От Матфея 14 глава

Евангелие от Матфея святое благовествование
Перевод Еп. Кассиана → В переводе Лутковского

 
 

В то время дошел до Ирода тетрарха слух об Иисусе.
 
Тем временем слухи об Иисусе дошли до тетрарха Ирода,1

И сказал он слугам своим: это Иоанн Креститель; он восстал из мертвых, и поэтому силы действуют в нем.
 
и сказал он приближенным своим: это Иоанн Креститель, которого я обезглавил; он воскрес из мертвых и потому творит чудеса.

Ибо Ирод, взяв Иоанна, связал и заключил его в тюрьму за Иродиаду, жену Филиппа, брата своего,
 
Ибо Ирод из-за Иродиады, жены своего брата Филиппа,2 повелел схватить Иоанна и, связав, заключить его в темницу,

потому что Иоанн говорил ему: нельзя тебе иметь ее.
 
потому что Иоанн говорил ему: не подобает тебе жить с нею.

И хотел Ирод убить его, но страх перед народом его остановил, оттого что Иоанна считали пророком.
 
И хотел казнить его, но боялся народа, который почитал Иоанна как пророка.

Но в день рождения Ирода дочь Иродиады плясала перед собранием и угодила Ироду;
 
И вот по случаю дня рождения Ирода дочь Иродиады танцевала пред всеми и так понравилась Ироду,

поэтому он с клятвой обещал ей дать, чего бы она ни попросила.
 
что тот клятвенно пообещал ей дать все, чего бы она ни попросила.

Она же, по внушению матери своей, говорит: дай мне здесь же на блюде голову Иоанна Крестителя.
 
И она, по наущению матери своей, сказала: дай мне тут же на блюде голову Иоанна Крестителя.

И как ни огорчен был царь, но ради клятвы и возлежащих с ним, повелел дать.
 
Царь опечалился, но из-за клятвы, данной пред пирующими с ним, вынужден был исполнить просьбу её.

И послал обезглавить Иоанна в тюрьме,
 
И повелел обезглавить Иоанна в темнице.

и голову его принесли на блюде и дали девице, и она отнесла ее матери своей.
 
И принесли голову его на блюде и дали девице, а та отнесла её матери своей.

И пришли ученики его и взяли тело и погребли его; и пошли, возвестили Иисусу.
 
Ученики же Иоанна пришли и, испросив тело его, погребли его, а затем пошли и возвестили об этом Иисусу.

Услышав же Иисус удалился оттуда на лодке в пустынное место отдельно от других, и народ услышал о том и последовал за Ним пешком из городов.
 
Выслушав их, Иисус наедине (с учениками) отплыл оттуда на лодке в пустынное место; узнав об этом, люди, (собравшиеся) из городов, последовали за Ним, идя по берегу.

И выйдя, Он увидел много народа и сжалился над ними и исцелил их больных.
 
Выйдя (из лодки), Он увидел множество людей и, сжалившись над ними, исцелил больных, что были среди них.

С наступлением же вечера подошли к Нему ученики и сказали: пустынно это место, и час уже поздний; отпусти народ, чтобы они пошли в селения и купили себе пищи.
 
Когда же настал вечер, ученики подошли к Нему и говорят: место здесь пустынное, а время уже позднее; отпусти людей, чтобы они могли пойти в селения купить себе еды.

Иисус же сказал им: не нужно им идти; дайте им вы поесть.
 
Иисус же сказал им: нет надобности им уходить; вы дадите им есть.

Они говорят Ему: нет у нас здесь ничего: только пять хлебов и две рыбы.
 
А они говорят Ему: у нас с собою нет ничего, кроме пяти хлебов и двух рыб.

Он сказал: несите Мне их сюда.
 
Он же сказал: принесите их Мне сюда,

И велев народу возлечь на траве, взял эти пять хлебов и эти две рыбы, поднял глаза к небу, благословил и, преломив, дал ученикам хлебы, ученики же — народу.
 
а людям велел сесть на траву. Затем, взяв эти пять хлебов и две рыбы, Он воззрел на небо и, благословив, преломил их и дал ученикам, а ученики — народу.

И ели все и насытились, и собрали остававшихся кусков двенадцать коробов полных.
 
И все ели, и насытились; оставшихся же кусков собрали полных двенадцать корзин,

Евших же было мужчин около пяти тысяч, кроме женщин и детей.
 
а тех, кто ел, было около пяти тысяч человек, не считая женщин и детей.

И тотчас заставил Он учеников войти в лодку и переправиться раньше Его на другую сторону, пока Он не отпустит народ.
 
И тотчас Он повелел ученикам Своим сесть в лодку и, не дожидаясь, пока Он отпустит народ, отправляться на другой берег.

И отпустив народ, Он поднялся на гору отдельно от других помолиться, и с наступлением вечера был там один.
 
Сам же Он, отпустив народ, взошел на гору помолиться наедине и оставался там один до ночи.

А лодка была уже на середине моря, и било ее волнами: ибо ветер был противный.
 
А лодка между тем всё ещё была посреди озера, потому что ветер дул ей навстречу, и терпела бедствие среди волн.

В четвертую же стражу ночи Он пришел к ним, ступая по морю.
 
И вот около четырех часов ночи Он пошёл к ним, ступая по волнам.

Ученики же, увидев, что Он идет по морю, были смущены и говорили: это призрак; и от страха закричали.
 
Увидев Его, ступающего по волнам, ученики испугались, полагая, что это призрак, и вскричали от страха.

И тотчас заговорил с ними Иисус и сказал: мужайтесь; это Я, не бойтесь.
 
Иисус же тотчас заговорил с ними и сказал: успокойтесь, это Я; не бойтесь.

А Петр Ему ответил: Господи, если это Ты, повели мне пойти к Тебе по воде.
 
Тогда Петр обратился к Нему и сказал: Господи, если это Ты, позволь мне пойти к Тебе по воде.

Он сказал: иди. И выйдя из лодки, Петр пошел по воде и подошел к Иисусу:
 
Он же сказал: иди. И Петр сошел с лодки и, ступая по воде, пошёл к Иисусу,

видя же ветер, испугался и, начав тонуть, закричал: Господи, спаси меня.
 
но, увидев, что поднялся сильный ветер, испугался и, начав тонуть, вскричал: Господи! Спаси меня!

И тотчас Иисус, протянув руку, поддержал его и говорит ему: маловерный, почему ты усомнился?
 
Иисус тотчас протянул руку и поддержал его, а затем говорит ему: маловерный, зачем же ты усомнился?

И когда вошли они в лодку, прекратился ветер.
 
И когда они взошли в лодку, ветер утих,

Бывшие же в лодке поклонились Ему и сказали: воистину Ты Сын Божий.
 
а те, кто был в лодке, поклонились Ему и сказали: воистину Ты Сын Божий.

И переправившись, они достигли земли в Геннисарете.
 
Переправившись, они прибыли в землю Геннисаретскую.

И узнав Его, жители того места послали во всю округу, и привели к Нему всех больных,
 
Узнав Его, жители тех мест возвестили об этом по всей округе и стали приносить к Нему всех тяжелобольных,

и просили Его, чтобы только прикоснуться к краю одежды Его; и те, которые прикоснулись, были спасены.
 
которые звали Его, чтобы только к краям одежды Его прикоснуться, и те, которые прикасались, получали исцеление.

Примечания:

 
 
В переводе Лутковского
[14.1] «тетрарх Ирод» — то есть Ирод Антипа, властитель четвертой части страны. См. комментарий к 2.22.
[14.2] «из-за Иродиады, жены своего брата Филиппа» — Филипп (не смешивать с Иродом Филиппом, тетрархом Северного Заиорданья) — брат Антипы, не получивший своей доли наследства. Вступив в брак с женой брата (Иродиадой) при его жизни, Антипа нарушил закон.
 


2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.