2 Тимофею 3 глава

Второе послание к Тимофею святого апостола Павла
Перевод Еп. Кассиана → Пераклад Л. Дзекуць-Малея

 
 

Знай же, что в последние дни настанут времена тяжкие.
 
Ве́дай жа тое, што ў апошнія дні прыйдуць цяжкія часы.

Ибо будут люди самолюбивы, сребролюбивы, хвастливы, высокомерны, хулители, родителям непокорны, неблагодарны, неблагоговейны,
 
Бо будуць людзі самалюбнымі, срэбралюбцамі, пышнымі, гордымі, зламоўнымі, непаслухмянымі бацьком, няўдзячнымі, бязбожнымі, няпрыязьлівымі,

без любви, непримиримы, клеветники, безудержны, бесчеловечны, враги добра,
 
нязгодлівымі, абмоўцамі, непаўстрыманымі, жорсткімі, нялюбячымі дабра,

предатели, безрассудны, горды, сластолюбивы более, чем боголюбивы,
 
здрайцамі, напастлівымі, надзьмутымі, будуць больш любіць раскошу, чым Бога,

имеющие внешность благочестия, силы же его отрекшиеся. И от таких отвращайся.
 
маючы выгляд багабойнасьці, сілы-ж Яго выракшыся. Ад гэтакіх ухіляйся.

Ибо к ним принадлежат те, которые прокрадываются в дома и пленяют слабых женщин, обложенных грехами, водимых различными похотями,
 
Бо з гэткіх тыя, што закрадаюцца ў дамы і зводзяць жанок, абцяжоных грахамі, кіраваных усялякай пажадлівасьцяй,

всегда учащихся и никогда не могущих дойти до познания истины.
 
што заўсёды вучацца ды ніколі ня могуць дайсьці да пазнаньня праўды.

Как Ианний и Иамврий воспротивились Моисею, так и они противятся истине, люди с извращённым умом, не испытанные в вере.
 
Як Яньні і Ямбр спраціўляліся Майсе́ю, гэтак і яны спраціўляюцца праўдзе, людзі з папсаваным розумам, не́вукі ў ве́ры.

Но они более не преуспеют, ибо глупость их будет очевидна для всех, как это случилось с глупостью тех.
 
Але яны ня шмат пасьпявацімуць: бо дурасьць іх выкрыецца перад усімі, як гэта і здарылася з гэнымі.

Ты же последовал за мной в учении, образе жизни, намерениях, вере, великодушии, любви, терпении,
 
А ты пайшоў за мной у навуцы, у жыцьці, станоўкасьці, вялікадушнасьці, ве́ры, любві, цярплівасьці,

в гонениях, страданиях, какие меня постигли в Антиохии, в Иконии, в Листрах. Какие гонения я претерпел, и из всех избавил меня Господь!
 
у перасьле́даваньнях, муках, што здарыліся мне́ ў Антыохіі, Іконіі, Лістрах; гэтыя перасьле́даваньні я перанёс, із усіх вызваліў мяне́ Госпад.

Да и все, желающие жить благочестиво во Христе Иисусе, будут гонимы.
 
Дый усе́, што жадаюць жыць багабойна ў Хрысьце́ Ісусе, перасьле́даваны будуць.

Лукавые же люди и обманщики будут преуспевать к худшему, вводя в заблуждение и впадая в заблуждение.
 
Людзі-ж нягодныя і чарадзе́і пасьпявацімуць у зьле́, баламуцячы і баламучаныя.

Ты же пребывай в том, чему научен и в чем убедился, зная, кем ты научен:
 
А ты трывай у тым, чаго навучыўся і што табе́ даве́рана, ве́даючы, кім ты навучаны;

ты с младенчества знаешь Священные Писания, могущие умудрить тебя ко спасению чрез веру, которая во Христе Иисусе.
 
дый ты з дзяцінства ве́даеш сьвятое пісаньне, што́ зрабіць цябе́ можа мудрым на збаўле́ньне ве́раю, што ў Хрысьце́ Ісусе.

Всё Писание богодухновенно и полезно для научения, для обличения, для исправления, для наставления в праведности,
 
Усе́нькае пісаньне натхнёна Богам і карысна дзеля навукі, дзеля дакору, дзеля папраўле́ньня, дзеля ўзгадаваньня ў праведнасьці,

дабы совершен был Божий человек, ко всякому доброму делу снаряжен.
 
каб дасканалым быў чалаве́к Божы, на ўсякае добрае дзе́ла гатовым.



2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.