От Иоанна 17 глава

Евангелие от Иоанна святое благовествование
Перевод Еп. Кассиана → Комментарии Давида Стерна

Перевод Еп. Кассиана

1 Это изрек Иисус и, подняв глаза Свои к небу, сказал: Отче, пришел час. Прославь Твоего Сына, чтобы Сын прославил Тебя,
2 так как Ты дал Ему власть над всякою плотью, чтобы всем, кого даровал Ты Ему, дал Он жизнь вечную,
3 А жизнь вечная в том, чтобы знали Тебя, единого истинного Бога, и Кого Ты послал: Иисуса Христа.
4 Я Тебя прославил на земле, совершив дело, которое Ты дал Мне сотворить.
5 И теперь, прославь Меня Ты, Отче, у Тебя Самого, славою, которую Я имел, когда мира еще не было, у Тебя.
6 Я явил Твое имя людям, которых Ты дал Мне от мира. Твои были они, и Мне Ты их дал, и слово Твое они соблюли.
7 Теперь познали они, что всё, что Ты дал Мне, — от Тебя,
8 потому что слова, которые Ты дал Мне, Я дал им, и они приняли и познали воистину, что Я от Тебя исшел, и уверовали, что Ты Меня послал.
9 Я о них молю, не о мире молю, но о тех, кого Ты даровал Мне, потому что они — Твои;
10 и всё Мое — Твое, и Твое — Мое, и Я прославлен в них.
11 И Я уже не в мире, а они в мире, и Я к Тебе иду. Отче Святой, соблюди их во имя Твое, которое Ты дал Мне, чтобы они были едино, как Мы.
12 Когда Я был с ними, Я соблюдал их во имя Твое, которое Ты дал Мне, и сохранил, и никто из них не погиб, кроме сына погибели, дабы исполнилось Писание.
13 Теперь же к Тебе иду, и говорю это в мире, чтобы радость Моя в них была полна.
14 Я дал им слово Твое, и мир возненавидел их, потому что они не от мира, как Я не от мира.
15 Я не молю, чтобы Ты взял их из мира, но чтобы соблюл их от лукавого.
16 Они не от мира, как Я не от мира.
17 Освяти их истиною: слово Твое — истина.
18 Как Ты послал Меня в мир, — и Я послал их в мир;
19 и за них Я посвящаю Себя, чтобы и они были освящены истиною.
20 И не о них только молю, но и о верующих в Меня по слову их,
21 чтобы все едино были, как Ты, Отче, во Мне, и Я в Тебе, чтобы и они в нас были, чтобы веровал мир, что Ты Меня послал.
22 И славу, которую Ты даровал Мне, Я даровал им, да будут едино, как Мы едино.
23 Я в них, и Ты во Мне, да будут они совершении во едино, чтобы знал мир, что Ты Меня послал и возлюбил их, как Меня возлюбил.
24 Отче! То, что Ты даровал Мне, — хочу, чтобы, где Я, и они были со Мною, да видят славу Мою, которую Ты даровал Мне, потому что возлюбил Меня прежде основания мира.
25 Отче праведный, и мир Тебя не познал, но Я Тебя познал, и они познали, что Ты Меня послал.
26 И Я поведал им имя Твое и поведаю, чтобы любовь, которою Ты возлюбил Меня, в них была, и Я в них.

Комментарии Давида Стерна

1 Сказав это, Йешуа взглянул на небеса и сказал: "Отец, время пришло. Прославь своего Сына, чтобы Сын мог прославить Тебя — 2 подобно тому, как Ты дал ему власть над человечеством, чтобы он мог дать вечную жизнь всем тем, кого Ты дал ему. 3 А вечная жизнь заключена вот в чём: познать Тебя, единственного истинного Бога, и того, кого Ты послал — Мессию Йешуа.

Вечная жизнь заключена вот в чем: познать... Вечная жизнь — это не просто жизнь после смерти, которую наследуют все (ком. к 3:16, 5:29 и ком.; Даниил 12:2), но глубокое личное «познание» Отца и Сына. В др.-евр. языке слово, означающее «познание», — даат, оно отражает не только осознание событий и явлений в мире, но также глубочайшее личное переживание объекта познания (отсюда его использование для обозначения половых отношений в таких фразах, как «и познал Адам Хаву, жену свою» (Бытие 4:1)). Здесь слово «познать» употреблено в том же смысле, что и в Книге Иеремии 31:33 (34), в отрывке, обещающем Израилю новый договор: «И уже не будут учить друг друга, брат брата, и говорить: "Познайте Адоная", ибо все сами будут знать Меня».

4 Я прославил Тебя на земле, совершив дело, которое Ты поручил мне исполнить. 5 Теперь, Отец, прославь меня рядом с Собою. Дай мне ту славу, которую я имел у Тебя ещё до сотворения мира.

Этот стих учит о предсуществовании Мессии; см. ком. к 1:1.

6 Я открыл Твоё имя людям, которых Ты дал мне из мира. Они были Твоими, Ты дал их мне, и они исполнили Твоё слово.

Я открыл Твоё имя. Это означает, что в самой своей личности (1:18, 14:9) Йешуа проявил Божью власть, силу и характер. Буквальное понимание фразы «Я сделал известным имя Твоё» стало темой оскорбительного антиевангелия Толедот-Ешу, составленного в шестом веке н.э. (см. ком. к Мат. 1:18) и утверждавшего, что вина «Ешу», за которую он понёс смертное наказание как богохульник, состояла в том, что он использовал «72-х-буквенное имя» Бога, чтобы творить чудеса, не имея на то дозволения Бога (см. Энциклопедия «Иудаика» 7:711).

7 Теперь они знают, что все, кого Ты дал мне, — Твои, 8 потому что я передал им слова, которые Ты дал мне, и они приняли их. Они в самом деле познали, что я пришёл от Тебя, и поверили тому, что Ты прислал меня. 9 Я молюсь о них. Я не молюсь о мире, но о тех, кого Ты дал мне, потому что они Твои. 10 В самом деле, все, кто у меня, принадлежат Тебе; и все, кто есть у Тебя — мне. И в них я прославился. 11 Теперь я уже не в мире. Они в мире, а я иду к Тебе. Святой Отец, береги их властью Своего имени, которую Ты передал мне, чтобы они были едины подобно тому, как едины мы. 12 Когда я был с ними, я берёг их властью Твоего имени, которую Ты дал мне; да, я хранил их; и ни один из них не погиб (кроме того, которому предназначалась гибель, чтобы исполнился Танах).

Чтобы исполнился Танах. См. Псалом 40:10, процитированный в 13:18 выше в связи с Йегудой из Криота; Пc. 54:13−16; и Пс. 108:8−9, процитированный в Деят. 1:20. Прообразом Йегуды в этих псалмах может служить Ахитофел, предавший царя Давида (2 Царств 16:14−17).

13 Но теперь я иду к Тебе, и говорю эти слова ещё здесь, в мире, чтобы радость моя была совершенной в них. 14 Я передал им Твоё слово, и мир возненавидел их, потому что они не принадлежат миру — подобно тому, как я сам не принадлежу миру. 15 Я не прошу Тебя забрать их из мира, но сохрани их от Злого.

Верующие должны участвовать в процессе, который в иудаизме называется тикун-гаолам, т.е. восстановление, исправление, улучшение мира. Тикун-гаолам имеет глубокую связь с еврейской этикой; по этой причине даже нерелигиозные евреи чувствуют свою обязанность улучшать общество. Верующие в Мессию Йешуа не должны полностью отгораживаться от всего остатьного общества (1 Кор. 5:10), но должны действовать как дрожжи, заквашивающие тесто (Лук. 13:21), заботясь о сиротах и вдовах, оставаясь непорочными, не участвуя в грехах мира (Яак. 1:27); они не должны быть побеждены злом, но должны добром побеждать зло (Рим. 12:21).

16 Они не принадлежат миру, как и я не принадлежу миру. 17 Отдели их для святости Своей истиной: слово Твоё — истина.

Отдели... для святости, греч. агиасон эквивалентно др.-евр. кадеш и означает «освящать». (Я избегаю слова «освящать» в ЕНЗ, потому что оно звучит архаично и кажется весьма далёким от сегодняшней реальной жизни большинства людей.) Освятить — значит отделить для святости, обособить для Бога. Такая обособленность является не физической отделённостью от остальных людей и их нужд (см. ст. 15 и ком.), а духовным перемещением в высшие Божественные сферы.

18 Как Ты послал меня в мир, так и я посылаю их в мир. 19 Ради них я отделяю себя истиною для святости. 20 Я молюсь не только о них, но и о тех, кто поверит в меня по их словам,

Я молюсь не только о них, об этих двенадцати талмидим, моих шлихим («посланниках», «апостолах»), но и о тех, кто поверит в меня по их словам. Здесь Йешуа молится за миллионы людей, уверовавших в него в течение последующих веков благодаря тому, что эти двенадцать, будучи верными своему призванию, рассказали Евангелие всему миру. Последующие стихи — молитва Йешуа конкретно о нас.

21 чтобы все они были едины. Подобно тому, как Ты, Отец, един со мной, а я с Тобой, молюсь, чтобы они были едины с нами, чтобы мир поверил, что Ты послал меня. 22 Славу, которую Ты дал мне, я передал им, чтобы они были одно, подобно тому, как мы одно — 23 я един с ними, и Ты со мной, чтобы они были одним целым, и мир осознает, что Ты послал меня, и что Ты возлюбил их так же, как возлюбил меня.

Стихи 21−23. Чтобы все они были едины. Молитва Йешуа о единстве сегодняшних верующих «в» Отце и Сыне: Как Ты, Отец, един со мной, а я с Тобой, молюсь, чтобы они были едины с нами.

Греческий предлог эн чаще всего переводится предлогом «в», как в этом отрывке и в 10:38; 14:10−11, 17, 20; 15:4−7; и 16:33; но его смысл трудно передать одним словом, так как он может означать «в области чего-либо», «в связи с чем-либо», «внутри», «посредством», «на», «возле», «среди», «с». В целом, это слово передает близость и участие: Йешуа и Отец глубоко интересуются друг другом, заботятся друг о друге и принимают участие в жизни друг друга до такой степени, что становятся «одним» (здесь, 10:30). Йешуа часто использует слово эн, как и Шауль в своих посланиях, дабы объяснить идею глубокой взаимной заботы и участия.

Итак, Йешуа молится о том, чтобы единство между верующими и им самим, между верующими и Отцом, и между одними верующими и другими носило такой же характер, как и единство между ним и Отцом. История христианской Церкви слишком убедительно подтверждает, что в этой молитве поистине была огромная необходимость! Большинство евреев, по меньшей мере, смущены, если не шокированы различиями среди христиан, которые, похоже, больше разделяются, нежели объединяются: восточные православные против западных православных, римские католики против протестантов, сотни или даже тысячи протестантских конфессий (большая часть которых «против», по крайней мере, некоторых других), и тысячи церквей-одиночек, не входящих в какие бы то ни было организованные структуры. Сколько жизней в течение веков было принесено в жертву в кровопролитных войнах между христианами! Как часто пресса и телевидение информируют нас о жестокой, лишенной любви критике, которой подвергают друг друга различные христианские группы!

Еврейский народ смотрит на эти проявления разобщенности с отвращением или презрением, а менее злобные выпады могут вызвать легкую насмешку. Еврейская община функционирует иначе. Она имеет единство, которое отчасти основано на избрании Богом, подобно единству мессианской общины. Но еврейское единство также держится на общей истории, включающей в себя общую социальную структуру, религиозные традиции, преследования со стороны неевреев (как христиан, так и других) и биологический элемент родства через единого предка. Среди евреев бытует мнение: «мы все из одной семьи». И хотя в иудаизме существуют разные течения — три основных и несколько второстепенных, — и между ними иногда происходят трения, это не может быть помехой для совместных действий в таких основных вопросах, как поддержание жизнеспособности государства Израиль или противостояние антисемитизму. Похоже, только хасидские секты создают своего рода дисгармонию в отношениях друг с другом, которую остальные евреи считают забавной (но не злонамеренной). Таким образом, в целом, евреи считают себя свободными от различного рода разделений, которые свойственны христианской Церкви и имеют неприятные последствия как для нее самой, так и для всего остального мира.

И потому не удивительно, что именно об этом молился Йешуа. И хотя Писание провозглашает, что между верующими в Мессию уже существует духовное единство (Рим. 12:4−8 и ком., 1 Кор. 12:12−27 и ком.), то, что мы наблюдаем сейчас, является, мягко говоря, несовершенным отражением этой истины. Современное экуменическое движение — это попытка создать единство между конфессиями, хотя огромное желание достигнуть этой цели может привести к выработке внешнего единства на формальном уровне и к замалчиванию истинных различий в доктринах и традициях, что не позволит людям восстановить отношения друг с другом. С другой стороны, противостояние экуменизму часто вдохновляется теми людьми, которые во имя «чистоты учения» отказываются решать проблему разногласий со своими братьями в Господе.

Впрочем, какими бы серьезными ни были расколы между различными христианскими течениями, величайшим расколом в мире является раскол между еврейским народом и Телом Мессии. Евреи — Божий народ. Мессианская Община (Церковь) — тоже Божий народ. Но Бог никогда не намеревался создавать два отдельных Божьих народа, ибо Тело Мессии, состоящее из спасённых евреев и язычников, воздвигнуто на еврейском основании и растёт от еврейского корня. И наоборот, традиционный иудаизм, не признающий Мессию, — отсеченная ветвь, которая, тем не менее, сможет вновь расцвести, если будет привита обратно к живому дереву (Рим. 11:17−26 и ком.). Мессианский иудаизм, стремящийся быть на сто процентов еврейским и сто процентов мессианским, предлагает себя в качестве средства преодоления этого раскола. Если раскол между евреями и Церковью может быть преодолён, то насколько же проще окажется достижение единства внутри церкви!

Наконец, преодоление этих расколов должно способствовать распространению Доброй Вести, о чём говорит молитва Йешуа: да будут они едины в нас, чтобы остальной мир поверил, что Ты (Бог Отец) послал меня (Йешуа).

24 Отец, я хочу, чтобы те, которых Ты дал мне, были со мной там, где я; чтобы они увидели мою славу, которую Ты дал мне из любви ко мне ещё до сотворения мира. 25 Праведный Отец, миру Ты не известен, но Ты известен мне, и эти люди узнали, что Ты послал меня. 26 Я открыл им Твоё имя, и буду продолжать возвещать о нём, чтобы в них обитала любовь, которой Ты полюбил меня, и буду един с ними".

Йешуа, будучи нашим когеном гадолем (Евр. 6:20), молится о нас своему Отцу. Эта молитва ходатайства позволяет нам проникнуть в сердце Мессии, в глубокие личные взаимоотношения между Сыном и Отцом с одной стороны, и между Сыном и его талмидим с другой. Глубина этой молитвы превосходит всё то, что доступно простому человеку; она предполагает, что Йешуа пришёл от Бога, был облечён славой Отца ещё до существования мира (ст. 5), разделяет с Отцом всё, что Ему принадлежит (ст. 10), может передать славу Отца верующим (ст. 22), вечен (ст. 5, 24) и обладает уникальными знаниями об Отце (ст. 25).



2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.