От Марка 8 глава

Евангелие от Марка святое благовествование
Перевод Еп. Кассиана → Под редакцией Кулаковых

 
 

В те дни, когда снова было много народа, и им нечего было есть, Он, призвав учеников, говорит им:
 
В те дни вокруг Иисуса вновь собралось много людей, а есть им было нечего. Тогда Он подозвал к Себе учеников и сказал им:

жаль Мне народа, уже три дня остаются они со Мной, и нечего им есть;
 
«Жаль Мне людей, ибо вот уже три дня они со Мной, а есть им нечего.

и если отпущу их неевшими домой, они обессилеют в дороге, а некоторые из них пришли издалека.
 
Если отпущу их голодными домой, они ослабеют в пути, ведь некоторые из них пришли издалека».

И ответили Ему ученики Его: как насытить их хлебами здесь, в пустыне?
 
«Где же в этой пустыне можно найти столько хлеба, чтобы накормить всех?» — ответили Ему ученики Его.

И Он спрашивал их: сколько у вас хлебов? Они сказали: семь.
 
Тогда Он спросил их: «Сколько у вас хлеба?» «Семь хлебов », — ответили они.

И повелевает толпе возлечь на землю; и взяв эти семь хлебов, воздав благодарение, преломил и давал ученикам Своим, чтобы они разносили; и они разнесли народу.
 
И Он велел народу сесть на землю. Иисус взял эти семь хлебов, воздав благодарение Богу, разломил и стал раздавать ученикам Своим, чтобы те разносили хлеб людям; и они стали разносить.

И было у них немного рыбок; и благословив их. Он велел разносить и их.
 
Также было у них несколько рыбок. Иисус велел и их раздать после того, как Он произнес над ними благодарственную молитву.

И ели и насытились, и собрали оставшихся кусков семь корзин.
 
Все ели и насытились, и оставшихся кусков собрали семь корзин.

А было их около четырех тысяч. И Он отпустил их.
 
Людей же было около четырех тысяч. Отпустив их,

И тотчас войдя в лодку с учениками Своими, прибыл в пределы Далмануфские.
 
Он тут же вошел в лодку вместе со Своими учениками и отправился в земли Далмануфы.

И вышли фарисеи и начали спорить с Ним, требуя от Него знамения с неба, искушая Его.
 
Там подошли к Иисусу фарисеи и стали спорить с Ним. Желая испытать1 Его, они требовали от Него знамения с неба.

И восстенав в духе Своем, Он говорит: почему род этот требует знамения? Истинно говорю вам, не будет дано роду этому знамения.
 
Он тяжело вздохнул и сказал: «Почему это поколение требует знамения? Заверяю вас, никогда не будет дано знамение этому поколению».

И оставив их, Он снова сел в лодку и отбыл на другую сторону.
 
И, оставив их, Он снова сел в лодку и отправился на другой берег.

И забыли они взять хлебы, и только один хлеб был у них с собой в лодке.
 
Ученики забыли взять с собой хлеб, и в лодке у них была всего лишь одна лепешка.2

И Он наказывал им: смотрите, берегитесь закваски фарисейской и закваски Иродовой.
 
«Смотрите, — предостерегая их, сказал Иисус, — берегитесь закваски фарисейской и закваски Иродовой!»

И рассуждали между собой, что хлебов у них нет.
 
А они стали рассуждать между собой: « Это из-за того, что не взяли мы хлеба».

И узнав это. Он говорит им: что рассуждаете о том, что нет у вас хлебов? Всё еще не понимаете и не разумеете? Огрубело ваше сердце?
 
Он, узнав об этом, сказал им: «Что рассуждаете о том, что у вас нет хлеба? Неужели настолько закрыты умы ваши, что не можете вы представить себе и понять того, о чем Я говорю?

Глаза имея, не видите? И уши имея, не слышите? И разве не помните:
 
Глаза есть у вас — неужели вы не видите? И уши есть у вас — неужели не слышите? И разве вы не помните,

когда Я те пять хлебов преломил для пяти тысяч, сколько коробов, полных кусками, вы собрали? Говорят Ему: двенадцать.
 
сколько полных корзин оставшихся кусков вы собрали, когда разломил Я пять хлебов для пяти тысяч?» «Двенадцать», — ответили они Иисусу.

А когда те семь для четырех тысяч, в скольких корзинах вы собрали оставшиеся куски? Говорят: в семи.
 
«А когда семь хлебов — для четырех тысяч, сколько корзин вы наполнили оставшимися кусками?» И они сказали [Ему]: «Семь».

И Он сказал им: вы всё еще не разумеете?
 
« Так неужели всё еще не понимаете?» — спросил Он их.

И приходят в Вифсаиду; и приводят к Нему слепого и просят Его прикоснуться к нему.
 
Пришли они в Вифсаиду. Там к Иисусу привели слепого и попросили прикоснуться к нему.

И взяв слепого за руку. Он вывел его из селения и, плюнув на глаза его, возложил на него руки и спрашивал: видишь ли ты что-нибудь?
 
Взяв слепого за руку, Он вывел его из селения и, смочив ему глаза слюной, возложил на него руки и спросил его: «Ты видишь что-нибудь?»

И посмотрев, тот говорит: вижу людей, потому что различаю как бы деревья, но они ходят.
 
Взглянув,3 слепой сказал: «Вижу людей: похожи они на деревья, но они ходят».

Потом Он снова возложил руки на глаза его, и тот посмотрел пристально и исцелился и стал видеть ясно всё.
 
Иисус снова коснулся руками глаз его, тот пристально посмотрел и исцелился. Теперь он видел всё ясно.

И Он отправил его в дом его, говоря: даже и в селение не входи.
 
Иисус отправил его домой со словами: «Ты даже в селение не заходи».4

И пошел Иисус и ученики Его в селения Кесарии Филипповой. И дорогою Он спрашивал учеников Своих: за кого Меня почитают люди?
 
И пошел Иисус с учениками Своими в селения, прилегавшие к Кесарии Филипповой. По дороге спросил Он учеников Своих: «За кого принимают5 Меня люди?»

Они сказали Ему: за Иоанна Крестителя, а другие — за Илию, другие же говорят: это один из пророков.
 
И они сказали Ему в ответ: «Одни — за Иоанна Крестителя, другие — за Илию, а иные — за одного из пророков».

И спрашивал Он их: а вы за кого Меня почитаете? И отвечает Ему Петр: Ты — Христос.
 
«А вы, — спросил Он их, — за кого Меня принимаете?» «Ты — Мессия!»6 — ответил Ему Петр.

И строго наказал им никому не говорить о Нем.
 
Иисус строго наказал им никому не говорить о Нем.

И начал учить их, что надлежит Сыну Человеческому много претерпеть и быть отвергнутым старейшинами и первосвященниками и книжниками, и быть убитым, и через три дня воскреснуть.
 
И стал Он рассказывать им7 о том, что Сыну Человеческому надлежит претерпеть много страданий, что отвергнут Его старейшины, первосвященники и книжники, что убьют Его, но через три дня Он воскреснет.

И это слово Он говорил открыто. И отозвав Его, Петр начал Ему выговаривать,
 
Ясно и открыто говорил Он об этом. Петр же, отозвав Его в сторону, стал Ему возражать.

Он же, обернувшись и увидев учеников Своих, строго укорил Петра и говорит: прочь! За Мною, сатана, потому что думаешь ты не о Божьем, но о человеческом.
 
Но Иисус, обернувшись и посмотрев на других учеников Своих, укоризненно сказал Петру: «С глаз Моих уйди,8 искуситель! Не о Божьем ты думаешь, а о человеческом».

И призвав народ вместе с учениками Своими, сказал им: если кто хочет за Мною пойти, да отречется от самого себя и возьмет крест свой и следует за Мною.
 
И, призвав к Себе народ и учеников Своих, сказал Он им: «Кто хочет идти за Мною, пусть отречется от себя самого, возьмет свой крест и последует за Мной.

Ибо, кто хочет душу свою спасти, тот погубит ее; кто же погубит душу свою ради Меня и Евангелия, тот спасет ее.
 
Ибо кто хочет спасти свою жизнь,9 потеряет ее, а кто потеряет жизнь свою ради Меня и Вести Благой, тот спасет ее.

Ибо какая выгода человеку весь мир приобрести и повредить душе своей?
 
Что пользы человеку, если он весь мир приобретет, а себе нанесет вред непоправимый?

Ибо что даст человек в обмен за душу свою?
 
Ибо что может дать человек в обмен на жизнь свою?

Ибо, кто постыдится Меня и Моих слов в роде этом прелюбодейном и грешном, того постыдится и Сын Человеческий, когда придет во славе Отца Своего с ангелами святыми.
 
И кто из этого неверного10 Богу и грешного поколения постыдится Меня и слов Моих, того и Сын Человеческий постыдится, когда придет со святыми ангелами во славе Отца Своего».

Примечания:

 
 
Под редакцией Кулаковых
11  [1] — Или: искусить.
14  [2] — Или: один хлебец.
24  [3] — Друг. возм. пер.: вновь обретя зрение.
26  [4] — В некот. рукописях: не заходи в селение и не рассказывай никому в селении. Некот. рукописи перед этим добавляют: возвращайся домой.
27  [5] — Или: кем считают.
29  [6] — Греч.: Христос. См. в Словаре Мессия.
31  [7] — Букв.: учить их.
33  [8] — Букв.: встань позади Меня. По мнению некоторых толкователей, Христос гонит прочь от Себя сатану и напоминает Петру, ставшему в этот момент его орудием, следовать за Ним, не забегая вперед.
35  [9] — Или: свою душу; то же в ст. 37. См. в Словаре Душа.
38  [10] — Букв.: прелюбодейного.
 


2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.