Откровение 8 глава

Откровение святого Иоанна Богослова
Перевод Еп. Кассиана → Елизаветинская Библия

 
 

И когда Он открыл седьмую печать, сделалось молчание на небе, словно на полчаса.
 
И҆ є҆гда̀ ѿве́рзе седмѹ́ю печа́ть, бы́сть безмо́лвїе на нб҃сѝ ѩ҆́кѡ по́лъ часа̀.

И я увидел семь ангелов, которые стоят пред Богом, и даны были им семь труб.
 
И҆ ви́дѣхъ се́дмь а҆́гг҃лѡвъ, и҆́же пред̾ бг҃омъ стоѧ́хѹ: и҆ дано̀ бы́сть и҆̀мъ се́дмь трѹ́бъ.

И другой ангел пришел и стал у жертвенника, держа золотую кадильницу, и дано ему было много фимиама, чтобы он принёс его с молитвами всех святых на золотой жертвенник пред престолом.
 
И҆ дрѹгі́й а҆́гг҃лъ прїи́де и҆ ста̀ пред̾ ѻ҆лтаре́мъ, и҆мѣ́ѧй кади́лницѹ зла́тѹ: и҆ даны̀ бы́ша є҆мѹ̀ ѳѷмїа́ми мно́зи, да да́стъ мл҃твамъ ст҃ы́хъ всѣ́хъ на ѻ҆лта́рь златы́й сѹ́щїй пред̾ пр҇то́ломъ.

И вознёсся дым фимиама с молитвами святых пред Богом.
 
И҆ и҆зы́де ды́мъ кади́лный мл҃твами ст҃ы́хъ ѿ рѹкѝ а҆́гг҃ла пред̾ бг҃а.

И взял ангел кадильницу, и наполнил её огнем с жертвенника и бросил на землю, и произошли громы, и голоса, и молнии и землетрясение.
 
И҆ взѧ́тъ а҆́гг҃лъ кади́лницѹ, и҆ напо́лни ю҆̀ ѿ ѻ҆гнѧ̀ сѹ́щагѡ на ѻ҆лтарѝ, и҆ положѝ на землѝ {пове́рже на зе́млю}: и҆ бы́ша гла́си и҆ гро́ми и҆ блиста҄нїѧ и҆ трѹ́съ.

И семь ангелов, имеющие семь труб, приготовились вострубить.
 
И҆ се́дмь а҆́гг҃лъ, и҆̀же и҆мѣ́ѧхѹ се́дмь трѹ́бъ, ѹ҆гото́вашасѧ, да вострѹ́бѧтъ.

И первый вострубил: и сделались град и огонь, смешанные с кровью, и были брошены на землю; и треть земли сгорела, и треть деревьев сгорела, и всякая трава зелёная сгорела.
 
И҆ пе́рвомѹ а҆́гг҃лѹ вострѹби́вшѹ, бы́сть гра́дъ и҆ ѻ҆́гнь, смѣ́шены съ кро́вїю, и҆ падо́ша на зе́млю: и҆ тре́тїѧ ча́сть дре́ва погорѣ̀, и҆ всѧ́ка трава̀ ѕла́чнаѧ погорѣ̀.

И второй ангел вострубил: и словно великая гора, огнем горящая, была брошена в море, и сделалась треть моря кровью,
 
И҆ вторы́й а҆́гг҃лъ вострѹбѝ, и҆ ѩ҆́кѡ гора̀ вели́ка ѻ҆гне́мъ жего́ма вве́ржена бы́сть въ мо́ре: и҆ бы́сть тре́тїѧ ча́сть мо́рѧ кро́вь,

и умерла треть тварей в море, имеющих душу, и треть судов погибла.
 
и҆ ѹ҆́мре тре́тїѧ ча́сть созда́нїй сѹ́щихъ въ мо́ри, и҆мѹ́щихъ дѹ́шы, и҆ тре́тїѧ ча́сть корабле́й поги́бе.

И третий ангел вострубил: и упала с неба великая звезда, горящая как светоч, и упала на треть рек и на источники вод.
 
И҆ тре́тїй а҆́гг҃лъ вострѹбѝ, и҆ падѐ съ небесѐ ѕвѣзда̀ вели́ка, горѧ́щи ѩ҆́кѡ свѣща̀, и҆ падѐ на тре́тїю ча́сть рѣ́къ и҆ на и҆сто́чники водны҄ѧ:

И имя звезды — Полынь; и сделалась треть вод полынью; и многие из людей умерли от вод, потому что воды стали горьки.
 
и҆ и҆́мѧ ѕвѣздѣ̀ глаго́летсѧ а҆́ѱїнѳосъ: и҆ бы́сть тре́тїѧ ча́сть во́дъ ѩ҆́кѡ пелы́нь, и҆ мно́зи ѿ человѣ҄къ ѹ҆мро́ша ѿ во́дъ, ѩ҆́кѡ гѡ́рьки бѣ́ша.

И четвёртый ангел вострубил: и поражена была треть солнца и треть луны и треть звёзд с тем, чтобы треть их померкла, и день потерял бы на треть свой свет, и ночь также.
 
И҆ четве́ртый а҆́гг҃лъ вострѹбѝ, и҆ ѹ҆ѧ́звена бы́сть тре́тїѧ ча́сть со́лнца и҆ тре́тїѧ ча́сть лѹны̀ и҆ тре́тїѧ ча́сть ѕвѣ́здъ, да затми́тсѧ тре́тїѧ ча́сть и҆́хъ, и҆ днѐ тре́тїѧ ча́сть да не свѣ́титъ, и҆ но́щь та́кожде.

И я увидел и услышал одного орла, летящего высоко в небе, говорящего голосом великим: горе, горе, горе живущим на земле от остальных трубных голосов трех ангелов, которые будет трубить.
 
И҆ ви́дѣхъ и҆ слы́шахъ є҆ди́наго а҆́гг҃ла парѧ́ща посредѣ̀ небесѐ, глаго́люща гла́сомъ вели́кимъ: го́ре, го́ре, го́ре живѹ́щымъ на землѝ ѿ про́чихъ гласѡ́въ трѹ́бныхъ трїе́хъ а҆́гг҃лъ хотѧ́щихъ трѹби́ти.



2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.