От Матфея 23 глава

Евангелие от Матфея святое благовествование
Перевод Еп. Кассиана → Перевод Десницкого

 
 

Тогда Иисус сказал толпе народа и ученикам Своим:
 
Вот что сказал тогда Иисус народу и Своим ученикам:

на Моисеевом седалище сели книжники и фарисеи;
 
— На месте Моисея сидят теперь книжники и фарисеи.

итак всё, что они скажут вам, исполняйте и храните, по делам же их не поступайте: ибо говорят они и не делают.
 
И всё, что они скажут вам, исполняйте и храните, а вот делам их не подражайте: не делают они сами того, о чем говорят,

Связывают они ноши тяжелые и неудобоносимые и возлагают на плечи людей, сами же и пальцем своим не хотят двинуть их.
 
взваливают людям на плечи тяжкий и неудобный груз, а сами и пальцем его не хотят коснуться.

Все же дела свои совершают с тем, чтобы видели их люди; расширяют хранилища свои и увеличивают кисти;
 
Всё, что они делают сами — выставляют себя напоказ перед людьми, чтобы филактерии у них были пообъемней, а кисти на одежде подлиннее.

любят же первое место на званых обедах и первые сиденья в синагогах
 
Нравится им занимать первые места на пиршествах и председательствовать в синагогах,

и приветствия на площадях, и чтобы звали их люди: «равви!»
 
и чтобы люди приветствовали их на площадях и звали их: «Равви!»

Вас же пусть не называют равви, ибо один у вас Учитель, вы же все — братья.
 
А у вас пусть никто не зовется «Равви», ведь Учитель у вас один, а вы все — братья.

И отцом своим не называйте никого на земле, ибо один у вас Отец — Небесный.
 
И свои отцом никого на Земле не зовите, ведь один у вас небесный Отец.

И пусть не называют вас наставниками, потому что Наставник у вас один: Христос.
 
И наставником пусть никто у вас не зовется, ведь один у вас Наставник — Христос.

Больший из вас да будет вам слугою.
 
Кто среди вас главный, пусть будет всем прислуживать.

Ибо, кто вознесет себя, тот смирён будет, а кто смирит себя, тот вознесён будет.
 
А кто возвысит себя — будет унижен, и кто принизит себя — тот возвысится.

Горе вам, книжники и фарисеи, лицемеры, что затворяете Царство Небесное перед людьми: вы и сами не входите и входящим не даете войти.
 
Горе вам, книжники и фарисеи, лицемеры! Вы запираете Царство Небес от людей: и сами не входите, и тех, кто хочет войти, не пускаете.

Стих 14 прежних русских переводов, встречающийся в Мк 12:40 и Лк 20:47, отсутствует во всех древнейших рукописях Мф.
 
Горе вам, книжники и фарисеи, лицемеры! Вы пожираете имущество вдов, притом молитесь подольше, напоказ — тем более суровый ждет вас приговор!

Горе вам, книжники и фарисеи, лицемеры, что обходите море и сушу, чтобы сделать хотя бы одного прозелитом; и когда это случится, делаете его сыном геенны вдвое худшим, чем вы.
 
Горе вам, книжники и фарисеи, лицемеры! Вы обходите море и сушу, лишь бы кого обратить в свою веру, а когда вам это удается — обращенный становится вдвое хуже и достойней геенны, чем вы сами.

Горе вам, вожди слепые, говорящие: «кто поклянется храмом — ничего, кто же поклянется золотом храма — связан».
 
Горе вам, слепые поводыри! Вы говорите: «Если кто поклянется храмом, это ничего не значит, а если храмовым золотом — обязан исполнить».

Безумные и слепые, что же больше: золото, или храм, освятивший золото?
 
Безумные слепцы! Что важнее: само золото или храм, который придает золоту святость?

И: «кто поклянется жертвенником — ничего, кто же поклянется даром, который на нем — связан».
 
И еще: «Если кто поклянется жертвенником, это ничего не значит, а если даром на жертвеннике — обязан исполнить».

Слепые! Что же больше: дар, или жертвенник, освящающий дар?
 
Слепцы! Что важнее: дар или жертвенник, который придает дару святость?

Итак, поклявшийся жертвенником клянется им и всем, что на нем;
 
Если кто поклялся жертвенником, поклялся им и всем, что лежит на нем.

и поклявшийся храмом клянется им и Живущим в нем;
 
А кто поклялся храмом, тот поклялся и Тем, Кто присутствует в храме.

и поклявшийся небом клянется престолом Божиим и Сидящим на нем.
 
И кто поклялся небом, тот поклялся престолом Божьим и Тем, Кто восседает на нем.

Горе вам, книжники и фарисеи, лицемеры, что даете десятину с мяты, аниса и тмина, и обошли более важное в Законе: правосудие и милосердие и верность; это надлежало исполнить и того не опустить.
 
Горе вам, книжники и фарисеи, лицемеры! Вы даете десятину с мяты, аниса и тмина, зато отбросили самое важное в законе: правосудие, милосердие и верность. Следовало бы делать одно — но и о другом не забывать!

Вожди слепые, оцеживающие комара и проглатывающие верблюда!
 
Слепые поводыри: вы отцеживаете комара, зато поглощаете верблюда!

Горе вам, книжники и фарисеи, лицемеры, что очищаете снаружи чашу и блюдо, внутри же они полны хищения и невоздержания.
 
Горе вам, книжники и фарисеи, лицемеры, что очищаете снаружи чашу и блюдо, а внутри они полны ненасытной жадностью.

Фарисей слепой! Очисти прежде чашу и блюдо внутри, чтобы и снаружи они стали чисты.
 
Слепой фарисей, очисти сперва содержимое чаши, тогда и снаружи она очистится!

Горе вам, книжники и фарисеи, лицемеры, что вы подобны гробницам побеленным, которые снаружи кажутся красивыми, внутри же полны костей мертвых и всякой нечистоты.
 
Горе вам, книжники и фарисеи, лицемеры! Вы подобны побеленным гробницам: снаружи они смотрятся прекрасно, а внутри наполнены костями покойников и всякой гадостью.

Так и вы снаружи кажетесь людям праведными, внутри же наполнены лицемерием и беззаконием.
 
Так и вы внешне кажетесь людям праведниками, а внутри полны лицуемерия и беззакония.

Горе вам, книжники и фарисеи, лицемеры, что строите гробницы пророков и украшаете памятники праведных
 
Горе вам, книжники и фарисеи, лицемеры! Вы сооружаете гробницы для пророков и украшаете надгробия праведников.

и говорите: «если бы мы жили во дни отцов наших, мы не были бы сообщниками их в крови пророков».
 
Вы говорите: «Если бы мы жили во дни наших отцов, мы не были бы причастны к пролитию крови пророков».

Тем самым вы свидетельствуете против себя, что вы сыновья тех, которые убили пророков.
 
Так вы сами свидетельствуете, что вы — сыновья тех, кто убил пророков.

Доведите же до полноты меру отцов ваших,
 
Так восполните же начатое вашими отцами!

Змеи, отродье змеиное! Как бежать вам от осуждения в геенну?
 
Змеиное вы, гадючье отродье — как избежать вам приговора и геенны?

Поэтому, вот, Я посылаю к вам пророков и мудрых и книжников; иных вы убьете и распнете, иных будете бичевать в синагогах ваших и гнать из города в город;
 
Потому Я и посылаю к вам пророков, мудрецов и учителей — но одних вы убьете или распнете, а других будете бичевать в своих синагогах и гнать из города в город.

да придёт на вас вся кровь праведная, проливаемая на земле, от крови Авеля праведного до крови Захарии, сына Варахии, которого вы убили между храмом и жертвенником.
 
За то и ляжет на вас вина за всякую кровь, пролитую праведниками на землю, от крови праведного Авеля и до крови Захарии, сына Варахии, которого вы убили между храмом и жертвенником.

Истинно говорю вам: это всё придет на род этот.
 
Аминь говорю вам: кара за всё это падет на этот род!

Иерусалим, Иерусалим, убивающий пророков и камнями побивающий посланных к нему! Сколько раз хотел Я собрать детей твоих, как птица собирает птенцов под крылья, и вы не захотели!
 
Иерусалим, Иерусалим! Ты убиваешь пророков и забрасываешь камнями тех, кто послан к тебе! Сколько раз Я хотел собрать твоих детей, как птица собирает птенцов себе под крылья, но вы того не пожелали.

Вот, оставляется вам дом ваш пуст.
 
И теперь ваш дом оставлен пустым.

Ибо говорю вам: не увидите Меня отныне, доколе не скажете: «Благословен Грядущий во имя Господне.»
 
Говорю вам, что больше уже не увидите Меня, пока не воскликните: «Благословен, кто приходит во имя Господне!»



2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.