Деяния 23 глава

Деяния святых апостолов
Перевод Еп. Кассиана → Комментарии Давида Стерна

Перевод Еп. Кассиана

1 Устремив взор на синедрион, Павел сказал: мужи братья, я по всей доброй совести прожил жизнь мою пред Богом до сего дня.
2 Но первосвященник Анания приказал стоящим при нем бить его по устам,
3 Тогда Павел ему сказал: бить тебя будет Бог, стена побеленная! И сидишь-то ты, чтобы судить меня по Закону, и преступая Закон, велишь меня бить!
4 Стоящие же сказали: первосвященника Божия поносишь?
5 И сказал Павел: я не знал, братья, что он первосвященник. Ибо написано: «о начальствующем в народе твоем не говори худо».
6 Но учтя, что одна часть принадлежит к саддукеям, а другая к фарисеям, Павел начал громко говорить в синедрионе: мужи братья, я фарисей, сын фарисейский; судят меня за надежду и за воскресение мертвых.
7 Когда он сказал это, произошла распря между фарисеями и саддукеями, и собрание раскололось.
8 Ибо саддукеи говорят, что нет ни воскресения, ни ангела, ни духа; фарисеи же признают всё это.
9 Поднялся большой крик и, встав, некоторые из книжников фарисейской стороны спорили, говоря: ничего худого мы не находим в этом человеке. А что, если дух сказал ему, или ангел?
10 Но так как распря усиливалась, то трибун, опасаясь, как бы они не растерзали Павла, приказал наряду воинов придти, взять его силой из их среды и вести в казарму,
11 А следующей ночью Господь, представ ему, сказал: мужайся; ибо как ты был свидетелем Моим в Иерусалиме, так надлежит тебе свидетельствовать и в Риме.
12 С наступлением дня Иудеи сговорились между собой и связали себя заклятием не есть и не пить, доколе не убьют Павла.
13 Было более сорока, составивших этот заговор.
14 Они, явившись к первосвященникам и старейшинам, сказали: мы заклятием закляли себя ничего не вкушать, доколе не убьем Павла.
15 Итак, теперь же вы с синедрионом дайте знать трибуну, чтобы он привел его к вам, якобы для более точного рассмотрения его дела; а мы, прежде чем он приблизится, готовы убить его.
16 Услышав же об этой западне, сын сестры Павловой пришел и, войдя в казарму, сообщил Павлу.
17 Призвав одного из сотников, Павел сказал: отведи этого юношу к трибуну, потому что он имеет нечто сказать ему.
18 Тот, взяв его, привел к трибуну и говорит: узник Павел, призвав меня, попросил привести к тебе этого юношу, который имеет нечто сказать тебе.
19 Трибун, взяв его за руку и отведя в сторону, спрашивал: что такое имеешь ты сообщить мне?
20 Он сказал: Иудеи согласились просить тебя, чтобы завтра ты привел Павла в синедрион, якобы для более точного расследования о нем.
21 Ты же не дай им убедить тебя: ибо его подстерегают более сорока человек из них, которые связали себя заклятием не есть и не пить, доколе не убьют его; и они теперь готовы, ожидая твоего распоряжения.
22 Тогда трибун отпустил юношу, приказав никому не выдать, что «ты меня поставил об этом в известность».
23 И призвав двух сотников, сказал: приготовьте двести воинов, чтобы шли в Кесарию, и семьдесят конных и двести стрелков, с третьего часа ночи;
24 и вьючных животных дать, чтобы, посадив Павла верхом, благополучно доставить к правителю Феликсу.
25 И написал письмо такого содержания:
26 «Клавдий Лисий Превосходнейшему Правителю Феликсу, — радоваться!
27 Этого человека схватили Иудеи и собирались убить. Придя с нарядом воинов, я его выручил, получив сведения, что он Римский гражданин.
28 И желая точно узнать то обвинение, которое они выставляют против него, я привел его в их синедрион,
29 и нашел, что относится оно к спорным вопросам их закона, но что он не обвиняется ни в каком преступлении достойном смерти или уз.
30 Между тем, будучи осведомлен о готовящемся на этого человека покушении, я тотчас же послал его к тебе, приказав и обвинителям говорить против него перед тобой. Будь здоров».
31 Итак, воины, по данному им приказанию, взяв Павла, повели его ночью в Антипатриду.
32 А на другой день, предоставив конным идти с ним, возвратились в казарму.
33 Те, прибыв в Кесарию и вручив письмо правителю, представили ему и Павла.
34 Прочитав же и спросив, из какой он провинции, и узнав, что из Киликии,
35 правитель сказал: я выслушаю тебя, когда явятся и твои обвинители, повелев ему быть под стражей в Иродовой претории.

Комментарии Давида Стерна

1 Шауль пристально посмотрел на них и сказал: "Братья, я исполнял все свои обязанности перед Богом с совершенно чистой совестью вплоть до настоящего момента".

Шауль пристально посмотрел на них и, возможно, увидел много знакомых лиц в Сангедрине, поскольку весьма вероятно, что он сам был когда-то его членом (26:10 и ком.). В любом случае, ст. 6−10 свидетельствует о том, что он узнал свою аудиторию.

Братья. Эти люди всё ещё братья Шаулю (ср. 22:1 и ком.). Это не было официальное собрание Сангедрина, поскольку обращение «братья» не было бы уместным на формальном заседании суда (оно больше подходит при разговоре со старыми друзьями: см. абзац выше). Скорее всего, это собрание было созвано римским офицером (22:30). Никакое другое заседание Сангедрина не начиналось бы речью допрашиваемого (ср. 4:5−22, 5:21−40, 6:12 — 7:60; Лук. 22:66−71). Кроме того, на официальном заседании Шауль легко узнал бы когена гадоля (ст. 2−5; но см. примечание там).

2 Однако коген гагадоль, Хананья, приказал стоявшим рядом с ним ударить его по губам. 3 Тогда Шауль сказал ему: "Бог поразит тебя, стена побелённая! Ты сидишь там, чтобы судить меня согласно Торе, и в то же время, нарушая Тору, приказываешь ударить меня?" 4 Стоявшие рядом люди сказали: "Ты оскорбляешь самого когена гагадоля Божьего! 5 Шауль сказал: "Я не знал, братья, что это коген гагадоль, ведь в Торе сказано: 'Не говори пренебрежительно о правителе своего народа".

Стихи 2−5. Вспышка гнева, конечно же, не подобает человеку, слышавшему и принявшего заповедь Йешуа о том, что ударившему тебя следует подставить вторую щеку (Мат. 5:39). Когда ударили самого Йешуа, он возразил против такой несправедливости, не раздражаясь и не гневаясь (см. Йн. 18:22). Но никто не говорит, что Шауль был самим совершенством. Подобно героям Танаха, чьи недостатки открыто описаны наравне с достижениями, он был человеком, ещё не достигшим цели, в чём он сам признаётся (Фил. 3:12−13, 1 Кор. 9:25−27). Бог спасает несовершенных людей.

Я не знал, братья, что это коген гагадоль. Высказывались предположения, что в этой строке есть сарказм. Шауль прекрасно знает, кто коген гагадоль, но он имеет в виду, что этот человек не ведёт себя подобающим образом!

6 3ная о том, что часть Сангедрина состояла из цадуким, а другая часть — из прушим, Шауль воскликнул: "Братья, я сам паруш и сын прушим; и судят меня за надежду на воскресение из мёртвых!"

О цадуким и прушим см. ком. к Мат. 3:7.

Я сам паруш (фарисей), греческое эго фарисеос ими Эго («я») усиливается эмфазой («Я сам»), а ими — это стоящий в настоящем времени глагол «есть», подразумевающийся в русском варианте. Будучи мессианским евреем вот уже около двадцати лет, Шауль всё ещё считает себя фарисеем (ср. Фил. 3:5). Фактически, он опровергает мнение о том, что «фарисей» и «законник» или «лицемер» — это одно и то же; см. 15:5 и ком., ком. к Мат. 23:13−36.

Судят меня за надежду на воскресение из мёртвых! Сравните с ответом, который дал Йешуа цадуким по этому поводу (Мат. 22:23−32). Фарисей мог верить в Йешуа и в воскресение и оставаться фарисеем, подобно Шаулю; в 15:5 Лука сообщает о том, что были и другие верующие прушим. Но трудно представить себе саддукея, который остался бы саддукеем, уверовав в воскресшего Йешуа (см. ст. 8 и ком.); Новый Завет ни разу не упоминает о верующих саддукеях, только об уверовавших коганим, которые, вероятно, могли быть цадуким перед тем, как уверовали.

7 Когда он произнёс это, между прушим и цадуким разгорелся спор, и мнения собрания разошлись, 8 поскольку цадуким отрицают воскресение и существование ангелов и духов, в то время как прушим признают и то и другое.

Цадуким верили, что душа человека исчезает вместе с телом и остаётся лишь Божий Дух. Спустя сто пятьдесят лет вера в воскресение мёртвых стала существенным компонентом нормативного иудаизма, ибо Мишна, трактат Сангедрин, говорит: "Вот кто не имеет доли в олам габа [грядущем мире]: говорящие, что Тора не доказывает воскресения из мёртвых..."

Больше об этом см. в ком. к Мат. 22:31−32.

Спор о существовании ангелов и духов начался в результате слов Шауля (22:6−11, 17−21); см ст. 9. Об ангелах см. 7:53, Гал. 3:19, Евр. 1:4 — 2:18, 13:26 и ком. к этим стихам.

9 Итак, поднялся шум. Некоторые учителя Торы, бывшие на стороне прушим, также встали и вступили в спор: "Мы не находим в этом человеке никакой вины, а если с ним говорил дух или ангел, что из того?"

Что из того? Сравните с настолько же сдержанной реакцией рабана Гамлиэля в ответ на заявления верующих (5:39).

10 Разногласия становились всё острее, так что командующий, опасаясь, что они разорвут Шауля на части, приказал солдатам спуститься туда, взять его силой и отвести обратно в казарму.

Шауль переключает внимание Сангедрина с самого себя и своего предположительного преступления на длящийся многие годы спор между фарисеями и саддукеями, и эта тактика даёт ожидаемый результат.

11 Следующей ночью Господь, явившись ему, сказал: "Мужайся! Ибо как ты верно свидетельствовал обо Мне в Йерушалаиме, теперь так же ты должен свидетельствовать в Риме. 12 На другой день некоторые из иудеян составили заговор. Они дали клятву, обещая не есть и не пить до тех пор, пока не убьют Шауля;

Из иудеян (см. ком. к 21:20 и к Йн. 1:19), или, возможно, «из неверующих евреев» (см. 9:22−23 и ком.).

Дали клятву, обещая не есть и не пить до тех пор, пока не убьют Шауля, чего они сделать не смогли (ст. 16:35). Однако они не умерли от голода, поскольку такие клятвы могут быть расторгнуты раввинами.

Мудрецы разрешили отменять четыре типа обетов: обеты по настоянию, утрированные обеты, обеты, совершённые по ошибке, и обеты, совершённые по принуждению (Мишна Недарим 3:1).

См. Числа 30:3−16 (2−16) и Второзаконие 23:22−24 (21:23) об обетах; и ср. 18:18 и ком., Мат 5:33−37 и ком.

13 и в этот тайный сговор вступили более сорока человек. 14 Они направились к руководящим коганим и старейшинам и сказали: "Мы связали себя клятвой не дотрагиваться до пищи, пока не убьём Шауля. 15 Вам же нужно сделать вид перед командующим, что вы вместе с Сангедрином хотите более обстоятельно рассмотреть дело Шауля, и пусть он выведет его к вам. Мы же готовы убить его прежде, чем он подойдёт туда".

Заговорщики должны были напасть на римскую стражу, ведущую Шауля через площадь Храма от крепости Антония к палатам Сангедрина.

16 Однако сын сестры Шауля, узнав о готовившейся западне, пошёл в казарму и рассказал об этом Шаулю.

Вот те немногие факты, которые мы знаем о родителях Шауля: они были евреями-эллинистами и при этом фарисеями; они были из колена Вениамина и одинаково хорошо владели древнееврейским и греческим языками (23:6. Фил. 3:5); они жили в Тарсе, в Киликии. Но мы ничего не знаем ни о его сестре, ни о его племяннике, который жил в Иерусалиме или приходил туда и помог спасти Шауля. Не ясно, как его племянник узнал о планах заговорщиков. Возможно, присутствие племянника не насторожило их, т.к. заговорщики не знали о его родстве с Шаулем.

17 Шауль позвал одного из офицеров и сказал: "Отведите этого человека к командующему, он хочет о чём-то сообщить ему". 18 Тогда он взял его, привёл к командующему и сказал: "Заключённый Шауль позвал меня и попросил привести к тебе этого человека, так как он хочет о чём-то рассказать тебе". 19 Командующий взял его за руку, отвёл в сторону и с глазу на глаз спросил его: "О чём ты хочешь мне рассказать?" 20 Тот ответил: "Иудеяне условились попросить тебя вывести завтра Шауля к Сангедрину под тем предлогом, что хотят более основательно рассмотреть его дело. 21 Но ты не соглашайся на это, потому что его будут поджидать больше сорока человек, которые поклялись не есть и не пить, пока не убьют его. Они уже готовы и ждут только, что ты согласишься исполнить их просьбу". 22 Командующий отпустил юношу, предупредив его: "Не говори никому, что ты поставил меня в известность". 23 3атем он позвал к себе двух капитанов и сказал им: "Приготовьте двести пехотинцев, семьдесят всадников и двести копьеносцев, чтобы они отправились в Кесарию сегодня в девять вечера; 24 а также подготовьте замену для лошади Шауля на тот случай, если она устанет; и доставьте его невредимым к правителю Феликсу".

К правителю Феликсу, прокуратору Иудеи. Он правил Шомроном (Самарией) с 48 по 52 гг. н.э., в то время как Куман правил в Иудее. После того, как последний не смог подавить уличные беспорядки между евреями и язычниками в Кесарии, он был отстранён от должности, а его место занял Феликс. Тацит писал о нём: «Со всей возможной жестокостью и вожделением он правил властно, как царь, имея дух раба», ссылаясь на то, что он был рабом, освобождённым матерью императора Клавдия Антонией. Феликс был женат трижды, последней его женой была Друзилла (24:17).

25 И он написал письмо следующего содержания:

Буквально «письмо такой формы». Должно быть, Лука имел доступ к самому документу и мог цитировать его дословно.

26 "От: Клавдия Лисия Кому: Его Превосходительству правителю Феликсу: Приветствие!

27 Этого человека схватили иудеяне и уже были готовы убить его, когда я вместе со своими воинами прибыл на место происшествия и освободил его. Узнав о том, что он римский гражданин, 28 я захотел в точности разобраться, в чём он обвиняется, и привёл его в их Сангедрин. 29 Я выяснил, что его обвиняют в связи с некоторыми вопросами их "Торы", и что он не совершил ничего такого, что заслуживало бы смерти или тюремного заключения. 30 Однако, когда мне доложили о заговоре против этого человека, я тотчас направил его к тебе и приказал его обвинителям вынести это дело на твой суд."

Клавдий Лисий знает, что они не имеют таких обвинений, которые стоило бы рассматривать в римском суде (ср. 18:12−16. 25:19 и ком.) — он уже упомянул об этом выше (ст. 28−29). Но он хочет выпутаться из сложной ситуации, в которой оказывался не в первый раз.

31 Итак, солдаты, выполняя приказ, взяли ночью Шауля и отвели его в Антипатриду,

В Антипатриду, на месте которой ныне ведутся археологические раскопки в Тель-Афеке, к северо-востоку от Тель-Авива. Она находится в 68 километрах от Иерусалима и в 42 километрах от Кесарии. Будучи там, я видел основание римской колонны, случайно обнаруженное крестьянином, вспахивавшим поле; оно все ещё стояло на своём месте, возвышаясь над поверхностью земли всего лишь на 15 см.

32 затем вернулись в казарму, а всадники сопровождали его дальше. 33 Они привели его в Кесарию, вручили правителю письмо и передали ему Шауля. 34 Правитель прочитал письмо и спросил, из какой он области, и узнав, что он из Киликии,

Из Киликии, которая находилась под управлением пропретора Сирии. Возможно, дело Шауля было представлено именно ему.

35 сказал: "Я выслушаю тебя после того, как прибудут твои обвинители", и приказал держать его под стражей в штабе Ирода.

Под стражей в штабе Ирода (Претории). Шауль находился под охраной военных, но не в тюремной камере, поскольку ему ещё не были предъявлены обвинения.



2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.