От Иоанна 3 глава

Евангелие от Иоанна святое благовествование
Перевод Еп. Кассиана → Комментарии Давида Стерна

Перевод Еп. Кассиана

1 Был человек из фарисеев, имя ему Никодим, начальник Иудейский.
2 Он пришел к Нему ночью и сказал Ему: Равви, мы знаем, что Ты от Бога пришел учителем, ибо никто не может творить те знамения, которые Ты творишь, если Бог не с ним.
3 Ответил Иисус и сказал ему: истинно, истинно говорю тебе: если кто не родится свыше, не может увидеть Царства Божия.
4 Говорит Ему Никодим: как может человек родиться, будучи стар? Может ли он вторично войти в утробу матери своей и родиться?
5 Ответил Иисус: истинно, истинно говорю тебе: если кто не будет рожден от воды и Духа, не может войти в Царство Божие.
6 Рожденное от плоти есть плоть, и рожденное от Духа есть дух.
7 Не удивляйся тому, что Я сказал тебе: нужно, чтобы вы родились свыше.
8 Ветер, где хочет, веет, и голос его слышишь и не знаешь, откуда приходит и куда уходит. Так — каждый рожденный от Духа.
9 Ответил Никодим и сказал Ему: как может это быть?
10 Ответил Иисус и сказал ему: ты — учитель Израильский, и этого не знаешь?
11 Истинно, истинно говорю тебе: что мы знаем, о том говорим, и что видели, о том свидетельствуем, и свидетельства нашего вы не принимаете.
12 Если Я о земном сказал вам, и вы не верите, — как поверите, если скажу вам о небесном?
13 И никто еще не восходил на небо, только с неба Сошедший, Сын Человеческий, сущий на небе.
14 И как Моисей вознес змею в пустыне, так должен вознесён быть Сын Человеческий,
15 чтобы каждый верующий имел в Нем жизнь вечную.
16 Ибо так возлюбил Бог мир, что дал Сына Единородного, чтобы каждый верующий в Него не погиб, но имел жизнь вечную.
17 Ибо не послал Бог Сына в мир, чтобы судить мир, но чтобы мир спасён был чрез Него.
18 Верующий в Него не судится; неверующий уже осужден, потому что не уверовал во имя Единородного Сына Божия.
19 А это есть суд, что свет пришел в мир, и возлюбили люди больше тьму, чем свет; ибо были лукавы дела их.
20 Ибо каждый, делающий злое, ненавидит свет и не идет к свету, чтобы не были изобличены дела его.
21 А творящий истину идет к свету, чтобы были явлены дела его, что они в Боге соделаны.
22 После этого пришел Иисус и ученики Его в Иудейскую землю и там оставался с ними и крестил.
23 Крестил и Иоанн в Еноне близ Салима, потому что там было много воды, и приходили и крестились;
24 ибо не был еще ввергнут в тюрьму Иоанн.
25 Возник спор у учеников Иоанна с Иудеями по поводу очищения,
26 и пришли к Иоанну и сказали ему: равви, Тот, Который был с тобой по ту сторону Иордана, о Котором ты засвидетельствовал, вот Он крестит, и все идут к Нему.
27 Ответил Иоанн и сказал: не может человек брать на себя ничего, если не дано ему с неба.
28 Вы сами о мне свидетельствуете, что я сказал: «я не Христос, но я послан перед Ним».
29 Имеющий невесту есть жених, а друг жениха, стоящий и внимающий ему, радостию радуется голосу жениха. Эта радость моя теперь полна.
30 Ему должно расти, а мне умаляться.
31 Свыше Приходящий — выше всех; сущий от земли — земной и от земли говорит. С неба Приходящий — выше всех.
32 Что Он видел и слышал, о том свидетельствует, и свидетельства Его никто не принимает.
33 Принявший Его свидетельство печатью своею заверил, что Бог истинен.
34 Ибо Тот, Кого послал Бог, говорит слова Божьи; ибо не мерою дает Бог Духа.
35 Отец любит Сына, и всё дал в руку Его.
36 Верующий в Сына имеет жизнь вечную, а не покоряющийся Сыну не увидит жизни, но гнев Божий пребывает на нем.

Комментарии Давида Стерна

1 Среди прушим был человек по имени Накдимон, который был руководителем иудеян.

Накдимон (греч. Никодемос), «учитель Израилев» (ст. 10 и ком.), судя по всему, был весьма важной фигурой. Его имя не упоминается в традиционной еврейской литературе, однако некоторые отождествляют его с человеком по имени Накдимон бен-Гурион, о котором сказано в Талмуде, что он был богатым купцом времён Второго Храма и его разрушения. Даже если это не тот человек, мы знаем, по крайней мере, что евреи называли его греческим именем. Накдимон назван здесь руководителем; подразумевается, что он был раввином и членом Сангедрина, что подтверждается в 7:50 ниже. В конечном счете, раби Накдимон «родился заново, свыше» (ст. 3−8) и стал верующим в Йешуа (19:39).

2 Этот человек пришёл к Йешуа ночью и сказал ему: "Раби, мы знаем, что ты учитель, посланный Богом, потому что никто не может совершать чудеса, творимые тобой, если Бог не будет с ним". 3 "Да, верно, — ответил ему Йешуа, — говорю тебе, что пока человек не родится заново, свыше, он не может увидеть Божьего Царства".

Йешуа не критикует Накдимона за то, что тот боялся искать его открыто, и не хвалит его проницательность в понимании того, что Йешуа пришёл от Бога. Скорее, он пытается удовлетворить его нужду, которая состоит в рождении заново, свыше. Греческое геннете анотен переводится иногда как «заново родиться», а иногда как «родиться свыше»: я перевожу это выражение в соответствии с пониманием, что здесь важны оба аспекта; см. также 1 Кеф. 1:3−4 и ком.

Хотя выражение «рождённый свыше христианин», которое начало широко использоваться с 70-х гг. нашего столетия, основывается на этом стихе, сама концепция, по сути, еврейская, что можно проиллюстрировать следующим примером из Талмуда:

«Шимон Бен-Лакиш сказал: "...прозелит словно новорожденный младенец"» (Йевамот 62а)

Похоже рассуждал и раби Йоси (Йевамот 486). Данная идея напоминает концепцию «нового творения» (2 Кор 5:17 и ком.), которую также можно найти в раввинской литературе (например Бытие Рабба 39:11).

4 Накдимон сказал ему: "Как может взрослый человек вновь родиться? Может ли он вернуться в утробу матери и родиться во второй раз?" 5 Йешуа ответил: "Да, именно, говорю тебе, что до тех пор, пока человек не родится от воды и Духа, он не может войти в Божье Царство.

Родится от воды и духа. Погружение в воду связано с ритуальным омовением тела (см. выше, 1:26−34 и Мат. 3:1−17), в то время как Святой Дух даёт силу отвернуться от греха и жить святой жизнью; и то и другое свидетельствует об очищении. Поэтому выражение «родиться от воды» не подразумевает обычное рождение человека, кроме того, в этом смысле все люди «рождены от воды», и со стороны Йешуа было бы странно ставить это условием: пока не родится...

6 От плоти рождается плоть, дух же рождается от Духа. 7 Не удивляйся тому, что я говорю тебе, что ты должен родиться заново, свыше! 8 Ветер дует там, где ему угодно, и ты слышишь его звук, но не знаешь откуда он приходит и куда уходит. Так происходит со всяким, рождённым от Духа".

Ветер. Здесь присутствует игра слов, так как и греческое пневма, и еврейское руах могут означать либо «ветер», либо «дух», в зависимости от контекста.

9 Накдимон ответил: "Как же это может произойти?" 10 Йешуа ответил ему: "Ты занимаешь пост учителя Израиля, и не знаешь этого?

Ты занимаешь пост учителя Израиля, буквально «Ты (тот самый) учитель Израилев». Слова «тот самый» передают смысл определённого артикля, стоящего здесь в греческом оригинале. Использование определённого артикля наталкивает на мысль, что пост Накдимона имел уникальное значение, хотя сейчас трудно обнаружить какие бы то ни было сведения о том, что это был за пост.

11 Да, именно! Говорю тебе, что мы говорим то, что знаем; о чём мы свидетельствуем, мы видели. Но вы не принимаете нашего свидетельства! 12 Если вы не верите мне, когда я говорю вам о мирском, как вы сможете поверить мне, если я стану говорить вам о небесном? 13 Никто не поднимался на небеса; лишь один сошёл с небес — Сын Человеческий.

Стихи 11−13. По мнению некоторых, Йешуа никогда не претендовал на то, что он больше, нежели обычный человек. Но в этих стихах он подтверждает своё небесное происхождение; в действительности же, на протяжении всего Евангелия Йоханана Йешуа предстаёт перед нами не только как человек, но и как божественная личность в своих действиях и в своей сути.

Мы говорим... мы свидетельствуем. Сэр Эдвин Хоскинс в своём комментарии к книге Иоанна, «Четвёртое Евангелие», объясняет употребление множественного числа так: Йешуа ставит себя в один ряд с другими свидетелями: Йохананом Погружающим (1:7, 32−34), Исайей (12:41), Авраамом (8:56), Моисеем (5:46), с людьми, писавшими Танах или упомянутыми в нём (5:39).

14 Подобно тому, как Моше вознёс змея в пустыне, так должен быть вознесён Сын Человеческий, 15 чтобы всякий человек, верящий в него, приобрёл вечную жизнь.

Стихи 14−15. Подобно тому, как израильтяне были спасены от нашествия змей, глядя на медного змея, вознесённого Моше (Числа 21:6−9), все люди спасаются от вечной смерти, мучений и отделения от Бога посредством того, что смотрят духовными глазами на личность Мессии Йешуа, который был вознесён в своей смерти на стойку казни. Ср. 8:28 и ком., 12:32.

16 Потому что Бог так сильно возлюбил мир, что отдал Своего единственного и неповторимого Сына, чтобы всякий, верящий в него, не погиб, но приобрёл вечную жизнь.

В этом, пожалуй, самом знаменитом и наиболее часто цитируемом стихе Нового Завета в кратком виде изложена истина о Боге, которая в Мессии Йешуа была одинаково явлена как евреям, так и язычникам. Она состоит в следующем:

1) Бог любит Своё творение, мир;

2) любить — значит отдавать, сильно любить — значит отдавать много: Бог же настолько сильно любит мир, что отдал самое дорогое;

3) Йешуа осознавал заранее и в полной мере, что он умрёт как жертва, предложенная Самим Богом;

4) Йешуа знал, что он единородный сын Божий;

5) участь человека, полагающегося на себя и не верящего в Йешуа — погибель (греческое аполлума, что значит «быть разрушенным, уничтоженным, потерянным»), не просто прекращение сознательного существования, но вечное страдание, есть неизбежное последствие греха;

6) участь человека, который верит в Йешуа, — вечная жизнь, не только в будущем, но и сейчас; не просто жизнь после смерти, ожидающая всякого (5:28−29; Отк. 20:4−5, 12−15), но позитивная жизнь «в» Йешуа (1:4, 11:25−26).

Верить в Йешуа означает не просто признавать его разумом, но быть приверженным, посвящённым ему, доверять ему, полагаться на него и осознавать, что он в полной мере человек, такой же, как мы, но в то же время он абсолютно божествен и тождествен Богу.

17 Так как Бог послал Сына в мир не судить мир, но чтобы через него мир спасся.

Мир подлежит осуждению и, в конце концов, его греховность будет осуждена. Однако Йешуа в первый раз пришёл не для этой цели. В Судный День он будет Судьей, выносящим миру приговор (5:27).

18 Не попадают под осуждение те, кто верят ему. А те, кто не верят, уже осуждены тем, что не верят Божьему единственному и неповторимому Сыну.

Те, кто не верят. Конечно, те люди, которые слышали Добрую Весть и поняли её, но все же не поверили, уже осуждены. Но как быть с теми, кто никогда не слышал о Йешуа? Или с теми, кто слышал, но не понял? См. ком. к Рим. 2:14−16 и к Лук. 12:8−10.

19 Вот в чём заключается осуждение: свет пришёл в мир, но люди полюбили тьму, а не свет. Почему? Потому что их дела злы. 20 Так как всякий, творящий зло, ненавидит свет и избегает его, чтобы не обнаружились его дела. 21 Но всякий, творящий истинное, стремится к свету, чтобы все видели, что дела его исполняются в Боге".

Стихи 19−21. Этот отрывок созвучен Книге Исайи 59:2: «Ваши беззакония провели разделение между вами и Богом, и грехи ваши отвращают Его лицо от вас, чтобы не слышать».

22 После этого Йешуа и его талмидим направились в окрестности Йегуды, где он оставался с ними некоторое время и проводил водное погружение. 23 Также и Йоханан проводил водное погружение в Эйнаиме, возле Шалема, потому что там было много воды; и люди продолжали приходить, чтобы принять водное погружение.

Эйнаим. В греческом тексте стоит Энон, вероятно, искажённое Эйнаим (др.-евр. «Два Колодца»): местонахождение его точно не установлено, но некоторые полагают, что это где-то в восточных горах Шомрона (Самария).

24 (Это было до заключения Йоханана в темницу.)

О заключении Йоханана в темницу см. в Мат. 14:3−12, Map. 6:17

25 Между талмидим Йоханана и иудеянами возник спор о ритуальном омовении; 26 и они подошли к Йоханану и сказали: "Раби, ты знаешь того человека, который находился с тобой на той стороне Ярдена, того, о котором ты говорил? Так вот, он проводит погружение, и все идут к нему!"

Вот, он проводит погружение. На самом деле, не он сам, а его талмидим, как видно из ст. 4:2.

27 Йоханан ответил: "Никто не может ничего взять на себя, если только не будет ему дано с Небес. 28 Вы сами можете подтвердить — я не говорил, что я Мессия, но что я послан перед ним. 29 Жених — это тот, у кого есть невеста, но друг жениха, стоящий рядом и слушающий его, радуется голосу жениха. И теперь моя радость совершенна. 30 Его авторитет должен расти, а мой уменьшаться.

Скромность Йоханана так же неподдельна, как и скромность Моше, который, будучи возвеличен Богом, объявил себя «кротчайшим из всех людей на земле» (Числа 12:3). Этот стих предостерегает верующих от того, чтобы привлекать внимание к себе, а не к Йешуа.

31 Приходящий свыше превыше всего. Взятый от земли — земной, он рассуждает как земной; приходящий с небес превыше всего. 32 Он свидетельствует о том, что видел и слышал, но при этом никто не принимает его слов! 33 Всякий, кто всё же принимает его слова, подтверждает печатью истинность Бога, 34 поскольку посланный Богом говорит Божьи слова, потому что Бог не ограничил меру Духа, данного ему — 35 Отец любит Сына и всё передал в его руки. 36 Всякий человек, верящий в Сына, имеет вечную жизнь. Но тот, кто непослушен Сыну, не увидит этой жизни, он продолжает испытывать на себе гнев Божий".

Стихи 31−36. Йоханан Погружающий заканчивает тем, что бросает вызов «либо/либо», который и сейчас применим к каждому еврею и каждому язычнику: либо верить в Йешуа и иметь вечную жизнь (см. 17:3 и ком.), либо не повиноваться ему и испытать на себе гнев Божий (см. Рим. 1:18 — 2:8 и ком.)



2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.