От Иоанна 17 глава

Евангелие от Иоанна святое благовествование
Перевод Еп. Кассиана → Елизаветинская на русском

 
 

Это изрек Иисус и, подняв глаза Свои к небу, сказал: Отче, пришел час. Прославь Твоего Сына, чтобы Сын прославил Тебя,
 
Сия глагола Иисус и возведе очи свои на небо и рече: Отче, прииде час: прослави Сына твоего, да и Сын твой прославит тя:

так как Ты дал Ему власть над всякою плотью, чтобы всем, кого даровал Ты Ему, дал Он жизнь вечную,
 
якоже дал еси ему власть всякия плоти, да всяко, еже дал еси ему, даст им живот вечный:

А жизнь вечная в том, чтобы знали Тебя, единого истинного Бога, и Кого Ты послал: Иисуса Христа.
 
се же есть живот вечный, да знают тебе единаго истиннаго Бога, и егоже послал еси Иисус Христа.

Я Тебя прославил на земле, совершив дело, которое Ты дал Мне сотворить.
 
Аз прославих тя на земли, дело соверших, еже дал еси мне да сотворю:

И теперь, прославь Меня Ты, Отче, у Тебя Самого, славою, которую Я имел, когда мира еще не было, у Тебя.
 
и ныне прослави мя ты, Отче, у тебе самого славою, юже имех у тебе прежде мир не бысть.

Я явил Твое имя людям, которых Ты дал Мне от мира. Твои были они, и Мне Ты их дал, и слово Твое они соблюли.
 
Явих имя твое человеком, ихже дал еси мне от мира: твои беша, и мне их дал еси, и слово твое сохраниша:

Теперь познали они, что всё, что Ты дал Мне, — от Тебя,
 
ныне разумеша, яко вся, елика дал еси мне, от тебе суть:

потому что слова, которые Ты дал Мне, Я дал им, и они приняли и познали воистину, что Я от Тебя исшел, и уверовали, что Ты Меня послал.
 
яко глаголы, ихже дал еси мне, дах им, и тии прияша и разумеша воистинну, яко от тебе изыдох, и вероваша, яко ты мя послал еси.

Я о них молю, не о мире молю, но о тех, кого Ты даровал Мне, потому что они — Твои;
 
Аз о сих молю: не о (всем) мире молю, но о тех, ихже дал еси мне, яко твои суть:

и всё Мое — Твое, и Твое — Мое, и Я прославлен в них.
 
и моя вся твоя суть, и твоя моя: и прославихся в них:

И Я уже не в мире, а они в мире, и Я к Тебе иду. Отче Святой, соблюди их во имя Твое, которое Ты дал Мне, чтобы они были едино, как Мы.
 
и ктому несмь в мире, и сии в мире суть, и аз к тебе гряду. Отче святый, соблюди их во имя твое, ихже дал еси мне, да будут едино, якоже (и) мы.

Когда Я был с ними, Я соблюдал их во имя Твое, которое Ты дал Мне, и сохранил, и никто из них не погиб, кроме сына погибели, дабы исполнилось Писание.
 
Егда бех с ними в мире, аз соблюдах их во имя твое: ихже дал еси мне, сохраних, и никтоже от них погибе, токмо сын погибельный, да сбудется писание:

Теперь же к Тебе иду, и говорю это в мире, чтобы радость Моя в них была полна.
 
ныне же к тебе гряду, и сия глаголю в мире, да имут радость мою исполнену в себе.

Я дал им слово Твое, и мир возненавидел их, потому что они не от мира, как Я не от мира.
 
Аз дах им слово твое, и мир возненавиде их, яко не суть от мира, якоже (и) аз от мира несмь:

Я не молю, чтобы Ты взял их из мира, но чтобы соблюл их от лукавого.
 
не молю, да возмеши их от мира, но да соблюдеши их от неприязни:

Они не от мира, как Я не от мира.
 
от мира не суть, якоже (и) аз от мира несмь:

Освяти их истиною: слово Твое — истина.
 
святи их во истину твою: слово твое истина есть.

Как Ты послал Меня в мир, — и Я послал их в мир;
 
Якоже мене послал еси в мир, и аз послах их в мир,

и за них Я посвящаю Себя, чтобы и они были освящены истиною.
 
и за них аз свящу себе, да и тии будут священи во истину.

И не о них только молю, но и о верующих в Меня по слову их,
 
Не о сих же молю токмо, но и о верующих словесе их ради в мя,

чтобы все едино были, как Ты, Отче, во Мне, и Я в Тебе, чтобы и они в нас были, чтобы веровал мир, что Ты Меня послал.
 
да вси едино будут: якоже ты, Отче, во мне, и аз в тебе, да и тии в нас едино будут: да (и) мир веру имет, яко ты мя послал еси:

И славу, которую Ты даровал Мне, Я даровал им, да будут едино, как Мы едино.
 
и аз славу, юже дал еси мне, дах им: да будут едино, якоже мы едино есма:

Я в них, и Ты во Мне, да будут они совершении во едино, чтобы знал мир, что Ты Меня послал и возлюбил их, как Меня возлюбил.
 
аз в них, и ты во мне: да будут совершени во едино, и да разумеет мир, яко ты мя послал еси и возлюбил еси их, якоже мене возлюбил еси.

Отче! То, что Ты даровал Мне, — хочу, чтобы, где Я, и они были со Мною, да видят славу Мою, которую Ты даровал Мне, потому что возлюбил Меня прежде основания мира.
 
Отче, ихже дал еси мне, хощу, да идеже есмь аз, и тии будут со мною, да видят славу мою, юже дал еси мне, яко возлюбил мя еси прежде сложения мира.

Отче праведный, и мир Тебя не познал, но Я Тебя познал, и они познали, что Ты Меня послал.
 
Отче праведный, и мир тебе не позна, аз же тя познах, и сии познаша, яко ты мя послал еси:

И Я поведал им имя Твое и поведаю, чтобы любовь, которою Ты возлюбил Меня, в них была, и Я в них.
 
и сказах им имя твое, и скажу, да любы, еюже мя еси возлюбил, в них будет, и аз в них.



2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.