Деяния 25 глава

Деяния святых апостолов
Перевод Еп. Кассиана → Перевод Десницкого

 
 

Итак, Фест, вступив в должность правителя, через три дня отправился из Кесарии в Иерусалим,
 
Прибыв в свою провинцию, Фест через три дня отправился из Кесарии в Иерусалим.

.и заявили ему первосвященники и первые люди Иудейские жалобу на Павла и ходатайствовали перед ним,
 
Там к нему явились первосвященники и предводители иудеев с жалобой на Павла и настойчиво его

испрашивая себе как милость против него, чтобы вызвал его в Иерусалим, готовя западню с целью убить его в пути.
 
просили, чтобы он явил свою милость и вызвал Павла в Иерусалим (они сговорились устроить засаду и убить его на дороге).

Фест ответил, что Павел содержится под стражей в Кесарии, и что ему самому скоро предстоит отбыть туда.
 
Но Фест им ответил, что Павел содержится в Кесарии, куда он вскоре отправится сам.

Итак, те между вами, сказал он, которые могут, пусть отправятся вместе со мной, и если есть что в этом человеке предосудительного, пусть обвиняют его.
 
— Пусть те из вас, кто могут, — сказал он, — отправятся вместе со мной и представят свое обвинение, если есть за этим человеком некая вина.

Пробыв между ними не больше восьми или десяти дней, он отправился в Кесарию, и на другой же день, сев на судейское место, велел привести Павла.
 
В Иерусалиме он пробыл не больше восьми-девяти дней и вернулся в Кесарию. На следующий день он сел в судейское кресло и велел привести Павла.

И когда он прибыл, стали вокруг него пришедшие из Иерусалима Иудеи, выставляя многие и тяжкие обвинения, которых они не в силах были доказать,
 
Когда тот появился, его обступили иудеи, пришедшие из Иерусалима и стали обвинять во многих и тяжких преступлениях, но доказать их не могли.

тогда как Павел говорил в свою защиту: я ни в чем не погрешил ни против Закона Иудейского, ни против храма, ни против Кесаря.
 
Павел сказал в свою защиту:— Я не сделал ничего дурного ни против иудейского закона, ни против Храма, ни против Цезаря.

Фест, желая сделать угодное Иудеям, сказал в ответ Павлу: хочешь пойти в Иерусалим, чтобы там был тебе вынесен приговор по этим обвинениям в моем присутствии?
 
Фест хотел угодить иудеям и потому предложил Павлу:— Согласен ли ты отправиться в Иерусалим, чтобы я там рассмотрел твое дело?

Но Павел сказал: я стою пред судом Кесаря, где мне надлежит быть судимым. Иудеям я не сделал никакого зла, как и ты превосходно знаешь.
 
Но Павел ответил:— Я предстал перед судом Цезаря, и на нем меня и должно судить, а перед иудеями я ни в чем не провинился, как ты и сам прекрасно знаешь.

Итак, если я неправ и сделал что-либо достойное смерти, я не отказываюсь умереть; если же ничего того нет, в чем они обвиняют меня, никто меня не может выдать им в угоду. Требую суда Кесаря.
 
Если я совершил некое преступление, достойное смертной казни, то готов умереть, но если я не сделал ничего такого, в чем они меня обвиняют, то никто не вправе меня им выдать. Требую, чтобы меня судил Цезарь!

Тогда Фест, обсудив с советом, ответил: ты потребовал суда Кесаря, к Кесарю отправишься.
 
Фест посоветовался со своим окружением и вынес решение:— Ты потребовал суда у Цезаря — к Цезарю ты и отправишься.

По прошествии нескольких дней, царь Агриппа и Вероника прибыли в Кесарию и приветствовали Феста.
 
Прошло еще несколько дней и в Кесарию прибыли царь Агриппа с Береникой, чтобы поприветствовать Феста.

А так как они оставались там несколько дней, Фест доложил царю дело Павла, говоря: человек некий оставлен Феликсом в узах,
 
Когда они уже провели там довольно много дней, Фест сообщил царю о деле Павла:— Здесь есть один заключенный, оставшийся еще от Феликса.

на которого, по прибытии моем в Иерусалим, заявили жалобу первосвященники и старейшины Иудейские, требуя его осуждения.
 
Когда я был в Иерусалиме, мне на него жаловались иудейские первосвященники и старейшины, требуя сурового приговора.

Я им ответил, что нет обычая у Римлян выдавать какого-либо человека, прежде чем обвиняемый не будет поставлен лицом к лицу с обвинителями и не получит возможность защищаться в том, в чем его обвиняют.
 
Я им ответил, что не в обычае римлян выдавать человека на смерть прежде, чем обвиняемый встретится лицом к лицу с обвинителями и воспользуется возможностью произнести речь по сути дела в свою защиту.

Итак, когда они вместе со мной пришли сюда, я без всякого отлагательства, на другой же день, сев на судейское место, велел привести этого человека.
 
Когда они собрались сюда, я без малейшего промедления на следующий же день сел в судейское кресло и велел привести этого человека.

Обступив его, обвинители не выставили никакого обвинения в тех злых делах, которые я предполагал;
 
Они его обсутпили, но не выдвинули обвинений ни в одном из преступлений, которых я бы ожидал.

но они имели с ним какие-то споры о их собственном богопочитании и о каком-то Иисусе умершем, о Котором Павел утверждал, что Он жив.
 
У них были с ним какие-то разногласия относительно их религии и еще об умершем Иисусе, про которого Павел утверждал, что он жив.

Недоумевая, как об этом вести расследование, я сказал, не хочет ли он идти в Иерусалим и там быть судимым в этом.
 
Я не понимал, как мне это расследовать, и спросил, согласен ли он отправиться в Иерусалим и там предстать перед судом по этому делу.

Но так как Павел потребовал, чтобы его оставили на решение Августа, я велел держать его под стражей, пока не препровожу его к Кесарю.
 
Но Павел потребовал, чтобы его дело представили на рассмотрение императора, так что я приказал стеречь его до тех пор, пока я не отправлю его к Цезарю.

Агриппа же сказал Фесту: я хотел бы и сам послушать этого человека. И тот сказал: завтра же услышишь его.
 
Агриппа сказал Фесту:— Я тоже хотел бы послушать этого человека.— Завтра, — ответил тот, — ты его услышишь.

На другой день, когда пришел Агриппа и Вероника с большой пышностью и вошли в палату вместе с трибунами и виднейшими в городе людьми, и когда Фест повелел, был приведен Павел.
 
На следующий день Агриппа с Береникой прибыли с торжественной процессией и вошли в зал заседаний вместе с трибунами и городской знатью. По приказу Феста был приведен и Павел.

И говорит Фест: царь Агриппа и все присутствующие с нами мужи, вы видите того, из-за которого всё множество Иудеев приступало ко мне и в Иерусалиме и здесь с криком, что не должен он больше жить.
 
Фест сказал:— Царь Агриппа и все, кто здесь собрался! Перед вами человек, по поводу которого ко мне обращалось множество иудеев и в Иерусалиме, и здесь, они кричали, что его нельзя оставлять в живых.

Но я понял, что он ничего достойного смерти не сделал, а так как он сам потребовал суда Августа, я решил послать его.
 
Но я не нашел за ним никаких преступлений, достойных смертной казни, а поскольку он потребовал суда у императора, я решил его туда и отправить.

Ничего верного написать о нем государю я не имею; поэтому я поставил его перед вами, и особенно перед тобой, царь Агриппа, чтобы, по расследовании, было мне что написать.
 
Но я не знаю, что именно мне написать об этом государю, поэтому я вывел его перед вами и прежде всего перед тобой, царь Агриппа, чтобы после рассмотрения этого дела мне было, что о нем написать.

Ибо мне кажется неразумным, посылая узника, не указать и предъявленных ему обвинений.
 
Ведь мне кажется неразумным отправлять на суд заключенного, не разъясняя сути обвинений.



2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.