восходя в Иерусалим, и шел впереди их Иисус, и они ужасались, и сопровождающие были в страхе. И снова отозвав Двенадцать, Он начал говорить им о том, что предстоит Ему:
 
Они шли14 по дороге в Иерусалим: впереди шел Иисус, а за Ним — ученики, охваченные беспокойством. И те, кто сопровождал их, тоже были в страхе. Иисус снова подозвал к Себе Двенадцать и стал говорить им о том, что должно произойти с Ним.

вот, мы восходим в Иерусалим, и Сын Человеческий предан будет первосвященникам и книжникам, и приговорят Его к смерти, и предадут Его язычникам;
 
«Вот идем мы в Иерусалим, и Сын Человеческий будет предан там первосвященникам и книжникам, и они приговорят Его к смерти и отдадут Его в руки язычников.

и надругаются над Ним, и оплюют Его, и будут бичевать Его, и убьют, и через три дня Он воскреснет.
 
И те будут глумиться над Ним, плевать в Него и бичевать Его. И убьют они Его, но через три дня15 Он воскреснет».

И подходят к Нему Иаков и Иоанн, два сына Зеведеева, и говорят Ему: Учитель, хотим, чтобы Ты сделал нам то, о чем мы Тебя попросим.
 
Иаков и Иоанн, сыновья Зеведея, подошли к Иисусу и сказали: «Учитель, хотели бы мы, чтобы Ты исполнил нашу просьбу».

Он сказал им: что вы хотите, чтобы Я сделал вам?
 
Он же сказал им: «Что же вы хотите, чтобы [Я] сделал для вас?»

Они же сказали Ему: дай нам сесть одному по правую Твою сторону, а другому по левую, во славе Твоей.
 
«Позволь нам, — сказали они, — сесть по правую и по левую сторону от Тебя, когда будешь царствовать во славе Твоей!»

Иисус же сказал им: не знаете, чего просите; можете ли пить чашу, которую Я пью, или крещением, которым Я крещусь, креститься?
 
Но Иисус сказал им: «Не знаете, чего просите. Можете ли вы пить чашу, которую Я пью, или принять крещение, которое Я должен буду принять?»

Они сказали Ему: можем. Иисус же сказал им: чашу, которую Я пью, будете пить, и крещением, которым Я крещусь, будете креститься;
 
«Можем», — ответили они Ему. Тогда Иисус сказал им: «Чашу, которую Я пью, будете пить, и крещение, которое Я приму, примете и вы.

а сесть по правую Мою сторону или по левую — не Я даю, но кому уготовано.
 
А кому сесть по правую сторону от Меня или по левую — не Я решаю. Эти места для тех, кому уготовано Отцом ».

И услышав, десять начали негодовать на Иакова и Иоанна.
 
Услышав это, остальные десять учеников возмутились поступком Иакова и Иоанна.

И призвав их, Иисус говорит им: вы знаете, что те, которые считаются начальниками над народами, господствуют над ними, и вельможи их показывают над ними свою власть;
 
Иисус подозвал их к Себе и сказал: «Вы знаете, что у всех народов те, кого зовут16 они вождями, господствуют над ними, и знатные среди них властвуют над людьми.

но не так между вами. Но, кто хочет стать великим между вами, пусть будет вам слугой;
 
Но у вас не должно быть так. Кто хочет быть выше других, должен стать для всех слугой,

и кто хочет между вами быть первым, пусть всем будет рабом.
 
и кто между вами хочет быть первым, должен стать для всех рабом.

Ибо и Сын Человеческий не для того пришел, чтобы Ему послужили, но чтобы послужить и дать душу Свою как выкуп за многих.
 
Ведь Сын Человеческий пришел не для того, чтобы Ему служили, а чтобы Самому служить и отдать Свою жизнь как выкуп за многих».

И приходят в Иерихон. И когда выходил Он из Иерихона, и ученики Его, и немалая толпа, — сын Тимеев, Вартимей, слепой нищий, сидел у дороги.
 
Пришли они в Иерихон, и когда Он вместе с учениками Своими и множеством народа выходил из Иерихона, у дороги сидел слепой нищий, которого звали Вартимей (сын Тимея).

И услышав, что это Иисус Назарянин, он начал кричать и говорить: Сын Давидов, Иисус! Помилуй меня!
 
Услышав, что идет Иисус Назарянин, он стал кричать: «Сын Давидов, Иисус, сжалься надо мной!»

И многие требовали от него, чтобы он замолчал, но тот еще больше кричал: Сын Давидов, помилуй меня!
 
Многие бранили его и требовали, чтобы он замолчал, но Вартимей кричал еще громче: «Сын Давидов, сжалься надо мной!»

И остановившись, Иисус сказал: позовите его. И зовут слепого, говоря ему: дерзай, вставай, зовет тебя.
 
Иисус остановился и сказал: «Позовите его». Слепого позвали. «Не робей! — сказали ему. — Вставай, Он зовет тебя!»

Он же, сбросив верхнюю одежду, вскочил и подошел к Иисусу.
 
И тот, сбросив с себя верхнюю одежду, вскочил и пошел к Иисусу.

И Иисус в ответ сказал ему: что хочешь, чтобы Я тебе сделал? Слепой же сказал Ему: Раввуни, чтобы я прозрел.
 
Иисус спросил его: «Чего ты хочешь от Меня? Что для тебя сделать?» Слепой сказал Ему: «Раввуни, мне бы только видеть!»

И Иисус сказал ему: иди, вера твоя спасла тебя. И он тотчас прозрел и последовал за Иисусом по дороге.
 
Тогда Иисус сказал ему: «Ступай, вера твоя исцелила17 тебя». И в тот же миг слепой прозрел и пошел по дороге вслед за Иисусом.

Примечания:

 
 
Под редакцией Кулаковых
2  [1] — Или: испытать/искусить Его.
4  [2] — Втор 24:1.
5  [3] — Или: бесчувственности/огрубелости сердца.
6  [4] — Быт 1:27,5:2.
8  [5] — Быт 2:24 (LXX).
9  [6] — Или: соединил.
13  [7] — Букв.: чтобы Он к ним прикоснулся.
13  [8] — В некот. рукописях: не допускали приносящих.
17  [9] — Букв.: унаследовать.
19  [10] — Некот. рукописи опускают: не обманывай.
19  [11] — Исх 20:12−16; Втор 5:16−20.
21  [12] — Некот. рукописи добавляют: взяв крест.
24  [13] — Некот. рукописи добавляют: надеющимся на богатство.
32  [14] — Здесь и в ст. 33 используется один и тот же греч. глагол: «подниматься вверх».
34  [15] — В некот. рукописях: на третий день.
42  [16] — Или: считают.
52  [17] — Или: спасла.
 


2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.