Деяния 19 глава

Деяния святых апостолов
Перевод Еп. Кассиана → Под редакцией Кулаковых

 
 

И было, что в то время, как Аполлос был в Коринфе, Павел, пройдя горные области, пришел в Ефес и нашел неких учеников.
 
В то время, когда Аполлос был в Коринфе, Павел, пройдя через горные области, пришел в Эфес и нашел там несколько учеников.

И он сказал им: приняли ли вы Духа Святого, когда уверовали? А они ему: мы даже и не слышали, есть ли Дух Святой,
 
И спросил он у них: «Сошел ли на вас Дух Святой,1 когда вы уверовали во Христа? » Они же ему отвечали: «Мы вообще не слышали, что есть еще некий Дух Святой».2

А он сказал: во что же вы были крещены? Они сказали: в крещение Иоанново.
 
«Какое же крещение вы приняли?»3 — спросил у них Павел. «Крещение Иоанна», — ответили они.

И сказал Павел: Иоанн крестил крещением покаяния, говоря народу, чтобы веровали в Грядущего по нем, то есть в Иисуса.
 
«Крещение Иоанна было крещением в знак покаяния. Он призывал народ верить в Того, Кто грядет после него, — в Иисуса», — сказал Павел.

И услышали они, и были крещены во имя Господа Иисуса.
 
Услышав это, они приняли крещение во имя Господа Иисуса.

И когда Павел возложил на них руки, пришел на них Дух Святой, и они начали говорить языками и пророчествовать.
 
Когда же Павел возложил на них руки, Дух Святой сошел на них, и начали они говорить на прежде неизвестных им языках и возвещать весть Божию.4

Было их всех человек около двенадцати.
 
А было их всего человек двенадцать.

И войдя в синагогу, он дерзновенно проповедовал в течение трех месяцев, споря и убеждая о Царстве Божием.
 
В течение трех месяцев Павел посещал синагогу и смело проповедовал там о Царстве Божием, беседуя с людьми и убеждая их.

Но когда некоторые начали ожесточаться и не верить, злословя этот Путь перед собранием, то он, отстав от них, отделил учеников и каждый день вел беседы в училище Тиранна.
 
Но некоторые из них упорствовали, не хотели верить и хулили перед всеми Путь, учение Божие. Тогда он покинул их, забрав с собой учеников, и в школе некоего Тиранна каждый день проводил свои беседы.5

Так было в течение двух лет, так что все населяющие Асию услышали слово Господне, как Иудеи, так и Еллины.
 
Так продолжалось в течение двух лет, и потому все жители Асии, как иудеи, так и язычники, смогли услышать слово Господне.

Силы же необычайные Бог творил руками Павла,
 
Бог руками Павла творил великие чудеса.6

так что и на больных переносили с тела его платки и опоясания, и их покидали болезни, и злые духи выходили.
 
Даже когда приносили и клали на больных платки или рабочие фартуки, которые надевал Павел, болезни оставляли их и злые духи выходили.

А некоторые и из бродячих Иудейских заклинателей попытались призывать над имеющими злых духов имя Господа Иисуса, говоря: заклинаю вас Иисусом, Которого проповедует Павел.
 
Некоторые иудейские бродячие заклинатели пытались призывать7 имя Господа Иисуса на тех, кто был одержим злыми духами, говоря: «Заклинаем вас Иисусом, о Котором проповедует Павел, выйти из этого человека! »

Делали это семь сыновей некоего Скевы, Иудейского первосвященника.
 
Делали так и семь сыновей некоего Скевы, иудейского первосвященника.

Но злой дух сказал им в ответ: Иисуса я знаю, и Павел мне знаком, а вы кто?
 
Но однажды злой дух ответил им: «Иисуса я знаю, и Павел мне знаком, а вы кто такие? »

И бросился на них человек, в котором был злой дух, одолел их всех, и взял над ними такую силу, что они нагие и израненные, выбежали из того дома.
 
И человек, в котором был злой дух, набросился на них, одолел их всех и так расправился с ними, что они, нагие и израненные, убежали из того дома.

Это сделалось известным всем Иудеям и Еллинам, живущим в Ефесе, и напал страх на всех их, и величаемо было имя Господа Иисуса.
 
Это стало известно всем жителям Эфеса, как иудеям, так и язычникам. Страх охватил всех, и к имени Господа Иисуса стали относиться с большим почтением.

И многие из уверовавших приходили, исповедуя и объявляя дела свои.
 
И многие уверовавшие приходили и открыто признавались в греховных делах своих.

А из занимавшихся колдовством довольно многие снесли в кучу свои книги и жгли перед всеми; и подсчитали их цены, и оказалось пятьдесят тысяч серебром.
 
А многие из тех, кто прежде занимался чародейством, снесли свои книги в одно место и сожгли их на глазах у всех. Когда подсчитали стоимость сожженных книг, оказалось, что стоили они пятьдесят тысяч серебром.8

С такой силой Господне слово возрастало и укреплялось.
 
Так слово Господне широко распространялось и влияние его росло.9

Когда это совершилось, Павел положил в духе, пройдя Македонию и Ахаию, идти в Иерусалим, говоря: побывав там, надо мне видеть и Рим.
 
Когда все это так успешно завершилось, Павел решил10 отправиться через Македонию и Ахайю в Иерусалим. «А после Иерусалима, — сказал он, — мне нужно побывать в Риме».

И послав в Македонию двоих из служивших ему, Тимофея и Ераста, сам остался на время в Асии.
 
Двух своих помощников, Тимофея и Эраста, он послал в Македонию, а сам на некоторое время задержался в Асии.

Произошел в то время мятеж немалый из-за Пути.
 
В то самое время учение, называемое «Путь», послужило причиной сильных волнений в Эфесе.

Ибо некто, по имени Димитрий, серебряных дел мастер, делавший серебряные храмы Артемиды, доставлял художникам немалый заработок.
 
Серебряных дел мастер по имени Димитрий, который изготовлял серебряные изображения храма Артемиды и тем давал хороший заработок мастерам,

Собрав их и работников, занятых таким же делом, он сказал: люди, вы знаете, что от этого заработка зависит наше благосостояние.
 
созвал их и других работников, занятых тем же ремеслом, и сказал: «Вы знаете, что от этого ремесла зависит наш достаток.

И вы видите и слышите, что не только в Ефесе, но почти во всей Асии Павел этот своими внушениями совратил немало народа, говоря, что делаемое руками — не боги.
 
А вы сами видите и слышите, что этот Павел убедил многих и совратил своими речами не только в Эфесе, но чуть ли не по всей Асии. Он утверждает, что то не боги, которые руками человеческими сделаны.

И опасность для нас не только в том, что это ремесло станет презренным, но что и святилище великой богини Артемиды будет считаться ни во что, и окажется лишенной своего величия и та, которую почитает вся Асия и вселенная.
 
И это угрожает не только тому, что ремесло наше презирать будут, но и храм великой богини Артемиды лишится своего значения, и может случиться, что величие той, которую почитает вся Асия и весь обитаемый мир, умалится».

Услышав это и исполнившись ярости, они начали кричать: велика Артемида Ефесская!
 
Услышав это, они пришли в ярость и стали кричать: «Велика Артемида Эфесская!»

И город исполнился смятением, и все, как один, устремились в театр, потащив с собой Гайя и Аристарха, Македонян, спутников Павла.
 
Весь город был охвачен волнением, и все как один устремились в театр,11 потащив туда спутников Павла, македонян Гайя и Аристарха.

Когда же Павел хотел войти в толпу, ученики его не пускали.
 
Павел сам хотел выйти к народу, но ученики не пустили его.

Некоторые же и из асиархов, будучи ему друзьями, послали просить его не ходить в театр.
 
К тому же некоторые друзья Павла, из тех, кто руководил народными собраниями в Асии, посылали к нему своих людей и просили не показываться на этом собрании.

Итак, одни кричали одно, другие другое; ибо собрание было беспорядочное, и большинство не знало, чего ради они собрались.
 
Тем временем одни кричали одно, другие — другое, собравшиеся были в полном замешательстве, и большинство даже не знало, зачем они собрались.

Тогда выдвинули из толпы Александра, выставленного Иудеями. И Александр, дав знак рукой, хотел защищаться перед народом.
 
Некоторые люди из толпы окружили Александра,12 которого выдвинули иудеи, и тот, сделав знак рукой, хотел было объяснить случившееся народу.

Когда же узнали, что он Иудей, то все в один голос закричали, и около двух часов кричали: велика Артемида Ефесская!
 
Но когда узнали, что он иудей, все в один голос стали кричать: «Велика Артемида Эфесская!» — и так продолжалось около двух часов.

Тогда грамматевс, успокоив толпу, сказал: мужи Ефесяне, кто из людей не знает, что город Ефес есть страж великой Артемиды и с неба упавшего образа?
 
Градоначальник,13 которому наконец удалось успокоить толпу, сказал: «Граждане Эфеса! Кто же не знает, что город Эфес — хранитель храма великой Артемиды и упавшего с неба образа ее?

Итак, раз это непререкаемо, надо вам быть спокойными и ничего сгоряча не делать.
 
Никто не может этого отрицать, а потому необходимо сохранять спокойствие и ничего не делать сгоряча.

Ибо привели вы этих мужей, не виновных ни в кощунстве, ни в хуле на нашу богиню.
 
Вот вы привели сюда этих людей, не виновных ни в ограблении храма, ни в хуле на нашу14 богиню.

Итак, если Димитрий и другие с ним художники имеют на кого-нибудь жалобу, — то суды действуют, и есть проконсулы: пусть приносят жалобы друг на друга.
 
Если Димитрий и работающие с ним мастера кого-то в чем-то обвиняют, то для того суды действуют и проконсулы есть: пусть жалуются там друг на друга.

Если же вы ищете чего-нибудь еще, то это будет решено в законном собрании.
 
Если же вы просите о чем-то еще большем,15 то и это будет решаться на собрании граждан в законном порядке.

Ибо мы не сможем оправдаться в этом сборище и подвергаемся опасности быть обвиненными в восстании за то, что без всякого основания произошло сегодня. И сказав это, он распустил собрание.
 
Нас просто могут обвинить в мятеже за то, что произошло сегодня без всякого на то основания, и мы ничем не сможем оправдать это скопление народа». Сказав это, он распустил собрание.

Примечания:

 
 
Под редакцией Кулаковых
2  [1] — Букв.: получили вы Духа Святого.
2  [2] — Букв.: не слышали, есть ли Дух Святой.
3  [3] — Букв.: во что же вы были крещены?
6  [4] — Или: пророчествовать.
9  [5] — Некот. рукописи добавляют: с часа пятого до десятого, т.е. с 11 часов утра до 4 часов пополудни.
11  [6] — Букв.: особые чудеса; или: великие дела.
13  [7] — Букв.: называть.
19  [8] — Вероятно, имеются в виду серебряные драхмы.
20  [9] — Букв.: так с силой Господне слово возрастало и усиливалось; друг. возм. пер.: так силой Господней весть распространялась все шире и успешней.
21  [10] — Букв.: вознамерился в духе; или: в Духе.
29  [11] — В Эфесе был очень большой театр под открытым небом, который нередко использовался для общественных собраний; то же в ст. 31.
33  [12] — Друг. возм. пер.: некоторые люди из толпы посоветовали выступить Александру.
35  [13] — Греч. грамматевс — секретарь, чиновник. В Римскую эпоху такой секретарь был правителем города.
37  [14] — В некот. рукописях: вашу.
39  [15] — В некот. рукописях: чего-то иного.
 


2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.