2 Коринфянам 2 глава

Второе послание к Коринфянам святого апостола Павла
Перевод Еп. Кассиана → Еврейский Новый Завет

 
 

Но я рассудил для себя так: не приходить к вам снова в огорчении.
 
Итак, я решил не доставлять вам боль ещё одним своим визитом.

Ибо если я огорчаю вас, кто меня обрадует, как не тот, кого я огорчаю,
 
Ведь если я огорчаю вас, кто может утешить меня, кроме тех, кого я огорчил?

То именно я и написал вам, чтобы, придя, не иметь огорчения от тех, о которых надлежало бы мне радоваться, будучи уверен во всех вас, что моя радость есть радость всех вас.
 
Действительно, поэтому я так и написал вам — чтобы, когда я приду, мне не пришлось огорчаться из-за тех, кто должен меня радовать; поскольку я, достаточно доверяя всем вам, знал, что, пока сам я несчастен, никто из вас не сможет быть счастлив.

Ибо от великой скорби и стесненного сердца я написал вам со многими слезами не для того, чтобы огорчить вас, но чтобы вы познали любовь, какую я в избытке имею к вам.
 
Я писал вам, мучаясь и переживая в глубине сердца, со многими слезами, не для того, чтобы огорчить вас, но чтобы вы поняли, как сильно я люблю вас.

Если же кто огорчил, то не меня огорчил, но, в какой-то мере, чтобы не преувеличить, всех вас.
 
Итак, если кто-то стал причиной огорчения, то не меня он огорчил, но, в какой-то мере, — я не хочу преувеличивать — всех вас.

Для такого достаточно этого наказания со стороны большинства,
 
Такому человеку достаточно того наказания, которому подвергло его большинство,

так что лучше вам, наоборот, простить и утешить, чтобы он не был поглощен чрезмерной печалью.
 
так что теперь вы должны сделать обратное — простить его, поддержать его, утешить его. Иначе такого человека может поглотить невыносимое отчаяние,

Потому прошу вас отнестись к нему любовно.
 
поэтому я настоятельно прошу вас показать ему, что вы действительно его любите.

Ибо я для того и написал, чтобы узнать о вас на опыте, во всём ли вы послушны.
 
Я написал вам затем, чтобы проверить вас, будете ли вы во всём слушаться меня.

А кому вы что-либо прощаете, я-тоже; ибо и я, что простил, если мне есть, что прощать, то простил для вас от лица Христова,
 
Всякого, кого простите вы, прощу и я. Ибо действительно, всё, что я простил (если было, что прощать), я простил ради вас перед лицом Мессии,

чтобы не перехитрил нас сатана, ибо его козни нам небезызвестны.
 
чтобы Противник не воспользовался нами — ведь мы хорошо знаем его умыслы!

Когда же я пришел в Троаду ради Евангелия Христова, и была передо мной открыта дверь Господом,
 
Итак, когда я пошел в Троаду, чтобы проповедовать Добрую Весть о Мессии, поскольку Господь открыл мне двери,

я не имел покоя духу моему, не найдя Тита, брата моего, но простившись с ними, пошел в Македонию.
 
я не мог найти себе покоя, поскольку не смог отыскать своего брата Тита. Тогда я покинул тамошних людей и пошел дальше в Македонию.

Но Богу благодарение. Который всегда победоносно ведет нас во Христе и благоухание познания о Нем распространяет через нас во всяком месте;
 
Но благодарность Богу, постоянно ведущему нас в Мессии триумфальным шествием и повсюду распространяющему через нас благоухание сути познания Его!

потому что мы Христово благоухание Богу в спасаемых и в погибающих:
 
Ибо для Бога мы аромат Мессии, как среди спасаемых, так и среди погибающих;

для одних — запах от смерти и к смерти, для других — запах от жизни и к жизни. И кто на это способен?
 
для последних мы смертоносный запах, ведущий их к большей смерти; но для первых мы запах живительный, ведущий к большей жизни. Кто справится с таким заданием?

Ибо мы не размениваем поторгашески, как многие, слова Божия, но ведь от чистого побуждения, но ведь от Бога, пред Богом, во Христе мы говорим.
 
Ведь мы не похожи на многих других, которые ходят повсюду, торгуя Божьим посланием за плату; наоборот, мы говорим от чистого сердца, как люди, посланные Богом, стоящие в Божьем присутствии, живущие в союзе с Мессией.



2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.