От Матфея 17 глава

Евангелие от Матфея святое благовествование
Перевод Еп. Кассиана → Синодальный перевод (СВ)

 
 

И через шесть дней берет Иисус Петра, Иакова и Иоанна, брата его, и возводит их на гору высокую отдельно от других.
 
По прошествии дней шести взял Иисус Петра, Иакова и Иоанна, брата его, и возвел их на гору высокую одних,

И преобразился Он перед ними: и просияло лицо Его как солнце, а одежды Его сделались белыми как свет.
 
и преобразился пред ними: и просияло лицо Его, как солнце, одежды же Его сделались белыми, как свет.

И вот, явились им Моисей и Илия, беседующие с Ним.
 
И вот, явились им Моисей и Илия, с Ним беседующие.

Петр же сказал Иисусу: Господи, хорошо нам здесь быть. Если хочешь, сделаю здесь три шатра: Тебе один, и Моисею один, и Илии один.
 
При этом Петр сказал Иисусу: «Господи! Хорошо нам здесь быть; если хочешь, сделаем здесь три кущи: Тебе одну, и Моисею одну, и одну Илии».

Пока он еще говорил, вот, облако светлое осенило их, и вот, голос из облака говорит: это Сын Мой Возлюбленный, на Ком Мое благоволение; слушайте Его.
 
Когда он еще говорил, вот, облако светлое осенило их; и вот, голос из облака говорящий: «Это Сын Мой возлюбленный, в Котором Мое благоволение; Его слушайте».

И услышав, ученики пали на лица свои и сильно испугались.
 
И, услышав, ученики пали на лица свои и очень испугались.

И подошел Иисус и, коснувшись их, сказал: встаньте и не бойтесь.
 
Но Иисус, приступив, коснулся их и сказал: «Встаньте и не бойтесь».

Подняв же глаза свои, они никого не увидели, кроме только Самого Иисуса.
 
Возведя же очи свои, они никого не увидели, кроме одного Иисуса.

И когда сходили они с горы, заповедал им Иисус: никому не говорите об этом видении, доколе Сын Человеческий не восстанет из мертвых,
 
И когда сходили они с горы, Иисус запретил им, говоря: «Никому не рассказывайте об этом видении, доколе Сын Человеческий не воскреснет из мертвых».

И спросили Его ученики: что же книжники говорят, что Илии надлежит придти прежде?
 
И спросили Его ученики Его: «Как же книжники говорят, что Илии надлежит прийти прежде?»

Он же ответил: Илия действительно придет и восстановит всё:
 
Иисус сказал им в ответ: «Правда, Илия должен прийти прежде и устроить всё;

но говорю вам, что Илия уже пришел, и не узнали его, но сделали с ним всё, что им захотелось. Так и Сыну Человеческому предстоит страдать от них.
 
но говорю вам, что Илия уже пришел, и они не узнали его, а поступили с ним, как хотели; так и Сын Человеческий пострадает от них».

Тогда уразумели ученики, что Он сказал им об Иоанне Крестителе.
 
Тогда ученики поняли, что Он говорил им об Иоанне Крестителе.

И когда пришли они к народу, подошел к Нему человек и, опускаясь перед Ним на колени,
 
Когда они пришли к народу, то подошел к Нему человек и, преклоняя пред Ним колени,

говорит: Господи, помилуй моего сына: он лунатик, и плохо ему; часто он бросается в огонь и часто в воду.
 
сказал: «Господи! Помилуй сына моего; он в новолуния беснуется и тяжко страдает, ибо часто бросается в огонь и часто — в воду.

И привел я его к ученикам Твоим, и они не могли его исцелить.
 
Я приводил его к ученикам Твоим, и они не могли исцелить его».

Иисус же ответил: о род неверный и развращенный! Доколе буду с вами? Доколе буду выносить вас? Приведите Мне его сюда.
 
Иисус же, отвечая, сказал: «О род неверный и развращенный! Доколе буду с вами? Доколе буду терпеть вас? Приведите его ко Мне сюда».

возбранил ему Иисус, и вышел из него бес, и был исцелен отрок в час тот.
 
И запретил ему Иисус, и бес вышел из него; и отрок исцелился в тот час.

Тогда ученики подошли к Иисусу отдельно от других и сказали: почему мы не смогли изгнать его?
 
Тогда ученики, приступив к Иисусу наедине, спросили: «Почему мы не могли изгнать его?»

Он же говорит им: по маловерию вашему; ибо истинно говорю вам: если будете иметь веру с зерно горчичное, то скажете этой горе: «перейди отсюда туда», и она перейдет; и ничего не будет невозможного для вас.
 
Иисус же сказал им: «По неверию вашему; ибо истинно говорю вам: если вы будете иметь веру с горчичное зерно и скажете горе этой: „Перейди отсюда туда“, — и она перейдет; и ничего не будет невозможного для вас;

Стих 21 прежних русских переводов: «этот же род изгоняется только молитвою и постом» встречается в Мк 9:29. и только в немногих рукописях Мф.
 
этот же род изгоняется только молитвой и постом».

Когда же они были вместе в Галилее, Иисус сказал им: будет предан Сын Человеческий в руки человеческие,
 
Во время пребывания их в Галилее Иисус сказал им: «Сын Человеческий предан будет в руки человеческие,

и убьют Его, и в третий день Он восстанет. И они сильно опечалились.
 
и убьют Его, и в третий день воскреснет». И они весьма опечалились.

А когда они пришли в Капернаум, подошли к Петру сборщики дидрахм и сказали: Учитель ваш не вносит дидрахм?
 
Когда же пришли они в Капернаум, то подошли к Петру собиратели дидрахм и сказали: «Учитель ваш не даст ли дидрахмы?»

Он говорит: вносит. И когда он вошел в дом, то Иисус предупредил его, сказав: как тебе кажется, Симон? Цари земные с кого берут пошлину или подать? С сынов ли своих, или с чужих?
 
Он говорит: «Да». И когда вошел он в дом, то Иисус, предупредив его, сказал: «Как тебе кажется, Симон: цари земные с кого берут пошлины или подати — с сыновей ли своих или с посторонних?»

И когда он ответил: с чужих, то Иисус сказал ему: значит, сыны свободны.
 
Петр говорит Ему: «С посторонних». Иисус сказал ему: «Итак, сыновья свободны;

Но чтобы нам не соблазнить их, пойди на море, закинь уду, и первую рыбу, которая попадется, возьми; и открыв рот ее, найдешь статир; вынь его и дай им за Меня и за себя.
 
но, чтобы нам не соблазнить их, пойди к морю, брось уду, и первую рыбу, которая попадется, возьми, и, открыв у нее рот, найдешь статир; возьми его и отдай им за Меня и за себя».



2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.