Иакова 4 глава

Соборное послание святого апостола Иакова
Перевод Еп. Кассиана → Елизаветинская Библия

 
 

Откуда враждебность и откуда столкновения между вами? Не отсюда ли: от наслаждений ваших, воюющих в членах ваших?
 
Ѿкѹ́дѹ бра҄ни и҆ сва҄ры въ ва́съ; не ѿсю́дѹ ли, ѿ сласте́й ва́шихъ, вою́ющихъ во ѹ҆́дѣхъ ва́шихъ;

Вы вожделеете и не имеете; вы убиваете и завидуете и не можете достичь; вы входите в столкновение и воюете. Вы не имеете, потому что не просите.
 
Жела́ете, и҆ не и҆́мате: ѹ҆бива́ете и҆ зави́дите, и҆ не мо́жете ѹ҆лѹчи́ти: сварѧ́етесѧ и҆ бо́рете, и҆ не и҆́мате, занѐ не про́сите:

Вы просите и не получаете, потому что плохо просите, для того, чтобы на наслаждения ваши истратить.
 
про́сите, и҆ не прїе́млете, занѐ ѕлѣ̀ про́сите, да въ сласте́хъ ва́шихъ и҆ждиве́те.

Прелюбодействующие, не знаете ли, что дружба с миром есть вражда против Бога? Итак, кто захотел бы быть другом миру, тот становится врагом Богу.
 
Прелюбодѣ́є и҆ прелюбодѣ҄йцы, не вѣ́сте ли, ѩ҆́кѡ любы̀ мі́ра сегѡ̀ вражда̀ бг҃ѹ є҆́сть, и҆́же бо восхо́щетъ дрѹ́гъ бы́ти мі́рѹ, вра́гъ бж҃їй быва́етъ.

Или вы думаете, что напрасно говорит Писание: до ревности любит Дух, Которого Бог поселил в нас?
 
И҆лѝ мнитѐ, ѩ҆́кѡ всѹ́е писа́нїе глаго́летъ: къ за́висти жела́етъ дѹ́хъ, и҆́же всели́сѧ въ ны̀;

Но Он дает большую благодать. Поэтому оно говорит: Бог гордым противится, смиренным же дает благодать.
 
Бо́лшѹю же дае́тъ блгдть: тѣ́мже глаго́летъ: гд҇ь гѡ́рдымъ проти́витсѧ, смирє́ннымъ же дае́тъ блгдть.

Итак подчинитесь Богу, противостаньте же диаволу, и убежит он от вас.
 
(За҄ 56.) Повини́тесѧ ѹ҆̀бо бг҃ѹ, проти́витесѧ же дїа́волѹ, и҆ бѣжи́тъ ѿ ва́съ.

Приблизьтесь к Богу, и Он приблизится к вам. Очистите руки, грешники, и омойте сердца, люди с раздвоенной душой.
 
Прибли́житесѧ бг҃ѹ, и҆ прибли́житсѧ ва́мъ: ѡ҆чи́стите рѹ́цѣ, грѣ҄шницы, и҆спра́вите сердца̀ ва҄ша, двоедѹ́шнїи:

Восскорбите и восплачьте и возрыдайте. Смех ваш да обратится в плач, и радость — в печаль,
 
постражди́те и҆ слези́те и҆ пла́читесѧ: смѣ́хъ ва́шъ въ пла́чь да ѡ҆брати́тсѧ, и҆ ра́дость въ сѣ́тованїе:

Смиритесь пред Господом, и Он вознесёт вас.
 
смири́тесѧ пред̾ гд҇емъ, и҆ вознесе́тъ вы̀.

Не злословьте друг друга, братья. Злословящий брата или судящий брата своего злословит Закон. Если же ты судишь Закон, ты не исполнитель Закона, но судья.
 
Не ѡ҆клевета́йте дрѹ́гъ дрѹ́га, бра́тїе: ѡ҆клевета́ѧй бо бра́та, и҆лѝ ѡ҆сѹжда́ѧй бра́та своего̀, ѡ҆клевета́етъ зако́нъ и҆ ѡ҆сѹжда́етъ зако́нъ: а҆́ще же зако́нъ ѡ҆сѹжда́еши, нѣ́си творе́цъ зако́на, но сѹдїѧ̀.

Один — Законодатель и Судья, могущий спасти и погубить. Ты же кто, судящий ближнего?
 
Є҆ди́нъ є҆́сть законополо́жникъ и҆ сѹдїѧ̀, могі́й спастѝ и҆ погѹби́ти: ты́ же кто̀ є҆сѝ ѡ҆сѹжда́ѧй дрѹ́га;

Ну вот теперь вы, которые говорите: сегодня или завтра мы отправимся в такой-то город и проведём там год и будем торговать и получим прибыль;
 
Слы́шите нн҃ѣ, глаго́лющїи: дне́сь и҆лѝ ѹ҆́трѣ по́йдемъ во ѡ҆́нъ гра́дъ, и҆ сотвори́мъ тѹ̀ лѣ́то є҆ди́но, и҆ кѹ́плю дѣ́емъ и҆ приѡбрѣте́нїе:

вы, которые не знаете, что будет завтра; что такое жизнь ваша? Ибо вы — пар, который не надолго является, а затем исчезает.
 
и҆̀же не вѣ́сте, что̀ ѹ҆́трѣ слѹчи́тсѧ: ка́ѧ бо жи́знь ва́ша, па́ра бо є҆́сть, ѩ҆́же вма́лѣ ѩ҆влѧ́етсѧ, пото́мъ же и҆счеза́етъ.

Вместо того, чтобы говорить: если угодно будет Господу, мы и живы будем и сделаем то или другое.
 
Вмѣ́стѡ є҆́же бы глаго́лати ва́мъ: а҆́ще гд҇ь восхо́щетъ, и҆ жи́ви бѹ́демъ, и҆ сотвори́мъ сїѐ и҆лѝ ѻ҆́но:

Но теперь вы хвалитесь в своем самомнении: всякая такая похвальба — зло.
 
нн҃ѣ же хва́литесѧ въ горды́нехъ ва́шихъ: всѧ́ка хвала̀ такова̀ ѕла̀ є҆́сть.

Итак, кто умеет делать добро, и не делает — тому грех.
 
Вѣ́дѹщемѹ ѹ҆̀бо добро̀ твори́ти, и҆ не творѧ́щемѹ, грѣ́хъ є҆мѹ̀ є҆́сть.



2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.