От Матфея 9 глава

Евангелие от Матфея святое благовествование
Перевод Еп. Кассиана → В переводе Лутковского

 
 

И войдя в лодку. Он переправился и прибыл в город Свой.
 
Сев в лодку, Он переправился через озеро и прибыл в город, в котором жил.1

И вот несут к Нему расслабленного, лежащего на постели. Иисус, увидев веру их, сказал расслабленному: дерзай, чадо! Прощаются грехи твои.
 
И вот приносят к Нему параличного, лежащего на постели. Увидев веру их, Иисус говорит параличному: дерзай, чадо Моё! Прощаются тебе грехи твои.

И вот, некоторые из книжников сказали самим себе: Он богохульствует.
 
При этом некоторые из книжников подумали: Он кощунствует!

Иисус, зная мысли их, сказал: почему вы мыслите дурное в сердцах ваших?
 
Иисус же, зная помышления их, говорит: почему вы так плохо думаете в сердцах ваших?

Ибо что легче? Сказать ли: «прощаются грехи твои», или сказать: «встань и ходи»?
 
Что легче — сказать: прощаются тебе грехи твои; или сказать: встань и ходи?

Но чтобы вы знали, что власть имеет Сын Человеческий на земле прощать грехи, — тогда говорит расслабленному : встань, возьми постель твою и иди в дом твой.
 
Так знайте же: Сын Человеческий имеет власть на земле прощать грехи; — и говорит параличному: встань, возьми постель свою и возвращайся в дом свой.

И встав, он пошел в дом свой.
 
И тот встал и пошёл домой.

Народ же, увидев, устрашился и прославил Бога, давшего такую власть людям.
 
А все, кто видел это, изумились и восславили Бога, Который дал людям такую власть.

И проходя оттуда, Иисус увидел человека, сидящего у сбора пошлин, по имени Матфея, и говорит ему: следуй за Мною. И он встал и последовал за Ним.
 
Проходя однажды (по берегу), Иисус увидел человека по имени Матфей, сидящего у места сбора торговых пошлин, и сказал ему: следуй за Мною. И тот, поднявшись, последовал за Ним.

было: когда Он возлежал в доме, многие мытари и грешники пришли и возлегли с Ним и с учениками Его.
 
И когда Он обедал в доме его, мытари и грешники, во множестве пришедшие вместе с Ним, обедали вместе с Иисусом и учениками Его.

И увидев, фарисеи говорили ученикам Его: почему Учитель ваш ест с мытарями и грешниками?
 
Увидев это, фарисеи спросили у Его учеников: почему Учитель ваш ест и пьет с мытарями и грешниками?

Услышав же это. Он сказал им: не здоровым нужен врач, а болящим,
 
Он же, услышав это, сказал: не здоровым нужен врач, а больным.

Пойдите, научитесь, что значит: «Милости хочу, а не жертвы». Я пришел призвать не праведных, но грешных.
 
Пойдите, подумайте, что это значит: милости хочу, а не жертвы; ведь Я пришёл призвать не праведников, но грешников к покаянию. (Ос 6:6)

Тогда приходят к Нему ученики Иоанновы и говорят: почему мы и фарисеи постимся, а ученики Твои не постятся?
 
Между тем приходят к Нему ученики Иоанна2 и спрашивают; почему это мы и фарисеи часто постимся, а Твои ученики — не постятся?

И сказал им Иисус: могут ли сыны чертога брачного скорбеть, пока с ними Жених? Но придут дни, когда взят будет от них Жених, и тогда будут поститься.
 
Иисус же ответил им: должны ли скорбеть гости на свадьбе, когда жених вместе с ними? Но придут дни, когда отымется от них жених, вот тогда они и будут поститься.

И никто не ставит заплату из новой ткани на ветхой одежде. Пришитый кусок ее разорвет, и дыра будет хуже.
 
Никто ведь не пришивает к ветхой одежде заплату из прочного полотна, потому что пришитое оторвется от одежды, и дыра станет ещё больше.

И не наливают вино молодое в мехи ветхие, иначе прорываются мехи, и вино вытекает, и мехи пропадают; но наливают вино молодое в мехи новые, и сохраняется и то и другое.
 
Не вливают также молодое вино в мехи ветхие, иначе мехи прорвутся, вино вытечет, и вино, и мехи пропадут, но вино молодое следует вливать в мехи новые, тогда сохранится и то и другое.

Когда Он говорил им это, — вот, один начальник подошел и кланялся Ему, говоря: дочь моя только что скончалась; но приди, возложи руку Твою на нее, и она оживет.
 
Он ещё говорил, когда пришёл один из старейшин и, пав ниц пред Ним, воскликнул: дочь моя только что умерла. Так приди же, возложи на неё руку Свою, и она оживёт.

И встав, Иисус последовал за ним, и ученики Его.
 
Поднявшись, Иисус и ученики Его последовали за ним.

И вот женщина, больная кровотечением двенадцать лет, подойдя сзади, прикоснулась к краю одежды Его.
 
И вот женщина, которая двенадцать лет страдала кровотечением, подошла и сзади прикоснулась к краям одежды3 Его,

Говорила она себе самой: если только прикоснусь к одежде Его, буду спасена.
 
ибо она сказала сама себе: если только прикоснусь к одежде Его, буду исцелена.

Иисус же обернулся и, увидев ее, сказал: дерзай, дочь Моя, вера твоя спасла тебя. И спасена была женщина в час тот.
 
Иисус же, обернувшись и увидев её, сказал: дерзай, дочь Моя! Тебя исцелила вера твоя. И в тот же миг женщина исцелилась.

И говорил Иисус, придя в дом начальника и увидев играющих на свирели и толпу шумящую:
 
Придя в дом старейшины и увидев музыкантов4 и скорбящих людей, Иисус сказал:

выйдите; не умерла девица, но спит. И смеялись над Ним.
 
уходите! Девочка не умерла, но спит. Они же, зная, что она умерла, насмехались над Ним.

Когда же удалена была толпа, Он вошел и взял ее за руку, и встала девица.
 
А когда людей выгнали, Он, подойдя, взял девочку за руку, и она поднялась.

И прошел слух об этом по всей земле той.
 
И прошел слух об этом по всей земле той.

И когда Иисус проходил оттуда, последовало за Ним двое слепых, крича Ему: помилуй нас. Сын Давидов!
 
Когда Иисус уходил оттуда, за Ним последовали двое слепых, кричавших: помилуй нас, Сын Давида!

А когда Он вошел в дом, слепые к Нему подошли. И говорит им Иисус: верите ли, что Я могу это сделать? Они говорят Ему: да, Господи!
 
А когда Он подошел к дому, слепые подошли к Нему, и спросил их Иисус: верите ли вы, что Я могу это сделать? Они же ответили Ему: да, Господи.

Тогда Он коснулся их глаз и сказал: по вере вашей да будет вам.
 
Тогда Он коснулся глаз их, сказав: по вере вашей да будет вам.

И открылись глаза их. И строго наказал им Иисус: смотрите, пусть никто не знает.
 
И стали видеть глаза их. А Иисус строго сказал им: смотрите же, пусть никто не знает об этом.

Они же, выйдя, разгласили о Нем по всей земле той.
 
Но они пошли и разгласили о Нём по всей земле той.

Когда же они выходили, вот привели к Нему немого бесноватого,
 
Едва они ушли, как привели к Нему человека, немого и бесноватого.

И когда бес был изгнан, заговорил немой. И удивлялся народ, говоря: никогда не было такого явления в Израиле.
 
И когда бес был изгнан, немой заговорил. А люди, изумляясь, восклицали: никогда такого не бывало в Израиле!

А фарисеи говорили: Он изгоняет бесов силою князя бесовского.
 
Фарисеи же говорили: Он изгоняет бесов с помощью владыки бесов.

И обходил Иисус все города и селения, уча в синагогах их и проповедуя Евангелие Царства и исцеляя всякую болезнь и всякую немощь.
 
И прошел Иисус по всем городам и селениям, проповедуя в синагогах и возвещая благую весть о Царстве (Божьем), исцеляя людей от всяких болезней и недугов.

Увидев же толпы народа. Он сжалился над ними, потому что они были изнурены и полегли, как овцы без пастыря.
 
Увидев же, что люди беспомощны, и блуждают,5 словно овцы, не имеющие пастыря, Иисус сжалился над ними,

Тогда говорит ученикам Своим: жатвы много, а работников мало:
 
и говорит ученикам Своим: жатвы много, а работников мало.

поэтому молите Господина жатвы, чтобы выслал работников на жатву Свою.
 
Молите же Владыку жатвы, чтобы Он послал работников на жатву Свою.

Примечания:

 
 
В переводе Лутковского
[9.1] «прибыл в город, в котором жил» — то есть в Капернаум.
[9.2] «ученики Иоанна» — община учеников Иоанна Крестителя существовала параллельно с общиной (Церковью) Христа в течение всего I века.
[9.3] «прикоснулась к краям одежды» — край одежды — бахрома или кисти из голубых нитей, которые носили благочестивые иудеи поверх одежды.
[9.4] «музыкантов» — досл.: «свирельщиков» или «флейтистов».
[9.5] досл.: «они были уставшими и мечущимися» (возможен перевод: «изнуренными и покинутыми»).
 


2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.