Филиппийцам 1 глава

Послание к Филиппийцам святого апостола Павла
Перевод Еп. Кассиана → Синодальный перевод (СВ)

 
 

Павел и Тимофей, рабы Христа Иисуса, всем святым во Христе Иисусе, находящимся в Филиппах, с епископами и диаконами,
 
Павел и Тимофей, рабы Иисуса Христа, — всем святым во Христе Иисусе, находящимся в Филиппах, с епископами и диаконами:

— благодать вам и мир от Бога, Отца нашего, и Господа Иисуса Христа.
 
благодать вам и мир от Бога, Отца нашего, и Господа Иисуса Христа.

Благодарю Бога моего при всяком воспоминании о вас,
 
Благодарю Бога моего при всяком воспоминании о вас,

всегда, во всякой молитве моей за всех вас, с радостью творя молитву,
 
всегда во всякой молитве моей за всех вас принося с радостью молитву мою,

за участие ваше в Евангелии с первого дня доныне,
 
за ваше участие в благовествовании от первого дня даже доныне,

в твердой уверенности, что Начавший в вас доброе дело завершит его ко дню Христа Иисуса,
 
будучи уверен в том, что Начавший в вас доброе дело будет совершать его даже до дня Иисуса Христа,

как и подобает мне это думать о всех вас, потому что вы — в сердце моем, будучи все сопричастниками моими в благодати, как в узах моих, так и в защите и утверждении Евангелия.
 
как и должно мне помышлять о всех вас, потому что я имею вас в сердце в узах моих, при защите и утверждении благовествования, вас всех, как соучастников моих в благодати.

Ибо свидетель мне Бог, что я жажду по всем вам любовью Христа Иисуса.
 
Бог — свидетель, что я люблю всех вас любовью Иисуса Христа;

И о том я молюсь, чтобы любовь ваша всё больше и больше преизобиловала в познании и всякой рассудительности,
 
и молюсь о том, чтобы любовь ваша еще более и более возрастала в познании и всякой рассудительности,

чтобы вы испытывали, что лучше, для того чтобы вы были чисты и непорочны в день Христов,
 
чтобы, познавая лучшее, вы были чисты и непреткновенны в день Христов,

исполнены плода праведности, который чрез Иисуса Христа, во славу и похвалу Божию.
 
исполнены плодов праведности Иисусом Христом во славу и похвалу Божию.

Но я хочу, чтобы вы знали, братья, что обстоятельства мои послужили скорее к успеху Евангелия,
 
Желаю, братья, чтобы вы знали, что обстоятельства мои послужили к большему успеху благовествования,

так что узы мои стали известны, как узы во Христе, целой претории и всем прочим;
 
так что узы мои во Христе сделались известными всей претории и всем прочим,

и большинство братьев, узами моими утвердившись в Господе, смеют в большей мере, чем раньше, безбоязненно проповедовать слово Божие.
 
и большая часть из братьев в Господе, ободрившись узами моими, начали с большей смелостью, безбоязненно проповедовать слово Божие.

Некоторые, правда, по зависти и соперничеству, некоторые же с добрым расположением проповедуют Христа:
 
Некоторые, правда, по зависти и любопрению, а другие с добрым расположением проповедуют Христа.

одни из любви, зная, что я поставлен на защиту Евангелия,
 
Одни по любопрению проповедуют Христа не чисто, думая увеличить тяжесть уз моих;

другие из желания соперничать возвещают Христа не чисто, думая причинить мне скорбь в узах моих.
 
а другие — из любви, зная, что я поставлен защищать благовествование.

Что же из этого? разве то, что, во всяком случае, будь то притворно, будь то искренно, Христос возвещается, и этому я радуюсь. Но и буду радоваться,
 
Но что из того? Как бы ни проповедали Христа, притворно или искренно, я и тому радуюсь и буду радоваться,

ибо я знаю, что это мне послужит ко спасению по вашей молитве и содействием Духа Иисуса Христа,
 
ибо знаю, что это послужит мне во спасение по вашей молитве и содействием Духа Иисуса Христа,

при напряженном ожидании и надежде моей, что я ни в чем не буду посрамлен, но со всяким дерзновением, как всегда, так и теперь, будет возвеличен Христос в теле моем, будь то жизнью, будь то смертью.
 
при уверенности и надежде моей, что я ни в чем посрамлен не буду, но при всяком дерзновении и ныне, как и всегда, возвеличится Христос в теле моем: жизнью ли то или смертью.

Ибо для меня жизнь — Христос, и смерть — приобретение.
 
Ибо для меня жизнь — Христос и смерть — приобретение.

Если же жизнь во плоти означает для меня плодотворный труд, то я не знаю, что мне выбрать.
 
Если же жизнь во плоти доставляет плод моему делу, то не знаю, что избрать.

Я тесним с двух сторон: я томлюсь желанием уйти и быть со Христом, ибо это гораздо лучше;
 
Влечет меня то и другое: имею желание разрешиться и быть со Христом, потому что это несравненно лучше;

а оставаться во плоти нужнее для вас.
 
а оставаться во плоти нужнее для вас.

И в этом я уверен и это я знаю, что останусь и пребуду со всеми вами для вашего успеха и радости в вере,
 
И я верно знаю, что останусь и пребуду со всеми вами для вашего успеха и радости в вере,

чтобы похвала ваша преизобиловала во Христе Иисусе благодаря мне при новом моем пришествии к вам.
 
чтобы похвала ваша во Христе Иисусе умножилась через меня при моем вторичном к вам пришествии.

Только проводите жизнь достойно Евангелия Христова, чтобы я, — либо придя и увидев вас, либо отсутствуя, — слышал о вас, что вы стоите в одном духе, единодушно подвизаясь все вместе за веру Евангельскую
 
Только живите достойно благовествования Христова, чтобы мне, — приду ли я и увижу вас или не приду, — слышать о вас, что вы стоите в одном духе, подвизаясь единодушно за веру евангельскую,

и не поддаваясь ни в чем устрашению со стороны противников; это для них есть признак гибели, а для вас спасения, — и это от Бога, —
 
и не страшитесь ни в чем противников. Это для них предзнаменование погибели, а для вас — спасения. И это от Бога,

потому что вам было даровано ради Христа не только в Него веровать, но и ради Него страдать
 
потому что вам дано ради Христа не только веровать в Него, но и страдать за Него

таким же подвигом, какой вы некогда видели во мне, и теперь слышите о мне.
 
таким же подвигом, какой вы видели во мне и ныне слышите обо мне.



2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.