Деяния 16 глава

Деяния святых апостолов
Перевод Еп. Кассиана → Библейской Лиги ERV

 
 

Дошел он и до Дервии и до Листры. И вот некий ученик был там по имени Тимофей, сын верующей Иудеянки, но отца Еллина.
 
Оттуда Павел пришёл в Дервию, а потом в Листру. Там был ученик по имени Тимофей. Он был сыном иудейки, верующей женщины, а его отцом был грек.

О нем свидетельствовали братья в Листрах и Иконии.
 
Братья в Листре и Иконии хорошо отзывались о нём.

Павел пожелал, чтобы он отправился в путь вместе с ним, и, взяв, обрезал его, ради Иудеев, находившихся в тех местах; ибо все знали, что отец его был Еллин.
 
Павел хотел, чтобы он отправился в путь вместе с ним. Потому он сделал ему обрезание, чтобы угодить местным иудеям, так как все они знали, что его отец грек.

Когда же они проходили по городам, то заповедовали им соблюдать постановления, вынесенные апостолами и пресвитерами, собравшимися в Иерусалиме.
 
И, проходя через города, они передали верующим законы, установленные апостолами и старейшинами в Иерусалиме, чтобы верующие следовали им.

И церкви утверждались в вере и численно возрастали с каждым днем.
 
Так церкви укреплялись в вере и их число возрастало с каждым днём.

Недопущенные Святым Духом проповедать слово в Асии, они прошли Фригию и Галатийскую страну.
 
Павел и те, кто были с ним, прошли через Фригию и Галатию, но Святой Дух не допустил их проповедовать Благую Весть в Азии.

Дойдя до Мисии, они пытались отправиться в Вифинию, но не позволил им Дух Иисуса.
 
Подойдя к границе Мисии, они пытались отправиться в Вифинию, но Дух Иисуса воспрепятствовал им.

Миновав Мисию, они сошли в Троаду.
 
Итак, миновав Мисию, они пришли в Троаду.

И было ночью видение Павлу: некий муж Македонянин стоял и просил его и говорил: перейди в Македонию и помоги нам.
 
Той ночью Павлу было видение, в котором какой-то человек из Македонии молил его: «Приди в Македонию и помоги нам!»

И после того, как он это видение видел, тотчас постарались мы переправиться в Македонию, заключая, что призвал нас Бог благовествовать им.
 
И после видения мы тотчас же решили отправиться в Македонию, потому что пришли к выводу, что Бог призвал нас принести этим людям Благую Весть.

Итак, отплыв из Троады, мы пришли прямым путем в Самофракию, а на другой день в Неаполис,
 
Мы отплыли из Троады и отправились прямым путём к острову Самофракия, а на следующий день в Неаполь.

и оттуда в Филиппы, город первой части Македонии, колонию. Оставались мы в этом городе несколько дней.
 
Оттуда мы прибыли в Филиппы, главный город той части Македонии, которая была римской провинцией, и оставались там на протяжении нескольких дней.

А в день субботний вышли мы за ворота к реке, где, как мы думали, было место для молитвы, и сев, разговаривали с собравшимися женщинами.
 
В субботу мы вышли за городские ворота к реке, где, как мы полагали, было место молитвы, сели и стали говорить с собравшимися там женщинами.

И некая женщина слушала, по имени Лидия, торговавшая пурпуром, из города Фиатир, чтущая Бога: Господь открыл её сердце внимать тому, что говорил Павел.
 
Там была женщина из города Фиатира по имени Лидия, торговавшая пурпурными тканями. Она почитала истинного Бога, и, когда слушала Павла, Господь открыл её сердце, и она поверила словам Павла.

И после того, как она была крещена и дом её, она попросила нас, говоря: если вы сочли, что я верна Господу, войдите в мой дом и живите. И она склонила нас.
 
После того как Лидия и все её домашние приняли крещение, она попросила нас: «Если вы считаете меня истинно верующей в Господа, то остановитесь у меня в доме». И она убедила нас.

И было, когда мы шли на место молитвы, встретилась нам некая служанка, имевшая духа прорицателя, которая, прорицая, доставляла своим господам большой заработок.
 
Случилось так, что, когда мы шли на место молитвы, нам встретилась служанка, одержимая духом прорицания, которая предсказаниями будущего приносила немалый доход своим хозяевам.

Она, следуя за Павлом и за нами, кричала: эти люди — рабы Бога Всевышнего, которые возвещают вам путь спасения.
 
Следуя за Павлом и за нами, она кричала: «Эти люди — слуги Всевышнего Бога! Они возвещают вам путь к спасению!»

И это она делала много дней. Но Павел, досадуя, повернулся и сказал духу: повелеваю тебе именем Иисуса Христа выйти из неё. И он вышел в тот же час.
 
И она говорила это много дней. Однако Павел, досадуя, повернулся и сказал духу, владевшему ею: «Приказываю тебе именем Иисуса Христа, выйди из неё!» И он вышел из неё в тот же миг.

Увидев же господа её, что ушла надежда их заработка, схватили Павла и Силу и потащили на площадь к начальникам,
 
Когда же её хозяева увидели, что исчезла надежда на доход, они схватили Павла и Силу и повели силой на рыночную площадь к властям.

и приведя их к преторам сказали: эти люди, будучи Иудеями, возмущают наш город
 
И, приведя их к предводителям, сказали: «Эти люди — иудеи, и они вызывают волнения в нашем городе,

и вводят обычаи, которых нам, Римлянам, не следует ни принимать, ни исполнять.
 
проповедуя обычаи, которые мы, римляне, не должны принимать или исполнять».

И толпа также восстала на них, и преторы, сорвав с них одежды, велели бить их палками,
 
Затем весь народ также выступил против Павла и Силы. А судьи, сорвав с них одежду, приказали их бить палками.

и нанеся им много ударов, бросили в тюрьму, приказав тюремщику крепко стеречь их.
 
Нанеся им множество ударов, они бросили их в темницу и приказали стражу усердно стеречь их.

Он, получив такой приказ, бросил их во внутреннюю тюрьму и ноги их забил в колодки.
 
Получив такой приказ, он заключил их в самое дальнее помещение в темнице и забил им ноги в колодки.

Около полуночи Павел и Сила, молясь, воспевали Бога, и слушали их узники.
 
Около полуночи Павел и Сила молились и воспевали Бога, а другие узники слушали их.

Но вдруг сделалось великое землетрясение, так что поколебались основания тюрьмы. Тотчас отворились все двери, и со всех спали оковы.
 
Внезапно началось сильное землетрясение, так что даже основание темницы содрогнулось. Тотчас же все двери открылись, и со всех узников упали оковы.

А тюремщик, проснувшись и увидев, что двери тюрьмы отворены, выхватил меч и хотел себя убить, думая, что узники бежали.
 
Страж, проснувшись и увидев, что двери темницы открыты, выхватил меч и чуть было не убил себя, думая, что узники бежали.

Но Павел крикнул громким голосом: не делай себе никакого зла; мы, ведь, все здесь.
 
Но Павел громко закричал: «Не причиняй себе вреда! Мы все здесь!»

Потребовав огня, он вбежал и в трепете пал перед Павлом и Силой на землю,
 
Послав за огнём, надзиратель вбежал туда, где были Павел и Сила и, дрожа от страха, упал перед ними ниц.

и, выведя их вон, сказал: господа мои, что мне делать, чтобы спастись?
 
Затем он вывел их и сказал: «Милостивые господа, что мне необходимо сделать, чтобы быть спасённым?»

Они же сказали: уверуй в Господа Иисуса и будешь спасен ты и дом твой.
 
Они же ответили: «Уверуй в Господа Иисуса, тогда и ты, и дом твой будут спасены».

И проповедали ему слово Господне и всем, кто в доме его.
 
Павел и Сила рассказали о слове Господнем надзирателю и всем тем, кто был в его доме.

И взяв их в тот же час ночи, он омыл им раны от побоев, и тотчас был крещен сам и все домашние его,
 
И хотя было очень поздно, он омыл раны апостолов и тут же был крещён, а также и все члены его семьи.

и приведя их в дом, предложил трапезу и возрадовался всем домом тому, что уверовал в Бога.
 
Приведя Павла и Силу в дом, надзиратель накормил их. Он сам и все домашние его радовались тому, что поверили в Бога.

С наступлением же дня, послали преторы городских служителей, говоря: отпусти тех людей.
 
Когда наступило утро, предводители послали своих служителей сказать надзирателю: «Освободите этих людей».

И объявил тюремщик слова эти Павлу: преторы прислали отпустить вас. Итак, выйдите теперь и идите с миром.
 
Тогда надзиратель передал эти слова Павлу: «Предводители прислали сказать, чтобы я отпустил вас. Так выходите же теперь и идите с миром».

Но Павел сказал им: нас, Римских граждан, без суда всенародно били и бросили в тюрьму; и теперь тайно нас выгоняют? Так нет! Пусть придут и сами нас выведут.
 
Но Павел сказал им: «Нас без суда всенародно били, несмотря на то, что мы римские граждане, и бросили в темницу. А теперь тайно хотят отправить нас прочь? Нет же, пусть они придут и сами нас выведут».

Городские служители доложили преторам эти слова. И те испугались, услышав, что это — Римские граждане,
 
Служители передали эти слова предводителям, и те испугались, услышав, что Павел и Сила — римские граждане.

и придя, успокоили их и выведя просили уйти из города.
 
Предводители пришли и извинились перед ними и, выведя их из темницы, просили уйти из города.

Они же, выйдя из тюрьмы, пришли к Лидии и увидев братьев, наставили их и отправились в путь.
 
Они же, выйдя из темницы, пошли домой к Лидии. Увидев там некоторых из братьев, Павел и Сила ободрили их и отправились в путь.



2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.