1 Коринфянам 4 глава

Первое послание к Коринфянам святого апостола Павла
Перевод Еп. Кассиана → Комментарии Давида Стерна

Перевод Еп. Кассиана

1 Пусть считают нас служителями Христовыми и домоправителями тайн Божиих.
2 А от домоправителя требуется, чтобы нашли его верным,
3 Для меня очень мало значит быть судимым вами или человеческим судом. Но я и сам себя не сужу.
4 Ибо я ничего за собой не знаю, но не этим я оправдан, Судящий же меня есть Господь.
5 Поэтому не судите вовсе прежде времени, доколе не придет Господь, Который и осветит скрытое во тьме и обнаружит намерения сердец; и тогда похвала будет каждому от Бога.
6 Это применил я, братья, к себе и Аполлосу ради вас, чтобы вы научились на нашем примере правилу: «не больше того, что написано», чтобы никто из вас не надмевался в пользу одного против другого.
7 В самом деле, кто тебя выделяет? И что ты имеешь, чего бы не получил? А если получил, что хвалишься, как будто не получил?
8 Вы уже сыты, вы уже разбогатели, без нас вы воцарились. И если бы только воцарились, чтобы и мы вместе с вами воцарились.
9 Ибо думаю, Бог сделал нас, апостолов, последними, как бы приговорёнными к смерти, потому что мы стали зрелищем для мира и ангелов и людей,
10 Мы безумны ради Христа, а вы разумны во Христе; мы немощны, а вы крепки; вы славны, а мы в бесчестии.
11 До нынешнего часа мы и голод терпим, и жажду, и наготу, и заушения,
12 и скитаемся и трудимся, работая своими руками; ругаются над нами — мы благословляем; гонят нас — мы терпим;
13 поносят нас — мы молимся. Мы сделались сором для мира, отбросами для всех до нынешнего времени.
14 Не стыдя вас, пишу это, но вразумляя, как детей моих возлюбленных.
15 Ведь если даже вы имеете тьму наставников во Христе, вы имеете, однако, не многих отцов, ибо родил вас я во Христе Иисусе чрез Евангелие.
16 Итак прошу вас: подражайте мне.
17 Потому-то я послал к вам Тимофея, который есть сын мой возлюбленный и верный в Господе: он вам напомнит пути мои во Христе, как я повсюду, в каждой церкви, учу.
18 А некоторые возгордились, как если бы я не должен был придти к вам.
19 Но я скоро приду к вам, если Господу будет угодно, и узнаю не слово возгордившихся, но силу:
20 ибо не в слове Царство Божие, но в силе.
21 Что вы хотите? Придти мне к вам с жезлом или с любовью и духом кротости?

Комментарии Давида Стерна

1 Итак, вы должны относиться к нам, как к слугам Мессии, как к попечителям Божьих сокрытых истин. 2 От попечителя же требуется, чтобы он оказался верен. 3 Для меня очень мало значит то, как судите обо мне вы или любой другой человеческий суд; да я и сам не сужу о себе. 4 Я не знаю за собой ничего такого, что говорило бы против меня, но это не делает меня невиновным. Судит меня Господь.

Стихи 3−4. Несмотря на то, что Дух позволяет мне судить о себе (2:14−15) и я соглашаюсь с целесообразностью этого (11:31), я... не сужу о себе. Я не придаю никакого значения моим внутренним суждениям, ибо хотя, по моему мнению, я не делаю ничего такого, что говорило бы против меня... это не делает меня невиновным (Псалом 18:13). Единственная оценка, которая в самом деле имеет значение, — оценка Господа.

5 Потому не выносите преждевременных суждений, пока не придёт Господь, так как он сделает явным сокрытое ныне во тьме. Он покажет истинные намерения человеческих сердец; и тогда каждый получит от Бога ту похвалу, которую заслужил. 6 В том же, что я говорил здесь, я взял в качестве примера себя самого и Аполлоса, чтобы научить вас не домысливать сверх того, что сказано в Танахе, надменно принимая сторону одного из противостоящих друг другу руководителей. 7 В конце концов, что в вас особенного? Что у вас есть помимо того, что вы получили в качестве дара? А если это, в самом деле, дар, почему вы хвалитесь, как будто это не так?

Ср. Еф. 2:8−9. Наряду с 1:29−31 и 3:18−23 настоящий стих подразумевает следующее: всё принадлежит вам, верующим, а вы принадлежите Мессии: вы владеете всем, однако не в силу своих заслуг, но получили всё как дар; а потому похвальба неуместна, если только вы не хвалитесь Богом.

8 Вы уже пресытились? Вы уже богаты? Вы стали царями, а мы нет? Что ж, я хотел бы, чтобы вы на самом деле были царями, а мы могли разделить с вами царствование! 9 Так как я полагаю, что Бог на этом «параде» поместил нас, посланников, в хвосте шествия, подобно людям, приговорённым к смерти на арене: мы стали зрелищем для всей вселенной, как для ангелов, так и для людей. 10 Ибо ради Мессии мы глупцы, но, будучи едины с Мессией, вы мудры! Мы слабы, но вы сильны; вы в чести, а мы в бесчестии. 11 До сих пор мы испытываем голод и жажду, одеваемся в тряпьё, с нами дурно обходятся, мы скитаемся, 12 тяжёлым трудом зарабатываем себе на существование. Когда нас проклинают, мы благословляем; когда нас преследуют, мы миримся с этим;

Трудом зарабатываем себе на существование. Шауль занимался изготовлением палаток (Деят.я 18:3).

13 когда на нас клевещут, мы продолжаем взывать. Мы словно сор этого мира, отбросы земли — да, до сих пор это так! 14 Я пишу это не для того, чтобы пристыдить вас, но обращаюсь к вам, как к своим любимым детям, чтобы вы изменились.

Обращаюсь... чтобы вы изменились. Эта фраза — перевод греческого слова нуфетео, часто переводимого как «предупредить» или «делать замечание» (Синод. пер: «вразумлять»). Джей Адамс в книге «Компетентен дать совет» популяризирует термин «ноутетическая консультация», который означает ознакомление людей с тем, что говорит Писание по определённому поводу, и помощь им в изменении поведения и отношения, чтобы они соответствовали Божьей заповеди.

Поскольку подобная консультация зиждется на абсолютных стандартах того, что правильно, а что нет, она никак не сообразуется с методами клинической психологии, которая основана на системе ценностей самого клиента. С 70-х гг. нашего века даже светская психология была вынуждена постепенно отойти от норм этического релятивизма (см. работы Герберта Моурера и книгу Карла Меннингера «Что стало с грехом?»).

15 Ибо, если у вас даже десять тысяч наставников в том, что относится к Мессии, у вас не так много отцов; так как посредством Доброй Вести я стал вам отцом в том, что относится к Мессии Йешуа. 16 Потому я настоятельно советую вам подражать мне. 17 Вот почему я послал к вам Тимофея, моего возлюбленного и верного сына в Господе. Он напомнит вам о пути жизни, по которому я следую в единстве с Мессией Йешуа и которому учу повсюду, в каждом собрании.

Тимофея. См. Деят. 16:1−3.

18 Когда я не пришёл навестить вас, некоторые из вас стали превозноситься. 19 Но я вскоре приду к вам, если на то будет воля Господа, и буду обращать внимание не на слова этих надменных людей, но на их силу. 20 Ибо Божье Царство не в словах, но в силе.

Божье Царство. Или «Божье правление». См. ком. к Мат. 3:2.

21 Что вам больше по душе — чтобы я пришёл с дубинкой? или с любовью, в духе кротости?



2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.