Откровение 16 глава

Откровение святого Иоанна Богослова
Перевод Еп. Кассиана → English Standard Version

 
 

И я услышал великий голос из храма, говорящий семи ангелам: идите и вылейте семь чаш ярости Божией на землю.
 
Then I heard a loud voice from the temple telling the seven angels, “Go and pour out on the earth the seven bowls of the wrath of God.”

И пошел первый и вылил чашу свою на землю; и появились гнойные раны жестокие и злокачественные на людях, имеющих клеймо зверя и поклоняющихся образу его.
 
So the first angel went and poured out his bowl on the earth, and harmful and painful sores came upon the people who bore the mark of the beast and worshiped its image.

И второй вылил чашу свою в море: появилась кровь, словно мертвеца, и всё одушевлённое в море умерло.
 
The second angel poured out his bowl into the sea, and it became like the blood of a corpse, and every living thing died that was in the sea.

И третий вылил чашу свою в реки и источники вод: и появилась кровь.
 
The third angel poured out his bowl into the rivers and the springs of water, and they became blood.

И я услышал ангела вод, говорящего: Праведен Ты, Тот, Кто есть и Кто был, Свят Ты, что Ты так судил,
 
And I heard the angel in charge of the watersa say, “Just are you, O Holy One, who is and who was, for you brought these judgments.

потому что они пролили кровь святых и пророков, и Ты дал им пить кровь. Они того достойны.
 
For they have shed the blood of saints and prophets, and you have given them blood to drink. It is what they deserve!”

И я услышал жертвенник, говорящий: Да, Господи Боже Вседержитель, истинны и праведны суды Твои!
 
And I heard the altar saying, “Yes, Lord God the Almighty, true and just are your judgments!”

И четвёртый вылил чашу свою на солнце: и дано было ему жечь людей огнем.
 
The fourth angel poured out his bowl on the sun, and it was allowed to scorch people with fire.

И опалены были люди зноем великим и хулили имя Бога, имеющего власть над этими язвами, и не покаялись, чтобы воздать Ему славу.
 
They were scorched by the fierce heat, and they cursedb the name of God who had power over these plagues. They did not repent and give him glory.

И пятый вылил чашу свою на престол зверя, и сделалось царство его мрачным, и кусали языки свои от боли.
 
The fifth angel poured out his bowl on the throne of the beast, and its kingdom was plunged into darkness. People gnawed their tongues in anguish

И хулили Бога небесного от страданий своих и от ран своих, и не покаялись в делах своих.
 
and cursed the God of heaven for their pain and sores. They did not repent of their deeds.

И шестой вылил чашу свою на реку великую Евфрат, и высохла вода её, чтобы приготовлен был путь царям, которые — от востока солнца.
 
The sixth angel poured out his bowl on the great river Euphrates, and its water was dried up, to prepare the way for the kings from the east.

И я увидел выходящих из уст дракона, и из уст зверя и из уст лжепророка, трех духов нечистых словно лягушек.
 
And I saw, coming out of the mouth of the dragon and out of the mouth of the beast and out of the mouth of the false prophet, three unclean spirits like frogs.

Ибо они — духи бесовские, творящие знамения; они выходят к царям всей вселенной, чтобы собрать их на сражение великого дня Бога Вседержителя.
 
For they are demonic spirits, performing signs, who go abroad to the kings of the whole world, to assemble them for battle on the great day of God the Almighty.

Вот, иду как вор: блажен бодрствующий и хранящий одежды свои, чтобы не ходить ему нагим, и чтобы не видели срама его.
 
(“Behold, I am coming like a thief! Blessed is the one who stays awake, keeping his garments on, that he may not go about naked and be seen exposed!”)

И они собрали их на место, называемое по-еврейски Армагедон.
 
And they assembled them at the place that in Hebrew is called Armageddon.

И седьмой вылил чашу свою на воздух: и исшел голос великий из храма от престола, говорящий: сбылось.
 
The seventh angel poured out his bowl into the air, and a loud voice came out of the temple, from the throne, saying, “It is done!”

И произошли молнии и голоса и громы, и землетрясение произошло великое, какого не бывало с тех пор, как человек — на земле, такое сильное, такое великое!
 
And there were flashes of lightning, rumblings,c peals of thunder, and a great earthquake such as there had never been since man was on the earth, so great was that earthquake.

И город великий распался на три части, и города народов пали. И Вавилон великий воспомянут был пред Богом, чтобы дать ему чашу вина ярости гнева Его.
 
The great city was split into three parts, and the cities of the nations fell, and God remembered Babylon the great, to make her drain the cup of the wine of the fury of his wrath.

И всякий остров убежал, и горы не были найдены.
 
And every island fled away, and no mountains were to be found.

И град великий, весом словно с талант, падает с неба на людей; и хулили люди Бога за язву града, потому что крайне велика эта язва.
 
And great hailstones, about one hundred poundsd each, fell from heaven on people; and they cursed God for the plague of the hail, because the plague was so severe.



2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.