3 Иоанна 1 глава

Третье соборное послание святого апостола Иоанна
Перевод Еп. Кассиана → Пераклад Л. Дзекуць-Малея

 
 

Пресвитер — возлюбленному Гаию, которого я люблю в истине.
 
Старшы — улюбленаму Гаю, каторага я люблю запраўды.

Возлюбленный, молюсь, чтобы ты во всём преуспевал и здравствовал, как преуспевает душа твоя.
 
Умілаваны! Малюся, каб ты быў здароў і пасьпяваў ува ўсім, як пасьпявае душа твая.

Ибо я весьма возрадовался, когда приходили братья и свидетельствовали о твоей истине, как ты ходишь в истине.
 
Бо я дужа ўце́шыўся, калі прыйшлі браты і засьве́дчылі тваю праўду, як ты ходзіш у праўдзе.

Для меня нет большей радости, как слышать, что мои дети ходят в истине.
 
Для мяне́ няма большай радасьці, як чуць, што дзе́ці мае́ ходзяць у праўдзе.

Возлюбленный, ты поступаешь, как верный, во всём, что ты делаешь для братьев, даже чужих,
 
Улюблены! ты робіш ве́рнае, што робіш для братоў і для чужакоў,

которые засвидетельствовали о твоей любви перед церковью. Ты хорошо сделаешь, если проводишь их, как должно ради Бога.
 
якія засьве́дчылі перад царквою тваю любоў; ты добра зробіш, калі адправіш іх, як трэба дзеля Бога,

Ибо они ради Имени вышли в путь, ничего не взяв от язычников.
 
бо яны дзеля іме́ньня Яго пайшлі, ня ўзяўшы нічога ад паганаў.

Итак мы должны поддерживать таких, как они, чтобы стать нам соработниками истины.
 
Дык мы павінны прымаць гэтакіх, каб стацца супрацоўнікамі праўдзе.

Я написал церкви, но любящий первенствовать у них Диотреф не принимает нас.
 
Я напісаў царкве́; але Дыатрэф, што любіць у іх старшынстваваць, ня прымае нас.

Поэтому, если я приду, то напомню о его делах, которые он делает, разнося о нас злые речи и не довольствуясь тем, и сам не принимает братьев и препятствует желающим и изгоняет из церкви.
 
Дзеля гэтага, калі я прыду, то напомню пра ўчынкі, якія ён робіць, абмаўляючы нас благімі словамі; і, не здаволіваючыся гэтым, і сам ня прымае братоў, і не дае хочучым ды выганяе з царквы.

Возлюбленный, не подражай злу, но добру. Кто делает добро, тот от Бога; делающий зло не видел Бога.
 
Улюблены! не патурай ліху, але дабру. Хто робіць дабро, той ад Бога; а хто робіць зло, ня бачыў Бога.

Димитрий имеет доброе свидетельство от всех, и от самой истины. Свидетельствуем же и мы; и ты знаешь, что свидетельство наше истинно.
 
Пра Зьмітра засьве́дчана ўсімі і самой праўдаю; сьве́дчым таксама і мы, і вы ве́даеце, што пасьве́дчаньне нашае праўдзівае.

Многое имел я написать тебе, но не хочу писать тебе чернилами и тростью;
 
Шмат ме́ў я пісаць; але не хачу пісаць да цябе́ чарніламі і трысьцінай,

а надеюсь скоро увидеть тебя и мы поговорим устами к устам.
 
але спадзяюся борзда пабачыць цябе́ і пагутарыць вуснамі ў вусны.

Мир тебе. Приветствуют тебя друзья. Приветствуй друзей поимённо.
 
Мір табе́! Вітаюць цябе́ сябры; прывітай сяброў паіме́нна.



2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.