От Иоанна 10 глава

Евангелие от Иоанна святое благовествование
Перевод Еп. Кассиана → Под редакцией Кулаковых

 
 

Истинно, истинно говорю вам: кто не через дверь входит во двор овчий, а влезает иным путем, — тот вор и разбойник;
 
«Поверьте Мне, — говорил Иисус, — всякий, кто входит в овчарню не через дверь, а иным путем проникает, тот вор и разбойник.

а кто входит через дверь, — тот пастырь овцам,
 
Пастух входит к своим овцам через дверь.1

Ему привратник отворяет, и овцы голос его слышат, и своих овец он зовет по имени и выводит их.
 
Его впускает привратник, и овцы узнают2 голос его. Каждую из овец называет он по имени и одну за другой выводит из овчарни.

И когда он всех своих выгонит, — впереди их идет, и овцы за ним следуют, потому что знают голос его.
 
После того, как выведет всё стадо свое, сам идет впереди, а овцы следуют за ним, потому что знают его голос.

А за чужим не последуют, но побегут от него, потому что не знают голоса чужих.
 
За чужим ни за что не пойдут они, побегут от него, потому что голос чужака им незнаком».

Эту притчу сказал им Иисус: они же не поняли, чтоб значило то, что Он им говорил.
 
Вот такую притчу рассказал им Иисус, но они не поняли, о чем говорил Он.

Снова сказал Иисус: истинно, истинно говорю вам: Я — дверь овцам.
 
Тогда еще сказал им Иисус: «Верьте Мне, Я и есть3 та дверь к овцам.4

Все, кто ни приходили до Меня, воры и разбойники, но не послушали их овцы.
 
Все, сколько ни приходило их [до Меня], все были воры, разбойники, и овцы не послушались их.

Я — дверь: чрез Меня если кто войдет, спасен будет, и войдет и выйдет и пастбище найдет,
 
Я — дверь. Кто через Меня войдет в овчарню, тому ничто не грозит.5 Войдет он и выйдет и пастбище найдет.

Вор приходит только для того, чтобы украсть и убить и погубить. Я пришел, чтобы жизнь имели и в избытке имели.
 
Вор с одной приходит целью: украсть, убить и погубить. Я же пришел жизнь им дать — жизнь во всей ее полноте.6

Я — пастырь добрый. Пастырь добрый душу свою полагает за овец.
 
Я — настоящий Пастырь.7 Кто истинно печется об овцах своих, жизнь отдаст за них.8

Наемник, а не пастырь, тот, кому овцы не свои, видит, как волк приходит, и оставляет овец и бежит (и волк их похищает и разгоняет),
 
А наемник, завидев приближающегося волка, прочь убегает, бросая овец, не пастух ведь он, и овцы для него чужие. Волк набрасывается на какую-то из них и разгоняет всё стадо,

потому что он наемник, и нет ему дела до овец.
 
а всё потому, что наемник он, нет ему дела до овец.

Я — пастырь добрый, и знаю Моих, и знают Меня Мои.
 
Я же — истинный Пастырь. Знаю Я овец Моих, и они Меня знают,

Как знает Меня Отец, знаю и Я Отца; и душу Мою полагаю за овец.
 
подобно тому, как знает Меня Отец, и Я знаю Отца; Я жизнь Свою отдаю за овец.

И другие овцы есть у Меня — не из этого двора, и тех Мне надлежит привести, и голос Мой они услышат, и будет одно стадо, один Пастырь.
 
Есть и другие у Меня овцы, не здешнего стада;9 Я должен их тоже водить.10 Будут отзываться11 они на Мой голос, и будет одно стадо и один Пастырь.

Потому любит Меня Отец, что Я полагаю душу Мою, чтобы снова принять ее.
 
Потому и любит Меня Отец, что жертвую Я жизнью Своею с тем, чтобы вновь ее обрести!

Никто не брал ее от Меня, но Я полагаю ее Сам. Власть имею положить ее, и власть имею снова принять ее. Эту заповедь Я получил от Отца Моего.
 
Никто не отнимет ее у Меня, Я Сам отдаю ее по воле Своей. В Моей власти отдать ее, в Моей власти и взять ее назад — так положил Отец Мой».12

Снова произошло разделение между Иудеями из-за этих слов.
 
Слова эти опять вызвали разделение среди иудеев.

Говорили многие из них: в Нем бес, и Он безумствует. Что Его слушаете?
 
Многие говорили: «В Нем бес, Он безумствует. Что вы слушаете Его?»

Другие говорили: это — слова не бесноватого: может ли бес открывать глаза слепым?
 
Другие возражали: «Нет, не бесноватого это слова. Да и может ли бес сделать слепого зрячим?»

Настал тогда праздник Обновления в Иерусалиме; была зима.
 
Наступила зима. В Иерусалиме был праздник Обновления Храма.

И ходил Иисус в храме, в Притворе Соломоновом.
 
И вот, когда ходил Иисус по двору Храма, в галерее Соломона,

Тогда окружили Его Иудеи и говорили Ему: доколе будешь Ты томить душу нашу? Если Ты Христос, скажи нам открыто.
 
окружили Его иудеи и сказали: «Долго ли будешь держать нас в неизвестности? Если Ты — Мессия, скажи нам это прямо».

Ответил им Иисус: Я сказал вам, и вы не верите; дела, которые Я творю во имя Отца Моего, они свидетельствуют о Мне;
 
«Я уже сказал вам, — ответил Иисус, — но вы не верите. Дела, которые совершаю во имя13 Отца Моего, не показывают ли они, кто Я?14

но вы не верите, потому что вы не из овец Моих.
 
Но вы — не Моего стада овцы, потому и не верите.

Овцы Мои голос Мой слышат, и Я знаю их, и они следуют за Мною,
 
Мои овцы слышат Мой голос: и Я их знаю, и они следуют за Мной.

и Я даю им жизнь вечную, и не погибнут они вовек, и не похитит их никто из руки Моей.
 
Вечную жизнь даю Я им, и они не погибнут вовеки. Никто не похитит их у Меня.15

Отец Мой, Который дал Мне дар, больше всех, и из руки Отца не может похищать никто,
 
Отец Мой, Который дал их Мне, превыше всего16 на свете, так похитит ли кто их у Отца?17

Я и Отец — одно.
 
А Я и Отец — одно».

Снова взяли камни Иудеи, чтобы побить Его.
 
Опять иудеи схватили было камни, чтобы побить Его камнями,

Ответил им Иисус: много добрых дел показал Я вам от Отца. За какое из этих дел побиваете вы Меня камнями?
 
но Иисус остановил их: «Много доброго сделал Я у вас на глазах силою и волей Отца Моего. За какое же из этих дел хотите побить Меня?»

Ответили Ему Иудеи: не за доброе дело мы побиваем Тебя камнями, но за хулу и за то, что Ты, будучи человеком, делаешь Себя Богом.
 
«Ни за какое-то из добрых дел должен Ты умереть, — ответили они, — а за богохульство: Человек Ты, а выдаешь Себя за Бога».

Ответил им Иисус: не написано ли в Законе вашем: «Я сказал: вы — боги»?
 
На это Иисус возразил: «Разве не записано в Законе вашем: „Я сказал: выбоги18?

Если Закон назвал богами тех, к которым было слово Божие, а Писание не может быть упразднено, —
 
Здесь и те богами названы,19 к кому обращено слово Божие (а сказанное в Писании непреложно).

Тому ли, Кого Отец освятил и послал в мир, вы говорите: «Ты богохульствуешь», потому что Я сказал: «Я — Сын Божий»?
 
Меня же Отец на то и поставил,20 чтобы Я дело Его делал, для этого в мир послал. Как можете говорить Мне: „Ты богохульствуешь“, когда говорю о Себе: „Я — Сын Божий“?!

Если Я не творю дел Отца Моего, не верьте Мне.
 
Не верьте Мне, если Я дел Отца Моего не делаю.

Если же творю, то, хотя бы Мне не верили, делам верьте, да познаете и знаете, что во Мне Отец, и Я в Отце.
 
А раз делаю, верьте, если не Мне, то хотя бы делам Моим! И тогда узнаете, поймете21 тогда, что Отец во Мне и Я в Отце!»

Тогда искали снова схватить Его, но Он уклонился от руки их.
 
И снова попытались схватить Иисуса, но Он ушел из их рук.

И пошел Он снова на ту сторону Иордана, на то место, где Иоанн прежде крестил, и остался там.
 
Он снова ушел за Иордан, на то место, где прежде крестил Иоанн. Там оставался Он,

И многие пришли к Нему и говорили, что Иоанн знамения не сотворил никакого, но всё, что сказал Иоанн о Нем, было истинно.
 
и многие приходили к Нему. Они говорили: «Иоанн не совершил никакого чудесного знамения, но всё, что он сказал об Этом Человеке, оказалось правдой».

И многие уверовали в Него там.
 
И уверовали там многие из них в Иисуса.

Примечания:

 
 
Под редакцией Кулаковых
2  [1] — Букв.: а кто входит через дверь, тот пастух овец.
3  [2] — Букв.: слышат.
7  [3] — См. примеч. к 4:26; то же в ст. 9,11 и 14.
7  [4] — Или: дверь овчарни; букв.: дверь овец.
9  [5] — Или: тот в безопасности будет; букв.: спасен будет.
10  [6] — Или: жизнь в избытке.
11  [7] — Букв.: Я — Пастух/Пастырь хороший/подлинный; то же и в ст.14. В оригинале сказуемое этой фразы: «Пастух/Пастырь хороший» — пишется с определенным артиклем, и это, вместе с особым подчеркиванием определения, указывает на то, что описание достоинств Пастыря относится исключительно к одному Иисусу, отличая Его тем самым от всякого иного пастуха. В нашем переводе мы пытаемся отразить эту разницу, переводя одно и то же греч. слово и как «пастух», и (применительно к Иисусу Христу) как «Пастырь».
11  [8] — Букв.: хороший/настоящий пастух жизнь свою кладет за овец.
16  [9] — Букв.: не из этого двора/загона.
16  [10] — Или: привести.
16  [11] — Букв.: слушать.
18  [12] — Букв.: это поручение (здесь, как видно, в знач. доверенное дело) получил Я от Отца Своего.
25  [13] — Здесь «имя», очевидно, используется в знач. Божественного откровения, данного Израилю, поэтому вся фраза может читаться так: «совершаю в связи с откровением».
25  [14] — Букв.: они свидетельствуют обо Мне.
28  [15] — Букв.: из руки Моей.
29  [16] — В некот. рукописях: то, что Мой Отец дал Мне, больше всего.
29  [17] — Букв.: из руки Отца.
34  [18] — Пс 82 (81):6.
35  [19] — Друг. возм. пер.: если Бог (или: Закон; букв.: он) назвал богами тех.
36  [20] — Букв.: посвятил.
38  [21] — В некот. рукописях: поверите.
 


2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.