Деяния 27 глава

Деяния святых апостолов
Перевод Еп. Кассиана → Перевод Десницкого

 
 

Когда же решено было отплыть нам в Италию, то сдали и Павла и некоторых других узников сотнику, по имени Юлию, из когорты Августовой.
 
Итак, было решено отправить Павла на корабле в Италию. Тогда его вместе с некоторыми другими узниками передали центуриону из императорской когорты по имени Юлий.

Сев на Адрамитский корабль, которому предстояло плыть вдоль берегов Асии, мы отчалили. С нами был Аристарх, Македонянин из Фессалоники.
 
Мы сели на корабль из Адрамиттия, который собирался отплыть в сторону Асии, и он отчалил. С нами был Аристарх, македонянин из Фессалоник.

И на другой день мы пристали в Сидоне; и Юлий, человеколюбиво обращаясь с Павлом, позволил ему пойти к друзьям и воспользоваться их усердием.
 
На следующий день мы прибыли в Сидон и Юлий был настолько расположен к Павлу, что позволил ему навестить друзей и взять у них, что нужно для путешествия.

И отправившись оттуда, мы плыли под прикрытием Кипра, потому что ветры были противные;
 
Отправившисяь оттуда, мы проплыли мимо Кипра с подветренной стороны, потому что ветра были встречными.

и переплыв море, омывающее берега Киликии и Памфилии, мы пристали в Мирах Ликийских.
 
Далее мы пересекли открытое море напротив Киликии и Памфилии и причалили в Мирах в Ликии.

И там сотник, найдя Александрийский корабль, плывущий в Италию, посадил нас на него.
 
Там центурион нашел корабль из Александрии, который направлялся в Италию, и посадил нас на него.

Немало дней мы, медленно плывя, едва дошли до Книда. Так как ветер не позволял нам идти дальше, мы пошли под прикрытие Крита со стороны Салмоны,
 
Несколько дней мы едва продвигались вперед и добрались только до Книда. Ветер не давал нам плыть дальше прямо, поэтому мы проплыли с подветренной стороны Крита вдоль мыса Салмона.

и с трудом, плывя вдоль Крита, пришли мы в некое место, называемое Хорошие Пристани, близ которого был город Ласея.
 
С трудом двигаясь вдоль берега, мы достигли места, которое называлось Добрые Пристани, неподалеку от города Ласея.

Но, так как протекло немало времени, и плавание было уже опасно, потому что и пост уже прошел, то Павел убеждал их,
 
Так мы потратили слишком много времени. День поста уже прошел и плавание становилось опасным. Павел уговаривал моряков:

говоря им: мужи, я вижу, что плавание это будет с бедой и большим ущербом не только для груза и для корабля, но и для нашей жизни,
 
— Послушайте, я же вижу, что если мы поплывем дальше, нас ждут опасности, причем пострадает не только груз, но и мы сами.

Но сотник больше доверял кормчему и начальнику корабля, нежели тому, что говорил Павел.
 
Но центурион прислушался к мнению капитана и владельца корабля, а не к словам Павла.

А так как пристань не подходила для зимовки, то большинство было за то, чтобы сняться оттуда и, если бы было возможно добраться, перезимовать в Финике, пристани Критской, защищенной с юго-запада и с северо-запада.
 
Для зимовки эта пристань была приспособлена плохо, так что большинство приняло решение отправиться дальше и, если получится, добраться до Феникса и зимовать там (Феникс — гавань на Крите, открытая с юго- и северо-востока).

И когда подул легкий южный ветер, они, подумав, что получили желаемое, подняли якорь и поплыли вдоль Крита, держась берега.
 
Когда подул легкий южный ветер, они решили, что теперь всё получится, подняли якорь и попыли вдоль Крита.

Но вскоре обрушился на Крит ветер, поднимающий смерчи, называемый Евракилон.
 
Но тут же из-за острова задул ураганный ветер по названию Эвракилон.

И так как корабль захватило, и он не мог противиться, мы отдались ветру и нас носило.
 
Он потащил корабль, развернуться не было никакой возможности и нас тащил ветер.

Пронесшись мимо некоего островка, называемого Клавда, мы едва оказались в силах справиться с лодкой.
 
Нас вынесло к какому-то островку под названием Кавда, где мы едва не потеряли свою лодку.

Подняв ее, они пользовались канатами, обвязывая корабль. И опасаясь как бы не быть выброшенными на Сирт, они спустили плавучий якорь и так носились.
 
Пришлось поднять ее на борт и обвязать борта судна канатами. Моряки боялись, что нас может вынести на отмели Сирта и спустили паруса. А нас всё носила по морю

И так как нас сильно било бурей, они на другой день начали выбрасывать груз,
 
жестокая буря, так что пришлось сбрасывать груз за борт,

и на третий день своими руками побросали оснастку корабля.
 
а на третий день избавиться даже от корабельных снастей.

И так как в течение ряда дней не показывались ни солнце, ни звезды, и буря свирепствовала немалая, — в конце концов, стала пропадать у нас всякая надежда на спасение.
 
Вот уже много дней не видно было на небе ни солнца, ни звезд, а буря всё не утихала, так что у нас не оставалось никакой надежды на спасение.

Люди давно не ели. Тогда Павел, став посреди них, сказал: надо было, о мужи, послушавшись меня, не отходить от Крита и не терпеть этой беды и ущерба.
 
Уже давно никто ничего не ел, и тогда Павел поднялся и обратился к морякам:— Видите, стоило прислушаться к моему совету и не покидать Крита, тогда бы мы избеежали этой опасности и этих потерь.

И теперь призываю вас к бодрости, ибо ни одна душа из вас не погибнет, а только корабль.
 
Но теперь я вас призываю не падать духом: хоть корабль мы и потеряем, но никто из нас не погибнет.

Ибо ангел предстал мне этой ночью от Бога, Которому я принадлежу, Которому и служу,
 
Этой ночью мне явился ангел Того Бога, Которому я служу,

и сказал: «не бойся, Павел; пред Кесарем должно тебе предстать, и вот даровал тебе Бог всех плывущих с тобой».
 
и сказал: «Не бойся, Павел! Тебе надлежит предстать перед Цезарем, и ради тебя Бог дарует жизнь всем, кто с тобой на корабле».

Поэтому бодритесь, мужи: ибо я верю Богу, что будет так, как мне сказано.
 
Так что мужайтесь, друзья! Я доверяю Богу, всё будет именно так, как было мне сказано.

Нам должно быть выброшенными на какой-то остров.
 
Нас вынесет на какой-нибудь остров.

А когда наступила четырнадцатая ночь, как мы носились по Адрии, около полуночи моряки стали догадываться, что приближается к ним какая-то земля.
 
Наступила четырнадцатая ночь, как нас носило по Адриатике. Около полуночи моряки заметили признаки, что мы приближаемся к какой-то земле.

И вымеряв глубину, нашли двадцать сажен; потом, на небольшом расстоянии, вымеряв снова, нашли пятнадцать сажен.
 
Она замерили глубину, и она оказалась двадцать саженей, а когда вскоре повторили замер, там было уже пятнадцать.

И опасаясь, как бы не попасть нам на скалы, они, бросив с кормы четыре якоря, напряженно ждали наступления дня.
 
Опасаясь налетететь на скалы, они бросили с кормы четыре якоря и молились, чтобы поскорее настал день.

Когда же моряки пытались бежать с корабля и спустили лодку на море под предлогом, что они якобы собирались бросать якоря с носа,
 
А потом моряки стали спускать с носа корабля лодку, притворяясь, что собираются бросить еще один якорь. На самом деле они хотели сбежать с корабля.

Павел сказал сотнику и воинам: если эти не останутся на корабле, вы не можете спастись.
 
Но Павел сказал центуриону и воинам:— Вам не удастся спастись, если они не останутся на корабле.

Тогда воины отсекли канаты у лодки и дали ей упасть.
 
Тогда воины перерубили канаты у лодки, и она упала в море.

А пока день еще не наступил, Павел призывал всех принять пищу, говоря: четырнадцатый сегодня день вы проводите в ожидании без пищи, ничего не вкусив;
 
Перед самым рассветом Павел стал уговаривать всех поесть. Он говорил:— Вот уже две недели, как вы из-за напряженного ожидания ничего не едите и остаетесь голодными.

поэтому призываю вас принять пищу; это ведь нужно для вашего спасения; ибо ни у кого из вас волос с головы не пропадет.
 
Прошу вас, примите пищу, это нужно для вашего же спасения! У вас ни один волос не упадет с головы.

Сказав же это и взяв хлеб, он возблагодарил Бога перед всеми и, преломив, начал есть.
 
Сказав это, он взял хлеб, возблагодарил перед всеми Бога, преломил его и начал есть.

Все ободрились и тоже приняли пищу;
 
Это придало всем бодрости, так что и остальные принялись за еду.

было же всех нас на корабле двести семьдесят шесть душ.
 
Всего нас на корабле было двести семьдесят шесть душ.

Насытившись пищей, они стали облегчать корабль, бросая пшеницу в море.
 
Подкрепившись, мы стали облегчать корабль, выбрасывая в море груз зерна.

А когда настал день, земли они не узнавали, но различали какой-то залив с песчаным берегом, на который и хотели, если бы могли, вывести корабль.
 
Наступил день и показалась земля, но моряки ее не узнавали. Зато они увидели бухту с песчанным берегом и решили, если удастся, завести в нее корабль.

И сняв якоря, они пустили их в море; вместе с тем, развязав веревки рулей и подняв передний парус по ветру, держали к берегу.
 
Они обрубили якорные канаты (якоря бросили в море), развязали веревки, скреплявшие рулевые весла, подняли передний парус и по ветру направились к берегу,

Попав же на песчаную отмель, они посадили на нее корабль. Нос увяз и остался недвижим, а корма разрушалась силою волн.
 
но налетели на песчанную мель. И вот нос увяз, корабль остановился, а корму разбивали сильные волны.

Воины приняли было решение убить узников, чтобы кто-нибудь, выплыв, не убежал.
 
Воины хотели было перебить заключенных, чтобы они не сбежали вплавь.

Но сотник, желая спасти Павла, воспрепятствовал их намерению и велел умеющим плавать броситься и выходить на землю первыми,
 
Но центурион хотел сберечь Павла и запретил им это. Он приказал тем, кто умел плавать, броситься в воду первыми и плыть к берегу,

а остальным, кому — на досках, кому — на чем-нибудь от корабля; и так оказалось, что все спаслись на землю.
 
а остальным хвататься за доски и прочие обломки корабля. Таким образом все добрались до берега.



2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.