От Иоанна 12 глава

Евангелие от Иоанна святое благовествование
Перевод Еп. Кассиана → Елизаветинская на русском

 
 

Итак, Иисус за шесть дней до Пасхи пришел в Вифанию, где был Лазарь, которого Иисус воздвиг из мертвых.
 
Иисус же прежде шести дний пасхи прииде в вифанию, идеже бе лазарь умерый, егоже воскреси от мертвых.

Сделали Ему там вечерю, и Марфа служила. Лазарь же был одним из возлежащих с Ним.
 
Сотвориша же ему вечерю ту, и марфа служаше: лазарь же един бе от возлежащих с ним.

Тогда Мария, взяв фунт мира из нарда чистого, многоценного, помазала ноги Иисуса и отерла волосами своими ноги Его, и дом наполнился благоуханием мира.
 
Мариа же приемши литру мира нарда пистика многоценна, помаза нозе Иисусове, и отре власы своими нозе его: храмина же исполнися от вони масти (благовонныя).

И говорит Иуда Искариот, один из учеников Его, которому предстояло предать Его:
 
Глагола же един от ученик его, иуда симонов искариотский, иже хотяше его предати:

почему не продали это миро за триста динариев и не дали нищим?
 
чесо ради миро сие не продано бысть на триех стех пенязь и дано нищым?

Сказал же он это не потому, чтобы заботился о нищих, но потому, что был вор и, имея денежный ящик, брал то, что туда опускали.
 
Сие же рече, не яко о нищих печашеся, но яко тать бе, и ковчежец имеяше, и вметаемая ношаше.

Сказал тогда Иисус: оставь ее; нужно было, чтобы сберегла она миро на день погребения Моего.
 
Рече же Иисус: не дейте ея, да в день погребения моего соблюдет е:

Ибо нищих вы всегда имеете с собою, Меня же не всегда имеете.
 
нищыя бо всегда имате с собою, мене же не всегда имате.

Узнало тогда много народа из Иудеев, что Он там, и пришли не ради Иисуса только, но чтобы и Лазаря увидеть, которого Он воздвиг из мертвых,
 
Разуме же народ мног от иудей, яко ту есть: и приидоша не Иисуса ради токмо, но да и лазаря видят, егоже воскреси от мертвых.

Первосвященники же решили убить и Лазаря,
 
Совещаша же архиерее, да и лазаря убиют,

потому что многие из Иудеев ради него приходили и веровали в Иисуса.
 
яко мнози его ради идяху от иудей и вероваху во Иисуса.

На другой день много народа, пришедшего на Праздник, услышав, что Иисус идет в Иерусалим,
 
Во утрий (же) день народ мног пришедый в праздник, слышавше, яко Иисус грядет во Иерусалим,

взяли пальмовые ветви и вышли навстречу Ему и восклицали: Осанна! Благословен Грядущий во имя Господне и Царь Израилев!
 
прияша ваиа от финик и изыдоша в сретение ему, и зваху (глаголюще): осанна, благословен грядый во имя Господне, Царь израилев.

Иисус же, найдя осленка, сел на него, как написано:
 
Обрет же Иисус осля, вседе на не, якоже есть писано:

Не бойся, дочь Сиона: вот, Царь твой грядет, сидя на молодом осле.
 
не бойся, дщи сионя: се, Царь твой грядет, седя на жребяти осли.

Этого ученики Его не поняли сперва, но когда был прославлен Иисус, тогда они вспомнили, что это было о Нем написано, и это сделали Ему.
 
Сих же не разумеша ученицы его прежде: но егда прославися Иисус, тогда помянуша, яко сия быша о нем писана, и сия сотвориша ему.

Свидетельствовал же народ, который был с Ним, когда Он воззвал Лазаря из гробницы и воздвиг его из мертвых.
 
Свидетелствоваше убо народ, иже бе (прежде) с ним, егда лазаря возгласи от гроба и воскреси его от мертвых:

Потому и вышел народ к Нему навстречу, что услышали, что Он сотворил это знамение.
 
сего ради и срете его народ, яко слышаша его сие сотворша знамение.

Фарисеи же сказали друг другу: вы видите, что ничего вы не достигаете, вот мир пошел за Ним.
 
Фарисее убо реша к себе: видите, яко ни каяже польза есть? се, мир по нем идет.

Из шедших на поклонение в Праздник были некоторые Еллины.
 
Бяху же нецыи еллини от пришедших, да поклонятся в праздник:

Они пришли к Филиппу, который был из Вифсаиды Галилейской, и просили его, говоря: господин, мы хотим видеть Иисуса.
 
сии убо приступиша к филиппу, иже бе от вифсаиды галилейския, и моляху его, глаголюще: господи, хощем Иисуса видети.

Приходит Филипп и говорит Андрею; приходят Андрей и Филипп и говорят Иисусу.
 
Прииде филипп и глагола андреови: и паки андрей и филипп глаголаста Иисусови.

Иисус же отвечает им, говоря: пришел час быть прославленным Сыну Человеческому.
 
Иисус же отвеща има, глаголя: прииде час, да прославится Сын Человеческий:

Истинно, истинно говорю вам: если зерно пшеничное, упав на землю, не умрет, оно остается одно; если же умрет, приносит много плода.
 
аминь, аминь глаголю вам: аще зерно пшенично пад на земли не умрет, то едино пребывает: аще же умрет, мног плод сотворит:

Любящий душу свою губит ее, и ненавидящий душу свою в мире сем в жизнь вечную сохранит ее.
 
любяй душу свою погубит ю, и ненавидяй души своея в мире сем в живот вечный сохранит ю:

Если Мне кто служит, за Мною да следует, и где Я, там и слуга Мой будет. Если кто Мне служит, почтит его Отец.
 
аще кто мне служит, мне да последствует, и идеже есмь аз, ту и слуга мой будет: и аще кто мне служит, почтит его Отец (мой):

Теперь душа Моя смущена, и что Мне сказать? Отче, спаси Меня от часа сего; но ради этого Я пришел, на час сей.
 
ныне душа моя возмутися: и что реку? Отче, спаси мя от часа сего: но сего ради приидох на час сей:

Отче, прославь Твое имя. Раздался тогда голос с неба: и прославил и еще прославлю.
 
Отче, прослави имя твое. Прииде же глас с небесе: и прославих, и паки прославлю.

Народ же, стоявший и слышавший, говорил: это гром. Другие говорили: ангел говорил с Ним.
 
Народ же стояй и слышав, глаголаху: гром бысть. Инии глаголаху: ангел глагола ему.

Ответил Иисус и сказал: не для Меня голос этот, но для вас.
 
Отвеща Иисус и рече: не мене ради глас сей бысть, но народа ради:

Теперь суд миру сему; теперь князь мира сего извергнут будет вон.
 
ныне суд есть миру сему: ныне князь мира сего изгнан будет вон:

И Я, когда вознесён буду от земли, всех привлеку к Себе.
 
и аще аз вознесен буду от земли, вся привлеку к себе.

Это Он говорил, давая понять, какою смертью предстояло Ему умереть.
 
Сие же глаголаше, назнаменуя, коею смертию хотяше умрети.

Ответил Ему народ: мы слышали в Законе, что Христос пребывает вовек, а как же Ты говоришь, что должен быть вознесён Сын Человеческий? Кто этот Сын Человеческий?
 
Отвеща ему народ: мы слышахом от закона, яко Христос пребывает во веки: како ты глаголеши: вознестися подобает Сыну Человеческому? кто есть сей Сын Человеческий?

Сказал им Иисус: еще малое время свет между вами. Ходите, пока имеете свет, чтобы тьма вас не объяла. И ходящий во тьме не знает, куда идет.
 
Рече же им Иисус: еще мало время свет в вас есть: ходите, дондеже свет имате, да тма вас не имет: и ходяй во тме не весть, камо идет:

Пока имеете свет, веруйте в свет, чтобы стать вам сынами света. Это сказал Иисус, и уйдя скрылся от них.
 
дондеже свет имате, веруйте во свет, да сынове света будете. Сия глагола Иисус, и отшед скрыся от них.

После того, как Он столько знамений сотворил перед ними, они не верили в Него,
 
Толика знамения сотворшу ему пред ними, не вероваху в него,

дабы исполнилось слово Исаии пророка, которое он сказал: Господи, кто поверил слышанному от нас, и рука Господня кому открылась?
 
да сбудется слово исаии пророка, еже рече: Господи, кто верова слуху нашему, и мышца Господня кому открыся?

Они потому не могли верить, что еще сказал Исаия:
 
Сего ради не можаху веровати, яко паки рече исаиа:

Он ослепил их глаза и сделал жёстким их сердце, чтобы не увидели они глазами и не поняли сердцем, и не обратились. И Я исцелю их.
 
ослепи очи их и окаменил есть сердца их, да не видят очима, ни разумеют сердцем, и обратятся, и исцелю их.

Это сказал Исаия, потому что увидел славу Его и сказал о Нем.
 
Сия рече исаиа, егда виде славу его и глагола о нем.

Впрочем, и из начальников многие уверовали в Него, но из-за фарисеев не исповедывали, чтобы не быть отлученными от синагоги;
 
Обаче убо и от князь мнози вероваша в него, но фарисей ради не исповедоваху, да не из сонмищ изгнани будут:

ибо возлюбили славу человеческую больше, чем славу Божию.
 
возлюбиша бо паче славу человеческую, неже славу Божию.

Иисус же возгласил и сказал: верующий в Меня не в Меня верует, но в Пославшего Меня,
 
Иисус же воззва и рече: веруяй в мя не верует в мя, но в пославшаго мя:

и видящий Меня видит Пославшего Меня.
 
и видяй мя видит пославшаго мя:

Я в мир пришел, как свет, чтобы ни один верующий в Меня не пребыл во тьме.
 
аз свет в мир приидох, да всяк веруяй в мя во тме не пребудет:

И если кто услышит Мои слова и не сохранит, Я не сужу его, ибо Я пришел не судить мир, но спасти мир.
 
и аще кто услышит глаголы моя и не верует, аз не сужду ему: не приидох бо, да сужду мирови, но да спасу мир:

Для отвергающего Меня и не принимающего Моих слов есть судья: слово, которое Я изрек, оно будет судить его в последний день.
 
отметаяйся мене и не приемляй глагол моих имать судящаго ему: слово, еже глаголах, то судит ему в последний день:

Потому что Я не от Себя изрек, но Пославший Меня Отец Сам Мне заповедь дал, что Мне сказать, и что изречь.
 
яко аз от себе не глаголах, но пославый мя Отец, той мне заповедь даде, что реку и что возглаголю:

И знаю, что заповедь Его есть жизнь вечная. Итак, что Я говорю, — как сказал Мне Отец, так и говорю.
 
и вем, яко заповедь его живот вечный есть: яже убо аз глаголю, якоже рече мне Отец, тако глаголю.



2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.