3 Иоанна 1 глава

Третье соборное послание святого апостола Иоанна
Перевод Еп. Кассиана → Пераклад Чарняўскага 2017

 
 

Пресвитер — возлюбленному Гаию, которого я люблю в истине.
 
Старэйшы — дарагому Гаю, якога я люблю ў праўдзе.

Возлюбленный, молюсь, чтобы ты во всём преуспевал и здравствовал, как преуспевает душа твоя.
 
Улюбёны, малюся, каб ты быў спраўны і здаровы так, як спраўная душа твая.

Ибо я весьма возрадовался, когда приходили братья и свидетельствовали о твоей истине, как ты ходишь в истине.
 
Вельмі ўзрадаваўся я з прыбыцця братоў, якія засведчылі праўду тваю ды як ты жывеш у праўдзе.

Для меня нет большей радости, как слышать, что мои дети ходят в истине.
 
Для мяне няма большай радасці, як пачуць, што дзеці мае жывуць у праўдзе.

Возлюбленный, ты поступаешь, как верный, во всём, что ты делаешь для братьев, даже чужих,
 
Улюбёны, верна робіш, калі рупішся дзеля братоў і дзеля падарожных,

которые засвидетельствовали о твоей любви перед церковью. Ты хорошо сделаешь, если проводишь их, как должно ради Бога.
 
якія аддалі сведчанне тваёй любові перад царквою. Ты добра зробіш, калі выправіш іх у дарогу, як годна перад Богам.

Ибо они ради Имени вышли в путь, ничего не взяв от язычников.
 
Бо выправіліся яны ў дарогу ў імя [Яго], не прымаючы нічога ад паганаў.

Итак мы должны поддерживать таких, как они, чтобы стать нам соработниками истины.
 
Таму мусім гасцінна прымаць такіх, каб быць саўдзельнікамі праўды.

Я написал церкви, но любящий первенствовать у них Диотреф не принимает нас.
 
Я напісаў для царквы, але той, які хоча мець першынство сярод іх, Дыятрэф, не прызнае нас.

Поэтому, если я приду, то напомню о его делах, которые он делает, разнося о нас злые речи и не довольствуясь тем, и сам не принимает братьев и препятствует желающим и изгоняет из церкви.
 
Таму вось, калі прыбуду, нагадаю пра яго ўчынкі, што ён робіць, плявузгаючы на нас ліхімі словамі; і быццам яму яшчэ гэтага не хапае, сам не прымае братоў і тым, якія прымаюць, перашкаджае і выганяе з царквы.

Возлюбленный, не подражай злу, но добру. Кто делает добро, тот от Бога; делающий зло не видел Бога.
 
Улюбёны, не наследуй ліхому, але таму, што добрае. Хто добрае робіць, ёсць ад Бога, а хто робіць благое, той не бачыў Бога.

Димитрий имеет доброе свидетельство от всех, и от самой истины. Свидетельствуем же и мы; и ты знаешь, что свидетельство наше истинно.
 
Пра Дэметра ўсе добра сведчаць, і нават сама праўда; і мы таксама сведчым, і ты ведаеш, што сведчанне наша праўдзівае.

Многое имел я написать тебе, но не хочу писать тебе чернилами и тростью;
 
Шмат я меў напісаць, але не хачу пісаць табе чарнілам і пяром;

а надеюсь скоро увидеть тебя и мы поговорим устами к устам.
 
спадзяюся, што хутка цябе ўбачу і тады пагаворым з вуснаў у вусны.

Мир тебе. Приветствуют тебя друзья. Приветствуй друзей поимённо.
 
Супакой табе. Вітаюць цябе сябры. Прывітай сяброў пайменна. Амін.



2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.