1 Коринфянам 16 глава

Первое послание к Коринфянам апостола Павла
Перевод Еп. Кассиана → Библейской Лиги ERV

 
 

Что же касается сбора для святых, то, как я предписал церквам Галатийским, так и вы сделайте.
 
Что же касается сборов пожертвований для людей Божьих, то вы должны сделать то же самое, что я указывал церквям в Галатии.

В первый день недели каждый из вас пусть откладывает у себя, накопляя, что ему удастся, чтобы не было сборов тогда, когда приду,
 
В первый день каждой недели пусть каждый из вас откладывает часть тех денег, которыми Бог благословил вас, чтобы не было сборов после моего прихода.

А когда прибуду, то тех, кого вы найдете подходящими, я отправлю с письмами доставить дар ваш в Иерусалим.
 
Когда я приду, то пошлю избранных вами людей с письмами и вашим даром в Иерусалим.

Если же уместно будет и мне идти, они пойдут со мною.
 
И если мне будет прилично тоже отправиться, то я тоже пойду с ними.

Приду же я к вам, когда пройду Македонию; ибо я иду через Македонию.
 
Я приду к вам, когда пройду через Македонию.

Но у вас, может быть, я задержусь или даже перезимую, чтобы вы меня проводили, куда я буду идти.
 
Но, возможно, я останусь с вами на некоторое время или даже проведу зиму, чтобы вы могли снарядить меня в дорогу.

Ибо я не хочу видеть вас теперь мимоходом; ибо надеюсь некоторое время остаться у вас, если Господь позволит.
 
Я не хочу навестить вас теперь мимоходом, так как я надеюсь пробыть с вами некоторое время, если будет на то воля Господа.

Останусь же я в Ефесе до Пятидесятницы;
 
Я пробуду в Ефесе до праздника Пятидесятницы,

ибо дверь для меня открыта великая и обещающая большую деятельность, и противников много.
 
так как предо мной открылась возможность плодотворно потрудиться, хотя многие противодействуют мне.

Если же придет Тимофей, смотрите, чтобы он был у вас без опасений; ибо дело Господне он делает, как и я.
 
Если придёт к вам Тимофей, то окажите ему радушный приём, так как он трудится на благо Господа так же, как и я.

Итак, да никто не пренебрегает им. Но проводите его с миром, чтобы он пришел ко мне, ибо я жду его с братьями.
 
И поэтому пусть никто из вас не откажется принять его. Снарядите его в дорогу с миром, чтобы он смог прийти ко мне, так как я ожидаю его вместе с другими братьями.

Что же касается брата Аполлоса, я очень просил его придти к вам с братьями. Но совершенно не было воли на то, чтобы он пришел теперь: придет же он, когда будут благоприятные условия.
 
Что же касается нашего брата Аполлоса, я настоятельно советовал ему идти к вам с другими братьями, но он решил этого не делать. Он придёт, когда найдёт такую возможность.

Бодрствуйте, стойте в вере, будьте мужественны, сильны.
 
Будьте бдительны! Твёрдо стойте в своей вере, будьте сильны и мужественны.

Пусть всё у вас делается в любви.
 
Всё, что вы делаете, делайте с любовью.

Прошу вас, братья, — вы знаете дом Стефанаса, что он начаток Ахаии, и что они определили себя на служение святым, —
 
Вы все знаете семейство Стефана и знаете, что они стали первыми верующими в Ахаие и приняли на себя служение людям Божьим. Поэтому прошу вас, братья и сёстры,

прошу, чтобы и вы подчинялись таковым и каждому соработнику и труженику.
 
следуйте за этими людьми, а также за всеми, кто вместе с ними трудится и служит, не жалея сил.

Я рад прибытию Стефанаса, Фортуната и Ахаика, потому что они восполнили ваше отсутствие;
 
Я радуюсь присутствию Стефана, Фортуната и Ахаика, потому что они восполнили для меня ваше отсутствие,

ибо они успокоили мой дух и ваш. Итак, признавайте таковых.
 
а также воодушевили вас и меня. Так цените же людей, подобных этим.

Приветствуют вас церкви Асийские. Приветствуют вас в Господе особенно Акила и Приска вместе с церковью, собирающейся в их доме.
 
Азиатские церкви шлют вам приветствия. Также и Прискилла с Акилой шлют вам тёплые приветствия в Господе, а вместе с ними и церковь, которая собирается в их доме.

Приветствуют вас все братья. Приветствуйте друг друга поцелуем святым.
 
Все братья и сёстры, живущие здесь, шлют вам приветствия. При встрече одаряйте друг друга святым поцелуем.

Приветствие моей, Павла, рукой.
 
Я, Павел, собственноручно пишу вам эти приветствия.

Если кто не любит Господа, да будет анафема. Маранафа.
 
И если кто не любит Господа, то пусть он будет отрешён от Бога, унаследовав вечную погибель. Приди, о Господи!

Благодать Господа Иисуса с вами.
 
Пусть благодать Господа Иисуса будет с вами.

Любовь моя со всеми вами во Христе Иисусе.
 
Пусть любовь моя будет со всеми вами во Христе Иисусе.



2007–2021, сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите: bible-man@mail.ru.