1 Фессалоникийцам 5 глава

Первое послание к Фессалоникийцам святого апостола Павла
Перевод Еп. Кассиана → Под редакцией Кулаковых

 
 

Что же касается времён и сроков, братья, нет нужды писать к вам;
 
О временах и сроках нет нужды писать вам, братья,

ибо вы сами точно знаете, что День Господень так грядет, как вор ночью,
 
потому что вы и сами хорошо знаете, что День Господень придет так же неожиданно, как ночью вторгается вор.

Когда будут говорить: мир и безопасность, — тогда внезапно настигнет их гибель, как мука родами постигает имеющую во чреве, и никак не избегнут.
 
Когда заговорят люди: « Наконец-то воцарились мир и безопасность!» — тогда и настигнет их гибель, столь же внезапная, как муки родовые у носившей во чреве своем, — и не избежать им этого.

Но вы, братья, не во тьме, чтобы День вас захватил, как вор.
 
Но не во тьме вы, братья, и День тот не застигнет вас врасплох, как вор — спящих ночью:

Ибо все вы сыны света и сыны дня. Мы не сыны ночи, ни тьмы.
 
вы — люди света, дня люди.1 Нет у нас ничего общего ни с ночью, ни с тьмой,

Итак, не будем спать, как прочие, но будем бодрствовать и трезвиться.
 
и потому не спать мы должны, как прочие, а бодрствовать и быть трезвыми.

Ибо спящие спят ночью и упивающиеся упиваются ночью;
 
Спящие спят ночью и те, которые напиваются, напиваются в ночи.

но мы, будучи сынами дня, будем трезвиться, облекшись в броню веры и любви и в шлем надежды спасения,
 
Мы же, люди дня, будем трезвы и облечемся в броню веры и любви, а шлемом станет для нас надежда на спасение.

потому что не определил нас Бог на гнев, но к получению спасения чрез Господа нашего Иисуса Христа,
 
Бог ведь положил нам не гнев Его испытать, а спасение обрести через Господа нашего Иисуса Христа,

умершего за нас, чтобы мы, бодрствуем ли, спим ли, вместе с Ним жили.
 
умершего за нас, чтобы мы — спим ли смертным сном или еще бодрствуем — жили с Ним вместе.

Потому утешайте друг друга и назидайте один другого, как вы и делаете.
 
Так что поддерживайте мужество друг в друге и укрепляйте2 в вере один другого, как вы то и делаете.

Просим же вас, братья, отдавать должное трудящимся между вами и предстоятельствующим у вас в Господе и вразумляющим вас,
 
А еще просим вас, братья, воздавайте должное тем, на кого Господь возложил ответственность за вашу общину3 и кто трудится среди вас и наставляет вас.

и почитать их преимущественно с любовью за их дело. Будьте в мире между собой.
 
Высоко почитайте и любите их за дело, которое они делают. Меж собою живите в мире.

Призываем же вас, братья: вразумляйте бесчинных, ободряйте малодушных, поддерживайте слабых, будьте долготерпеливы ко всем.
 
И мы призываем вас, братья: вразумляйте праздных,4 ободряйте малодушных, поддерживайте слабых, со всеми будьте долготерпеливы!

Смотрите, чтобы кто кому не воздал злом за зло, но всегда стремитесь к добру друг для друга и для всех.
 
Смотрите, чтобы никто никому за зло не воздавал злом. Напротив, всегда стремитесь делать добро [и] друг другу, и всем!

Всегда радуйтесь.
 
Всегда радуйтесь,

Непрестанно молитесь.
 
молитесь неустанно

Всегда благодарите, ибо это есть воля Божия во Христе Иисусе о вас.
 
и за всё благодарите.5 Такой хочет видеть Бог вашу жизнь во Христе Иисусе.6

Духа не угашайте.
 
Огня в себе, который от Духа, не угашайте никогда!

Пророчества не уничижайте.
 
Пророчествами не пренебрегайте:

Но всё испытывайте; доброго держитесь.
 
проверяйте их все и держитесь того, что хорошо.

От всякого рода зла воздерживайтесь.
 
Избегайте зла во всех его обличиях.

Сам же Бог мира да освятит вас всецело, и всё ваше естество, дух и душа и тело, да будет безупречно соблюдено в пришествие Господа нашего Иисуса Христа.
 
И Сам Бог, Бог мира, да освятит вас всецело. Полностью ваш дух, душу7 и тело да сохранит Он так, чтобы безупречными вы были, когда придет Господь наш Иисус Христос.

Верен Призывающий вас. Который и совершит.
 
Верен Призывающий вас: Он свершит всё это.

Братья, молитесь о нас.
 
Молитесь [и] о нас, братья!

Приветствуйте всех братьев святым поцелуем.
 
Всех братьев приветствуйте святым целованием!

Заклинаю вас Господом прочитать это послание всем братьям.
 
Именем Господа велю вам8 прочесть письмо это всем братьям.9

Благодать Господа нашего Иисуса Христа с вами.
 
Благодать Господа нашего Иисуса Христа да будет с вами!

Примечания:

 
 
Под редакцией Кулаковых
5  [1] — Букв.: сыны… сыны.
11  [2] — Или: созидайте; или: назидайте.
12  [3] — Букв.: руководителям/стоящим во главе у вас в Господе.
14  [4] — Или: нарушающих порядок.
18  [5] — Или: при любых обстоятельствах будьте благодарны; букв.: во всем благодарите.
18  [6] — Букв.: ибо это есть воля Божия во Христе Иисусе о вас.
23  [7] — См. в Словаре Душа.
27  [8] — Букв.: заклинаю вас Господом.
27  [9] — В некот. рукописях: святым братьям.
 


2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.