От Марка 6 глава

Евангелие от Марка святое благовествование
Перевод Еп. Кассиана → Под редакцией Кулаковых

 
 

И вышел Он оттуда и приходит в отечество Свое; и следуют за Ним ученики Его.
 
Уйдя оттуда, Иисус, сопровождаемый учениками Своими, пришел в город, где Он вырос.

И когда настала суббота, начал Он учить в синагоге, и многочисленные слушатели изумлялись и говорили: откуда у Него это? И что это за премудрость дана Ему? И такие чудеса совершаются руками Его!
 
Наступила суббота, и Он начал учить в синагоге, и многие из тех, кто слушал Его, с удивлением спрашивали: «Откуда всё это у Него? Что за мудрость дана Ему, и как может Он творить такие чудеса?

Не Он ли плотник, сын Марии и брат Иакова, Иосита, Иуды и Симона? И сестры Его не здесь ли с нами? И соблазнялись из-за Него.
 
Разве Он не плотник, не сын Марии1 и брат Иакова, Иосита,2 Иуды и Симона? Не здесь ли, среди нас, сестры Его?» И не захотели они принять Его.

И говорил им Иисус: не бывает пророк без чести, разве только в отечестве своем и между сродниками своими и в доме своем.
 
Иисус же говорил им: «Не почитают пророка только в его отечестве, среди его родственников и в доме его».

И не мог сотворить там ни одного чуда, только на немногих больных возложил руки и исцелил их.
 
И не мог Иисус сотворить там ни одного чуда: исцелил только немногих больных, возложив на них руки.

И удивился неверию их. И обходил Он окрестные селения, уча.
 
Их неверие удивляло Его. Иисус шел из селения в селение и учил.

И призывает Двенадцать. И начал посылать их по два и давал им власть над духами нечистыми.
 
И, призвав двенадцать Своих учеников, начал посылать их по двое и дал им власть над нечистыми духами.

И повелел им ничего не брать в дорогу, только посох: ни хлеба, ни сумы, ни меди в пояс.
 
И наказал Он ученикам ничего не брать с собой в дорогу, кроме посоха: ни хлеба, ни сумы, ни денег в поясе.

Но обуваться в сандалии и не надевать двух рубашек.
 
Сандалии они могли носить, но не должны были брать одежды на смену.

И говорил им: куда бы вы ни вошли в дом, там оставайтесь, пока не выйдете оттуда.
 
Он так напутствовал их: «В каком доме вас примут, оставайтесь там, пока не покинете ту местность.

И если в каком месте не примут вас, и не послушают вас, — выходя оттуда, стряхните пыль с подошв ваших во свидетельство им.
 
А если в каком месте не примут вас и не станут слушать, то, уходя оттуда, отряхните пыль с ног ваших. Пусть это будет свидетельством против них».3

И выйдя оттуда, они проповедали покаяние.
 
И они пошли и проповедовали о том, что всем людям нужно покаяться.

И многих бесов изгоняли и мазали маслом многих больных и исцеляли.
 
Они изгнали много бесов и многих больных исцелили,4 помазав их елеем.

И услышал то царь Ирод, — ибо стало известно имя Его, и говорили: Иоанн Креститель восстал из мертвых, и потому в нем действуют силы.
 
Царь Ирод услышал об Иисусе, ибо имя Его стало повсюду известно: одни говорили, что это Иоанн Креститель воскрес5 из мертвых, и потому совершаются им такие чудеса,

Другие же говорили: это Илия. А другие говорили: это пророк, как и другие пророки.
 
другие утверждали, что это Илия, третьи — что это пророк, подобный одному из прежних пророков.

А Ирод, услышав это, говорил: Иоанн, которого я обезглавил, — он и восстал.
 
А Ирод, услышав это, сказал: «Это Иоанн, которого я обезглавил, это он воскрес!»

Ибо Ирод послал взять Иоанна и заключить его связанного в тюрьму из-за Иродиады, жены Филиппа, брата своего, потому что женился на ней.
 
Ведь в свое время Ирод послал схватить Иоанна и, связав, бросить его в темницу. Случилось это всё из-за Иродиады, бывшей жены Филиппа, брата Ирода, на которой он женился.

Ибо Иоанн говорил Ироду: нельзя тебе иметь жену брата твоего.
 
Иоанн говорил Ироду: «Ты не вправе жить с женой брата твоего».

Иродиада же питала к нему вражду и хотела его убить, но не могла.
 
За это Иродиада затаила злобу на Иоанна и хотела убить его, но сделать этого не могла,

Ибо Ирод боялся Иоанна, зная, что он муж праведный и святой, и берёг его; и выслушав его, смущался сильно, и охотно слушал его.
 
потому что Ирод боялся и уважал Иоанна, зная его как человека праведного и святого. Ирод оберегал Иоанна и любил его слушать, хотя то, что он слышал, всегда приводило его в сильное смущение.6

И удобный день настал, когда Ирод, по случаю дня своего рождения, сделал пир для вельмож своих и тысяченачальников и сановных людей Галилеи, —
 
Удобный случай представился Иродиаде, когда Ирод в день своего рождения устроил пир для вельмож, военачальников и влиятельных людей Галилеи.

и вошла тогда дочь Иродиады и проплясала: и угодила она Ироду и возлежащим с ним. И сказал царь девице: проси у меня, чего хочешь, и дам тебе.
 
К собравшимся на пир вышла дочь его Иродиада, танцевала перед ними и доставила Ироду и гостям такое удовольствие,7 что царь сказал девушке: «Проси у меня всё, что ты хочешь, и я дам тебе».

И поклялся ей: чего ни попросишь, дам тебе, — до половины царства моего.
 
И [даже] поклялся ей: «Дам тебе всё, что ни попросишь, хоть полцарства моего!»

И выйдя, она сказала матери своей: что попросить мне? А та сказала: голову Иоанна Крестителя.
 
Выйдя оттуда, она спросила у своей матери: «Чего же мне просить?» И мать ответила: «Голову Иоанна Крестителя!»

И войдя тотчас с поспешностью к царю, она попросила его: хочу, чтобы ты сейчас же дал мне на блюде голову Иоанна Крестителя.
 
Девушка тут же поспешила к царю и сказала: «Хочу, чтобы ты сейчас же дал мне голову Иоанна Крестителя на блюде!»

И объятый скорбью царь, ради клятвы и возлежащих, не захотел отказать ей.
 
Царь огорчился, но, помня о клятве и о гостях, не решился отказать ей,

И тотчас же, послав телохранителя, царь приказал принести голову его. И тот пошел и обезглавил его в тюрьме
 
а сразу же послал палача и приказал ему принести голову Иоанна. Тот пошел и обезглавил Иоанна в темнице,

и принес голову его на блюде и дал ее девице, а девица дала ее матери своей.
 
принес голову его на блюде и отдал девушке, а та отнесла ее матери своей.

И услышав, ученики его пришли и взяли тело его и положили в могилу.
 
Ученики Иоанна, услышав об этом, пришли, забрали тело его и похоронили.

И собираются апостолы к Иисусу. Они рассказали Ему всё, что сделали и чему научили.
 
Апостолы вернулись к Иисусу и рассказали Ему обо всем, что делали и чему учили.

И Он говорит им: пойдите вы сами, отдельно от других, в пустынное место и отдохните немного. Ибо приходило и уходило много народа и даже поесть у них не было времени.
 
И Он сказал им: «А теперь пойдите в какое-нибудь пустынное место, побудьте там одни и отдохните немного». Ибо приходило и уходило так много людей, что ученикам даже некогда было поесть.

И отплыли они в лодке в пустынное место отдельно от других.
 
Тогда они отправились на лодке в пустынное место, чтобы побыть там одним.

И увидели, что они удаляются, и узнали об этом многие, и пешие из всех городов сбежались туда и пришли раньше их.
 
Но многие видели, как они удалялись. И, узнав, куда они отправились, люди из разных городов поспешили туда пешком и пришли раньше их.

И выйдя, Он увидел много народа и сжалился над ними, потому что они были, как овцы, не имеющие пастыря; и начал учить их много.
 
Иисус, сойдя на берег, увидел великое множество людей и сжалился над ними, ибо были они как овцы без пастыря, и долго учил их.8

И когда уже наступил поздний час, подошли к Нему ученики Его и говорили: пустынно это место, и час уже поздний;
 
Когда было уже поздно, ученики подошли к Иисусу и сказали: «Место это пустынное, и час уже поздний.

отпусти их, чтобы они пошли в окрестные деревни и селения и купили себе поесть.
 
Отпусти людей, чтобы они пошли в окрестные усадьбы и селения и купили себе поесть».

Он же ответил им: дайте им вы поесть. И говорят Ему: не пойти ли нам купить хлебов динариев на двести и дать им есть?
 
Тогда Иисус сказал им в ответ: «Вы дайте им есть!» Они же возразили Ему: «Не пойти ли нам купить хлеба денариев9 на двести и дать им всем поесть?»

Он же говорит им: сколько у вас хлебов? Идите, посмотрите. И узнав, они говорят: пять, и две рыбы.
 
«Сколько у вас хлеба? — спросил Он у них. — Идите, посмотрите!» «Пять хлебов, — сказали они, узнав о том, — и две рыбы».

И приказал им, чтобы все расположились кружками на зеленой траве.
 
Тогда Иисус велел им рассадить всех отдельными группами на зеленой траве.

И возлегли они рядами по ста и по пятидесяти.
 
И люди расположились рядами по сто и по пятьдесят человек.

И взяв эти пять хлебов и эти две рыбы, поднял Он глаза к небу, благословил и преломил хлебы и давал ученикам, чтобы они разносили им; и две рыбы разделил на всех.
 
Иисус взял пять хлебов и две рыбы и, подняв глаза к небу, произнес благодарственную молитву; затем стал разламывать хлеб и давать ученикам [Своим], чтобы те разносили его людям, и две рыбы Он тоже разделил на всех.

И ели все и насытились.
 
Все ели и насытились;

И кусков собрали двенадцать коробов полных, и остатки от рыб;
 
и двенадцать корзин были наполнены оставшимися кусками хлеба и рыбы.

и было евших хлебы пять тысяч мужчин.
 
И тех, кто ел [хлеб], одних только мужчин было пять тысяч человек.

И тотчас заставил Он учеников Своих войти в лодку и переправиться теперь же на другую сторону к Вифсаиде, пока Он отпускает народ.
 
Сразу после этого Иисус настоял, чтобы ученики сели в лодку и переправились на другой берег, к Вифсаиде, не дожидаясь, пока Он отпустит народ.

И простившись с ними, ушел на гору помолиться.
 
Расставшись с народом, Иисус ушел на гору помолиться.

И когда настал вечер, лодка была посредине моря, а Он один на земле.
 
Когда наступил вечер, лодка была посреди моря, а Он — один на суше.

И увидев, что они гребут через силу — ветер им был противный, — около четвертой стражи ночи идет Он к ним, ступая по морю. И хотел миновать их.
 
Увидев, что ученики Его гребут из последних сил, борясь со встречным ветром, Иисус на исходе ночи10 пошел к ним по морю и собирался пройти мимо них.

Они же, увидев, что Он ступает по морю, подумали, что это призрак, и подняли крик.
 
Они же, увидев, как Он идет по морю, подумали, что это призрак, и закричали.

Ибо все видели Его и были смущены. Он же тотчас заговорил с ними и сказал им: мужайтесь, это Я, не бойтесь.
 
Ибо все они испугались, когда увидели Его. Но Он тут же сказал им: «Успокойтесь, это Я! Не бойтесь!»

И вошел к ним в лодку; и прекратился ветер. И они чрезвычайно про себя изумлялись.
 
Затем Иисус вошел к ним в лодку, и ветер стих. Ученики были поражены:

Ибо не вразумились они хлебами, но огрубело их сердце.
 
они не поняли чуда с хлебами, и умы их оставались закрытыми.11

И переправившись, они достигли земли в Геннисарете и пристали к берегу.
 
Переправившись, они пристали к берегу в Геннисарете.

И когда они вышли из лодки, люди, тотчас узнав Его,
 
Когда они вышли из лодки, люди, сразу узнав Иисуса,

обежали всю страну ту и начали на кроватях приносить болящих туда, где, как слышно было, Он находился.
 
обежали все окрестности, и туда, где, по слухам, был Иисус, стали на носилках приносить больных.

И, куда бы Он ни входил, в селения, или в города, или в деревни, клали больных на площадях и просили Его, чтобы им хоть к краю одежды Его прикоснуться, и кто бы ни прикоснулся к Нему, все спасались.
 
Всюду, где Он появлялся — в селах, городах, деревнях, — клали на площадях больных людей и просили позволить им прикоснуться хотя бы к краю одежды Его; и все, кто прикасался к Нему, исцелялись.12

Примечания:

 
 
Под редакцией Кулаковых
3  [1] — В некот. рукописях: не Он ли плотников сын и Марии.
3  [2] — В некот. рукописях: Иосии/Иосифа.
11  [3] — Букв.: отряхните пыль с ног ваших во свидетельство им. Поступая так, ученики должны были показать, что считают жителей этого места язычниками, которые сами понесут ответственность за отвержение вести апостолов. Некот. рукописи добавляют: истинно говорю вам: Содому и Гоморре будет легче в День Суда, чем тому городу. См. в Словаре Содом и Гоморра.
13  [4] — Или: излечили.
14  [5] — Или: поднят/пробужден; то же в ст. 16.
20  [6] — В некот. рукописях: многое делал, слушая его.
22  [7] — Или: так понравилась Ироду и гостям (букв.: возлежащим с ним).
34  [8] — Или: учил их многому.
37  [9] — См. в Словаре Денарий.
48  [10] — Букв.: в четвертую стражу ночи, т.е. между тремя и шестью часами утра.
52  [11] — Букв.: но сердце их окаменело.
56  [12] — Или: были исцелены; или: были спасены.
 


2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.