От Матфея 27 глава

Евангелие от Матфея святое благовествование
Перевод Еп. Кассиана → Синодальный перевод (СВ)

 
 

А когда наступило утро, все первосвященники и старейшины народные, собравшись, постановили предать Иисуса смерти.
 
Когда же настало утро, все первосвященники и старейшины народа имели совещание об Иисусе, чтобы предать Его смерти;

И связав Его, отвели и передали Пилату, правителю.
 
и, связав Его, отвели и предали Его Понтию Пилату, правителю.

Тогда Иуда, предавший Его, увидев, что Он осужден, раскаялся и возвратил тридцать сребреников первосвященникам и старейшинам,
 
Тогда Иуда, предавший Его, увидев, что Он осужден, и раскаявшись, возвратил тридцать сребреников первосвященникам и старейшинам,

говоря: согрешил я, предав кровь невинную. Они же сказали: какое нам дело? Смотри сам.
 
говоря: «Согрешил я, предав кровь невинную». Они же сказали ему: «Что нам до того? Смотри сам».

И бросив сребреники в храме, он ушел и повесился.
 
И, бросив сребреники в храме, он вышел, пошел и удавился.

Первосвященники же, взяв сребреники, сказали: нельзя вложить их в храмовую казну, так как это цена крови.
 
Первосвященники, взяв сребреники, сказали: «Непозволительно положить их в сокровищницу храмовую, потому что это цена крови».

И приняв решение, купили на них поле горшечника, как место погребения для чужестранцев.
 
Сделав же совещание, купили на них землю горшечника для погребения странников;

Потому и называется поле то Полем Крови до сего дня.
 
поэтому и называется земля та землею крови до сего дня.

Тогда исполнилось сказанное чрез Иеремию пророка: и взяли тридцать сребреников, цену Оцененного, Которого оценили сыны Израилевы,
 
Тогда сбылось реченное через пророка Иеремию, который говорит: «И взяли тридцать сребреников — цену Оцененного, Которого оценили сыны Израиля, —

и дали их за поле горшечника, как повелел мне Господь.
 
и дали их за землю горшечника, как сказал мне Господь».

Иисус же был поставлен перед правителем. И спросил Его правитель: Ты Царь Иудейский? Иисус же сказал: ты говоришь.
 
Иисус же предстал перед правителем. И спросил Его правитель: «Ты — Царь иудейский?» Иисус сказал ему: «Ты говоришь».

на обвинение Его первосвященниками и старейшинами Он ничего не ответил.
 
И когда обвиняли Его первосвященники и старейшины, Он ничего не отвечал.

Тогда говорит Ему Пилат: не слышишь, сколько против Тебя свидетельствуют?
 
Тогда говорит Ему Пилат: «Не слышишь, сколько свидетельствуют против Тебя?»

И Он не ответил ему ни на одно слово, так что правитель весьма удивлялся.
 
И не отвечал ему ни на одно слово, так что правитель весьма дивился.

На праздник же имел правитель обычай отпускать в угоду народу одного узника, которого они хотели.
 
На праздник же Пасхи правитель имел обычай отпускать народу одного узника, которого хотели.

Был тогда у них узник известный, по имени Варавва.
 
Был тогда у них известный узник, называемый Варавва.

Поэтому, когда они собрались, Пилат им сказал: кого хотите, чтобы я отпустил вам: Варавву, или Иисуса, называемого Христом?
 
Итак, когда собрались они, сказал им Пилат: «Кого хотите, чтобы я отпустил вам: Варавву или Иисуса, называемого Христом?»

Ибо он знал, что предали Его из зависти.
 
Ибо знал, что предали Его из зависти.

И когда он сидел на судейском месте, жена его послала ему сказать: не делай ничего Праведнику Тому! Я сегодня в сновидении много пострадала из-за Него.
 
Между тем как сидел он на судейском месте, жена его послала ему сказать: «Не делай ничего Праведнику Сему, потому что я ныне во сне много пострадала за Него».

Между тем первосвященники и старейшины убедили народ потребовать Варавву и погубить Иисуса.
 
Но первосвященники и старейшины возбудили народ просить Варавву, а Иисуса погубить.

И ответил им правитель: кого из двоих хотите, чтобы я отпустил вам? Они сказали: Варавву.
 
Тогда правитель спросил их: «Кого из двух хотите, чтобы я отпустил вам?» Они сказали: «Варавву».

Говорит им Пилат: что же мне делать с Иисусом, называемым Христом? Говорят все: да будет распят!
 
Пилат говорит им: «Что же я сделаю Иисусу, называемому Христом?» Говорят ему все: «Да будет распят!»

Он сказал: какое же зло Он сделал? Но они еще сильнее кричали: да будет распят!
 
Правитель сказал: «Какое же зло сделал Он?» Но они еще сильнее кричали: «Да будет распят!»

Увидев же, что ничто не помогает, но даже начинается возмущение, Пилат взял воды, умыл руки перед народом и сказал: невиновен я в крови Праведника Этого, смотрите сами.
 
Пилат, видя, что ничто не помогает, но смятение увеличивается, взял воды, и умыл руки перед народом, и сказал: «Невиновен я в крови Праведника Сего; смотрите вы».

И весь народ ответил: кровь Его на нас и на детях наших.
 
И, отвечая, весь народ сказал: «Кровь Его на нас и на детях наших».

Тогда он отпустил им Варавву, Иисуса же по бичевании предал на распятие.
 
Тогда отпустил им Варавву, а Иисуса, бив, предал на распятие.

Тогда воины правителя, взяв Иисуса в преторию собрали вокруг Него всю когорту
 
Тогда воины правителя, взяв Иисуса в преторию, собрали на Него весь полк

и, раздев Его, надели на Него плащ алый;
 
и, раздев Его, надели на Него багряницу;

и сплетя венец из терния, возложили на голову Его и вложили трость в правую руку Его и, преклонив перед Ним колени, надругались над Ним, говоря: да здравствует Царь Иудейский!
 
и, сплетши венец из терна, возложили Ему на голову и дали Ему в правую руку трость; и, становясь пред Ним на колени, насмехались над Ним, говоря: «Радуйся, Царь иудейский!»

И оплевав Его, взяли трость и били Его по голове.
 
И плевали на Него, и, взяв трость, били Его по голове.

И когда надругались над Ним, сняли с Него плащ, и одели Его в одежды Его, и отвели Его на распятие.
 
И когда насмеялись над Ним, сняли с Него багряницу, и одели Его в одежды Его, и повели Его на распятие.

Выходя же встретили они Киринеянина, по имени Симона; его и заставили взять крест Его.
 
Выходя, они встретили одного киринейца по имени Симон; этого заставили нести крест Его.

И придя на место, называемое Голгофа, что значит Лобное место,
 
И, придя на место, называемое Голгофа, что значит Лобное место,

дали Ему пить вина, смешанного с желчью; и отведав. Он не захотел пить.
 
дали Ему пить уксуса, смешанного с желчью; и, отведав, не хотел пить.

Распяв же Его, они разделили между собой одежды Его, бросая жребий;
 
Распявшие же Его делили одежды его, бросая жребий;

и, сидя, стерегли Его там.
 
и, сидя, стерегли Его там;

И поставили над головой Его надпись с обозначением вины Его: Это — Иисус, Царь Иудейский.
 
и поставили над головой Его надпись, означающую вину Его: «Это Иисус, Царь иудейский».

Тогда распинают с Ним двух разбойников: одного справа, и другого слева.
 
Тогда распяты с Ним два разбойника: один по правую сторону, а другой по левую.

А прохожие хулили Его, кивая головами своими
 
Проходящие же злословили Его, кивая головами своими

и говоря: Разрушающий храм и в три дня Воздвигающий! Спаси Себя Самого, если Ты Сын Божий, и сойди с креста.
 
и говоря: «Разрушающий храм и в три дня Созидающий! Спаси Себя Самого; если Ты Сын Божий, сойди с креста».

Подобным образом и первосвященники, издеваясь вместе с книжниками и старейшинами, говорили:
 
Подобно и первосвященники с книжниками, и старейшинами, и фарисеями, насмехаясь, говорили:

других спас, Себя Самого не может спасти! Он Царь Израилев, пусть сойдет теперь с креста, и уверуем в Него;
 
«Других спасал, а Себя Самого не может спасти! Если Он Царь Израилев, пусть теперь сойдет с креста, и уверуем в Него;

Он возложил упование на Бога; пусть избавит Его теперь, если Он угоден Ему. Ибо сказал Он: «Я Божий Сын».
 
уповал на Бога; пусть теперь избавит Его, если Он угоден Ему. Ибо Он сказал: „Я Божий Сын“».

Также и разбойники, распятые с Ним, поносили Его.
 
Также и разбойники, распятые с Ним, поносили Его.

От шестого же часа тьма наступила по всей земле до часа девятого.
 
От шестого же часа тьма была по всей земле до часа девятого;

А около девятого часа возопил Иисус громким голосом: Или, Или! лема. савахфани? то есть: Боже Мой, Боже Мой! Для чего Ты Меня оставил?
 
а около девятого часа возопил Иисус громким голосом: «Или, Или! Лама савахфани?» — то есть: «Боже Мой, Боже Мой! Для чего Ты Меня оставил?»

Некоторые же из стоявших там, услышав, сказали: Илию зовет Он.
 
Некоторые из стоявших там, слыша это, говорили: «Илию зовет Он».

И тотчас побежал один из них, взял губку, наполнил уксусом и, наткнув на трость, давал Ему пить.
 
И тотчас побежал один из них, взял губку, наполнил уксусом и, наложив на трость, давал Ему пить;

Прочие же сказали: оставь; посмотрим, придет ли Илия, чтобы спасти Его.
 
а другие говорили: «Постой, посмотрим, придет ли Илия спасти Его».

Иисус же снова возопил громким голосом и отдал дух.
 
Иисус же, опять возопив громким голосом, испустил дух.

И вот, завеса храма разорвалась сверху донизу надвое; и земля потряслась; и камни расселись;
 
И вот, завеса в храме разодралась надвое — сверху донизу; и земля потряслась; и камни расселись;

и гробницы открылись; и многие тела усопших святых восстали;
 
и гробы отверзлись; и многие тела усопших святых воскресли,

и выйдя из гробниц по восстании Его, вошли они в святой город и явились многим.
 
и, выйдя из гробов по воскресении Его, вошли во святой град, и явились многим.

Сотник же и вместе с ним стерегущие Иисуса, увидев землетрясение и всё происходящее, устрашились сильно, говоря: воистину был Он Божий Сын.
 
Сотник же и те, которые с ним стерегли Иисуса, видя землетрясение и все происшедшее, устрашились весьма и говорили: «Воистину Он был Сын Божий».

И много женщин смотрело издали. Они последовали за Иисусом из Галилеи, служа Ему;
 
Там также были и смотрели издали многие женщины, которые следовали за Иисусом из Галилеи, служа Ему;

между ними были Мария Магдалина и Мария, мать Иакова и Иосифа, и мать сыновей Зеведеевых.
 
между ними были Мария Магдалина, и Мария, мать Иакова и Иосии, и мать сыновей Зеведея.

С наступлением же вечера пришел богатый человек из Аримафеи, именем Иосиф, который и сам был учеником Иисуса;
 
Когда же настал вечер, пришел богатый человек из Аримафеи по имени Иосиф, который также учился у Иисуса.

явившись к Пилату, он попросил тело Иисуса. Тогда Пилат повелел его выдать.
 
Он, придя к Пилату, просил тело Иисуса. Тогда Пилат приказал отдать тело.

И взяв тело, Иосиф обернул его в чистое полотно
 
И, взяв тело, Иосиф обвил его чистой плащаницей

и положил в новой своей гробнице, которую он высек в скале, и, привалив большой камень ко входу гробницы, ушел.
 
и положил его в новой своей гробнице, которую высек он в скале; и, привалив большой камень к двери гробницы, удалился.

А Мария Магдалина и другая Мария сидели там напротив гробницы.
 
Были же там Мария Магдалина и другая Мария, которые сидели против гробницы.

На другой же день, который приходится после пятницы, собрались первосвященники и фарисеи к Пилату
 
На другой день, который следует за пятницей, собрались первосвященники и фарисеи к Пилату

и сказали: господин, мы вспомнили, что обманщик тот сказал, еще будучи в живых: «через три дня восстану».
 
и говорили: «Господин! Мы вспомнили, что обманщик тот, еще будучи в живых, сказал: „После трех дней воскресну“.

Повели поэтому охранять гробницу до третьего дня, чтобы ученики придя не украли Его, и не сказали бы народу: «восстал из мертвых»; и будет последний обман хуже первого.
 
Итак, прикажи охранять гробницу до третьего дня, чтобы ученики Его, придя ночью, не украли Его и не сказали народу: „Воскрес из мертвых“; и будет последний обман хуже первого».

Сказал им Пилат: имеете стражу; идите, охраняйте, как знаете.
 
Пилат сказал им: «Имеете стражу; пойдите охраняйте, как знаете».

И они пошли и охраняли гробницу, запечатав камень и приставив стражу.
 
Они пошли, и поставили у гробницы стражу, и приложили к камню печать.



2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.