От Матфея 1 глава
Евангелие от Матфея
Перевод Еп. Кассиана → В переводе Лутковского
Книга о рождении Иисуса Христа, сына Давидова, сына Авраамова.
Родословие1 Иисуса Христа, Сына Давида, Сына Авраама.
Авраам родил Исаака; Исаак родил Иакова; Иаков родил Иуду и братьев его;
У Авраама родился Исаак; у Исаака родился Иаков; у Иакова родился Иуда и братья его;
Иуда родил Фареса и Зару от Фамари: Фарес родил Есрома; Есром родил Арама;
у Иуды от Фамари родились Фарес и Зара; у Фареса родился Есром; у Есрома родился Арам;
Арам родил Аминадава; Аминадав родил Наасона; Наасон родил Салмона;
у Арама родился Аминадав; у Аминадава родился Наассон; у Наассона родился Салмон;
Салмон родил Вооза от Рахавы; Вооз родил Овида от Руфи; Овид родил Иессея;
у Салмона от Рахави родился Воез; у Воеза от Руфи родился Иовид; у Иовида родился Иессей;
Иессей родил Давида царя; Давид родил Соломона от бывшей за Урией;
у Иессея родился царь Давид. У Давида царя от вдовы Урии2 родился Соломон;
Соломон родил Ровоама; Ровоам родил Авию; Авия родил Асу:
у Соломона родился Ровоам; у Ровоама родился Авия; у Авии родился Асаф;
Аса родил Иосафата; Иосафат родил Иорама; Иорам родил Озию;
у Асафа родился Иосафат; у Иосафата родился Иорам; у Иорама родился Озия;
Озия родил Иоафама; Иоафам родил Ахаза; Ахаз родил Езекию;
у Озии родился Иоафам; у Иоафама родился Ахаз; у Ахаза родился Езекия;
Езекия родил Манассию; Манассия родил Амона; Амон родил Иосию;
у Езекии родился Манассия; у Манассии родился Амос; у Амоса родился Иосия;
Иосия родил Иехонию и братьев его, во время переселения в Вавилон.
у Иосии перед пленением Вавилонским3 родились Иехония и братья его.
По переселении же в Вавилон Иехония родил Салафиила; Салафиил родил Зоровавеля;
После пленения Вавилонского у Иехонии родился Салафиил; у Салафиила родился Зоровавель;
Зоровавель родил Авиуда; Авиуд родил Елиакима; Елиаким родил Азора;
у Зоровавеля родился Авиуд; у Авиуда родился Елиаким; у Елиакима родился Азор;
Азор родил Садока; Садок родил Ахима; Ахим родил Елиуда;
у Азора родился Садок; у Садока родился Ахим; у Ахима родился Елиуд;
Елиуд родил Елеазара; Елеазар родил Матфана; Матфан родил Иакова;
у Елиуда родился Елеазар; у Елеазара родился Матфан; у Матфана родился Иаков;
Иаков родил Иосифа, мужа Марии, от Которой родился Иисус, называемый Христос.
у Иакова родился Иосиф, муж Марии, от которой родился Иисус, почитаемый как Христос.4
Итак, всех родов от Авраама до Давида четырнадцать родов: и от Давида до переселения в Вавилон четырнадцать родов; и от переселения в Вавилон до Христа четырнадцать родов.
Итак, всех поколений от Авраама до Давида — четырнадцать поколений; и от Давида до пленения Вавилонского — четырнадцать поколений; и от пленения Вавилонского до Христа — четырнадцать поколений.
Рождение же Иисуса Христа было так: по обручении Матери Его Марии с Иосифом, прежде чем сочетались они, оказалось, что Она имеет во чреве от Духа Святого.
Рождению же Иисуса Христа предшествовало следующее: оказалось, что мать Его, Мария, обрученная с Иосифом, зачала во чреве от Духа Святого прежде, чем поженились они.
Иосиф же, муж Ее, будучи праведен и не желая Ее обесславить, решил тайно отпустить Ее.
Иосиф же, жених ее, будучи честным человеком и не желая опозорить ее, решил тайно расторгнуть помолвку с нею.5
Но когда он помыслил это, — вот, ангел Господень явился ему в сновидении и сказал: Иосиф, сын Давидов, не бойся принять Мариам, жену твою, ибо рожденное в Ней — от Духа Святого.
Но когда он задумал это, ему во сне явился ангел Господень и сказал: Иосиф из рода Давида, не смущайся брать Марию в жены себе, потому что Тот, Кого зачала она, — от Духа Святого;
И родит Она Сына, и наречёшь имя Ему: Иисус, ибо Он спасет народ Свой от грехов их.
она родит тебе Сына, и ты назовешь Его именем Иисус,6 ибо Он избавит народ Свой от грехов его.
А это всё произошло, чтобы исполнилось сказанное Господом чрез пророка:
А свершилось все это во исполнение прореченного Господом чрез пророка Исайю:
Вот, Дева зачнет во чреве и родит Сына, и нарекут имя Ему: Еммануил, что в переводе значит: с нами Бог.
вот, дева зачнет во чреве и родит Сына, и назовут Его именем Еммануил, что значит: с нами Бог. (Ис. 7.14; 8.8)
Пробудившись от сна, Иосиф поступил, как повелел ему ангел Господень, и принял жену свою.
Проснувшись, Иосиф поступил так, как повелел ему ангел Господень, и взял Марию в жены себе,
И не знал Ее, доколе не родила Она Сына, и он нарек имя Ему: Иисус.
и не обладал ею, доколе не родила она Сына своего Первенца, Которого он назвал именем Иисус.
Примечания:
В переводе Лутковского [1.1] «Родословие» — досл.: «книга происхождения», по-русски можно было бы перевести как «история рода», «родословная», то есть речь идет о своего рода генеалогической таблице, которая велась в каждой иудейской семье. Отсюда осознание себя не просто «потомками», но в какой-то мере действительно «сыновьями» я «дочерьми» основателя рода — Авраама (см. Лк. 13.16; ср.: «отец наш — Авраам» — Ин. 8.39; ср.: Мф. 3.9). Матфей, указывая на происхождение Иисуса от Авраама, прежде всего отмечает, что Он — «сын Давида», то есть Тот, о Котором пророчествовал Исайя (9.6 — 7; 55.3), Иеремия (23.5), Иезекииль (34.23; 37.25) и другие пророки.
[1.2] «от вдовы Урии» — досл.: «от той, которая была за Урией». При досл. прочтении можно понять, что Соломон родился у Вирсавии еще тогда, когда она была замужем «за Урией». Но Урия к тому времени был уже убит (см. 2Цар. 12.17; 27).
[1.3] «пленение Вавилонское» — имеется в виду осада и взятие Иерусалима царем Вавилонским Навуходоносором в 597 г. до н.э., то есть в восьмом году царствования Иехония (см. 4Цар. 24.8 — 17).
[1.4] досл.: «называемый Христом». Греческое слово «Христос» является переводом арамейского «Машиах», «Мессия» и означает «помазанник» — в данном случае «Избавитель», «Спаситель», ожидаемый иудейским народом.
[1.5] «расторгнуть помолвку с нею» — досл.: «восхотел тайно отпустить ее»; «отпустить» — здесь юридический термин, который можно было бы перевести «развестись», «расторгнуть брак» и т.п. Период от обручения до замужества длился обычно около года, и жених мог по каким-либо причинам расторгнуть помолвку с невестой, дав ей, как и в случае с законной женой, разводное письмо (см. Втор. 24.1; ср. Мф. 19.7).
[1.6] Иисус — в пер. с арам.: Господь Спаситель.