Римлянам 12 глава

Послание к Римлянам святого апостола Павла
Перевод Еп. Кассиана → Комментарии Давида Стерна

Перевод Еп. Кассиана

1 Итак, призываю вас, братья, милосердием Божиим предать тела ваши в жертву живую, святую, благоугодную Богу: духовное служение ваше;
2 и не применяйтесь к веку сему, но преображайтесь обновлением ума, дабы испытывать вам, что есть воля Божия: добрая и благоугодная и совершенная.
3 Ибо по благодати, данной мне, говорю каждому из вас: не мыслить о себе больше, чем должно мыслить, но, мысля, достигать здравомыслия по мере веры, какую Бог уделил каждому.
4 Ибо как в одном теле у нас много членов, но не у всех членов одно и то же назначение, —
5 так мы многие составляем одно тело во Христе, а каждый в отдельности мы — члены друг друга,
6 имея же дарования, по данной нам благодати, различные: если пророчество — то в согласии с верой;
7 если служение — то в служении; если кто учитель — то в учении;
8 если кто увещатель — то в увещании. Кто раздает — в простоте; кто начальствует — с усердием; кто милует — с веселостью.
9 Любовь нелицемерна: отвращайтесь от зла, прилепляйтесь к добру;
10 в братолюбии будьте друг с другом как родные; каждый считай другого более достойным чести;
11 в усердии не ослабевайте; духом пламенейте; Господу служите;
12 в надежде радуйтесь; в скорби будьте терпеливы; в молитве постоянны;
13 в нуждах святых принимайте участие; о странноприимстве заботьтесь.
14 Благословляйте гонителей ваших: благословляйте, а не проклинайте.
15 Радуйтесь с радующимися, плачьте с плачущими.
16 Будьте между собой в единомыслии, не высокомудрствуя, но за смиренными следуйте. Не будьте разумными в собственных глазах.
17 Никому не воздавайте злом за зло; заботьтесь о добром перед всеми людьми.
18 Если возможно, поскольку зависит от вас, будьте в мире со всеми людьми.
19 Не мстите за себя, возлюбленные, но дайте место гневу Божию; ибо написано: Мне отмщение, Я воздам, говорит Господь.
20 Но если голоден враг твой, накорми его; если жаждет, напой его; ибо, делая это, ты соберешь горящие уголья на голову его.
21 Не будь побеждаем злом, но побеждай зло добром.

Комментарии Давида Стерна

1 Потому призываю вас, братья, ввиду Божьего милосердия, принесите себя в жертву, живую и отделённую для Бога, угодную Ему. В этом состоит ваше осознанное "Храмовое служение".

Потому (см. ком. к 8:1), в результате всего, что Бог сделал и делает в главах 1−11, я призываю вас исполнить всё, что перечислено в главах 12−15; всё, что подразумевает под собой повеление принести себя в жертву. Ср. Еф. 4:1 и ком.

О Божьем милосердии говорится повсюду в главах 1−11, особенно в главах 9−11, и конкретнее всего в 11:30−32 и ком. Божье милосердие - основной мотив Послания к Римлянам, и в этом пункте Шауль переходит от доктрины к практическим советам, вводимым греческим словом паракало («призываю» или: «советую», «ободряю», «прошу», «утешаю»).

Принесите себя (буквально «ваши тела») в жертву — очень выразительная метафора для того времени, когда в Иерусалиме дважды в день совершались жертвоприношения животных во время Храмового служения. В 6:1−14 и 8:13 Шауль объяснил, какого рода жертва требуется: верующий должен жить не по своему старому естеству, но по Духу — тогда он будет жить жизнью Мессии (8:10−11) и станет человеком, отделённым для Бога.

В этом состоит ваше осознанное «Храмовое служение». В некоторых переводах: «ваше разумное служение». Греческое латрейа соответствует др.-евр авода, что значит «работа», «служение» в повседневном смысле (однокоренное эвед означает «раб»). Но слово авода - это также специальный термин, обозначающий религиозное поклонение в Храме, и контекст требует применить именно это значение.

2 Иными словами, не позволяйте себе приспосабливаться к меркам олам газе. Вместо этого непрестанно преобразуйтесь через обновление своего ума; тогда вы узнаете, чего желает Бог, и согласитесь с тем, что Его желания добры, приносят удовлетворение и приводят к цели.

Принесение себя в жертву Богу для доброго поведения начинается с ума. Не приспосабливайтесь к меркам олам газе («этого мира»), которые соответствуют чему угодно, только не Божьему слову; научитесь тому, чего желает Бог. Поразмыслив, вы согласитесь с тем, что Его желания добры в нравственном смысле, приносят удовлетворение психологически и приводят к цели практически (греч. телион иногда переводится как «совершенны», но здесь оно передаёт смысл движения к цели и осуществления, присутствующий в однокоренном слове телос, как это поясняется в ком. к 10:4).

3 Ибо говорю каждому из вас в отдельности, на основании оказанного мне благоволения: не будьте слишком высокого мнения о себе. Вместо этого, трезво оценивайте самих себя в соответствии с критерием, данным каждому из нас Богом, а именно доверием [Богу].

Предупреждение язычникам не гордиться и не тщеславиться (11:18, 25) распространяется на каждого из вас в отдельности, поскольку всякий человек, стремящийся исполнить Божью волю (ст. 2), легко становится жертвой мании величия.

В соответствии с критерием, данным каждому из нас Богом, а именно доверием. Или: «стандартом веры» («верности»), стандартом веры Йешуа, «данным каждому из нас Богом». Или: «мерой и особым эталоном веры, данными каждому из нас Богом».

4 Ибо подобно тому, как множество частей составляют одно тело, и части эти исполняют не одну и ту же функцию;

Стихи 12:4 — 13:10. Этот отрывок, далее, продолжает мысль, высказанную в ст. 3. Ср. 1 Коринфянам 12−14, где обсуждается похожая тема. Божий народ — это органическое единство, тело (ст. 4−5). Каждому члену тела даны дары (ст. 6−8), которые следует правильно использовать (ст. 6−21) на общем фоне любви (ст. 9−13, 13:8−10), побеждающей зло добром (12:14 — 13:7).

Или, если взглянуть на это под другим углом, Шауль устанавливает общие положения общественной жизни внутри мессианской общины. Еврейский народ уже имел подобные положения в Торе, здесь выделены элементы, распространяющиеся на всех, независимо от культурного контекста. Даже сегодня Церковь может поучиться у еврейской общины организации общественной жизни, взаимной заботе, развитию общественного сознания.

5 так и нас много, и, в союзе с Мессией, мы составляем одно тело, в котором каждый из нас принадлежит всем остальным.

Стихи 4−5. Некоторые полагают, что принадлежность к синагоге или церкви — дело личного выбора или предпочтения. Но Библия говорит об органической принадлежности, сравнимой с отношениями органов (частей) тела друг с другом, каждый из которых имеет определённую функцию, и для её исполнения он нуждается в наличии других органов с их функциями. В целом, все они содействуют благу всего тела, жизненная энергия которого поддерживается Богом. Ср. 1 Кор. 7:4, 12:12; Еф. 4:11−16.

6 Но мы имеем разные дары, и они должны использоваться согласно оказанному нам благоволению. Если твой дар — пророчество, используй его по мере доверия [Богу]; 7 если это служение, служи; если ты учитель, используй свой дар в преподавании; 8 если ты способен дать совет, используй свой дар, чтобы утешать и наставлять; если ты благотворишь, делай это бесхитростно и щедро; если ты на посту руководителя, руководи прилежно и ревностно; если благотворишь, делай это с охотой.

Стихи 6−8. Всем верующим Бог даёт дары (греч. харизмата; см. 1 Кор. 12:8- 10 и ком.) и благодать (харис), соответствующую каждому дару. Например, благодать, сопутствующая дару руководства, — прилежание и ревностность. В контексте ст. 3 очевидно, что тщеславие по поводу какого-либо дара совершенно неуместно (ср. 3:27; 1 Кор. 1:29−31, 4:7), оно нарушает единство.

Пророчество, буквально 'говорение от лица (кого-либо)', в данном случае от лица Бога. Руах ГаКодеш даёт сверхъестественное знание или использует естественные таланты человека. Пророчество может быть предсказанием, но необязательно.

Дать совет... утешать и наставлять. См. ком. к ст. 1 о паракало.

9 Пусть любовь не будет показной. Отвращайтесь от зла и прилепляйтесь к добру. 10 Преданно любите друг друга братской любовью; и будьте примером друг для друга в проявлении уважения. 11 Не ленитесь, когда требуется тяжёлая работа, но служите Господу с духовным рвением. 12 Радуйтесь в своей надежде, терпеливо переносите трудности и будьте постоянны и настойчивы в молитве. 13 Делитесь тем, что имеете, с Божьим народом, и будьте гостеприимны. 14 Благословляйте тех, кто преследует вас — благословляйте, но не проклинайте! 15 Радуйтесь с теми, кто радуется, и плачьте с теми, кто плачет. 16 Будьте чуткими к нуждам друг друга — не думайте о себе, что вы лучше других, и дружите со смиренными. Не будьте самонадеянными. 17 Не отвечайте злом за зло, но старайтесь делать то, что всеми считается добрым. 18 Если возможно, и в той степени, в какой это зависит от вас, живите в мире со всеми людьми. 19 Не ищите возмездия, друзья мои, а позвольте Божьему гневу совершить его, так как в Танахе написано: "Адонай говорит: 'Я в ответе за отмщение; Я воздам'", 20 и наоборот: "Если голоден враг твой, накорми его; если он жаждет, дай ему напиться. Ибо делая это, ты соберёшь горящие угли стыда на его голову". 21 Не будьте побеждены злом, но побеждайте зло добром.

Стихи 8−21. Нетрудно найти параллели этическому учению Шауля в еврейской религиозной литературе (но см. предостережения в ком. к Мат. 6:7). Сравните конец стиха 8 со следующим отрывком го Мишны:

'Мир держится на трёх вещах: на Торе, храмовом поклонении и благотворительности.' (Авот 1:2)

Сравните ст. 15 с цитатой из Гемары:

'Человек не должен оставаться равнодушным, когда община в беде.' (Таанит 11 а)

Сравните ст. 17 с Мишной:

'Следует быть невинным как перед людьми, так и перед Богом, ибо сказано: "Будете неповинны пред Богом и пред Израилем (Числа 32:22)".' (Шкалим 3:2)

Стихи 19−20 — цитата из Танаха. Более того, грамматика стихов 9−13, содержащая лишь причастия и никаких личных глаголов, соответствует древнееврейской стилистике, но не греческой. Это даёт возможность предположить, что использовался ранний древнееврейский источник. Размышляя о Нагорной проповеди Йешуа, я отметил, что нет никаких причин тому, чтобы этическое учение Нового Завета отличалось от этики Танаха поскольку Сам Бог не изменяется. Все советы в этих стихах открыто упоминаются или скрыто подразумеваются в Тope и Пророках. Так как язычники не обязывались соблюдать Тору, как это делают евреи, и так как Святой Дух производит свою работу внутри человека, Шауль упоминает основные принципы праведного поведения, будучи уверенным, что люди с преобразованным умом (ст. 1) сумеют силой Святого Духа, Руах ГаКодеш, применить эти принципы в конкретных ситуациях.

Большая часть этого учения не требует дополнительных комментариев и понятна всякому мыслящему человеку. Возьмём, к примеру, стих 21, Не будьте побеждены злом. Если вы мстите врагу, то вы побеждены им, так как позволили ему завладеть инициативой и спровоцировать вас на отмщение. Вы побеждены импульсами своего старого естества, которые вам следует подавлять (8:1−13).



2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.