От Марка 10 глава

Евангелие от Марка святое благовествование
Перевод Еп. Кассиана → В переводе Лутковского

 
 

И встал Он и пошел оттуда, и приходит в область Иудеи и по ту сторону Иордана, и снова собирается к Нему народ, и, по Своему обыкновению, Он снова учил их.
 
Выйдя оттуда, Он берегом Иордана пришёл в пределы Иудеи. Вновь около Него собралось множество людей, и Он по обыкновению стал проповедовать им.

И подойдя, фарисеи спрашивали Его, искушая: можно ли мужу отпускать жену?
 
Тут подошли фарисеи и, чтобы испытать Его, спросили у Него: позволительно ли мужу разводиться с женой?

Он ответил им: что вам заповедал Моисей?
 
В ответ Он спросил у них: что вам заповедал Моисей?

Они сказали: Моисей разрешил писать разводное свидетельство и отпускать.
 
Они говорят: Моисей позволил разводиться, если написать разводное письмо. (Втор 24:1)

Иисус же сказал им: по жестокосердию вашему написал он вам заповедь эту.
 
Иисус же сказал им: по жестокосердию вашему дал он вам эту заповедь.

От начала же создания Бог «мужчиною и женщиною сотворил их».
 
А в начале создания Бог мужчиной и женщиной сотворил их, (Быт 1:27)

«Поэтому оставит человек отца своего и мать
 
поэтому оставит человек отца своего и мать, соединится с женой своей,

и будут двое плотью единою», так что они уже не два, но единая плоть.
 
и будут они вдвоем единой плотью, а потому их уже не двое, но одна плоть. (Быт 2:24)

Итак, что Бог сочетал, того человек да не разлучает,
 
Итак, кого Бог сочетал, человек да не разлучает.

И в доме ученики снова спрашивали Его об этом.
 
А дома ученики вновь спросили у Него об этом.

И говорит им: кто отпустит жену свою и женится на другой, тот прелюбодействует по отношению к жене;
 
И Он сказал им: кто разведется с женой своей и женится на другой, тот прелюбодействует с нею;

и если она, покинув мужа своего, выйдет замуж за другого, прелюбодействует.
 
и если жена разведется с мужем и выйдет замуж за другого — она прелюбодействует.

И приносили к Нему детей, чтобы Он к ним прикоснулся; но ученики не позволили им.
 
Между тем привели к Нему детей, чтобы Он прикоснулся к ним, а ученики не допустили их.

Увидев же, Иисус вознегодовал и сказал: пустите детей приходить ко Мне, не препятствуйте им, ибо таковых есть Царство Божие.
 
Увидев это, Иисус вознегодовал и сказал им: пусть дети подходят ко Мне, не препятствуйте им, ибо таким, как они, принадлежит Царство Божье.

Истинно говорю вам: кто не примет Царства Божия, как дитя, тот не войдет в него.
 
Уверяю вас: кто не примет Царство Божье как дитя, тот не войдет в него.

И обняв их, благословил их, возложив на них руки.
 
И, обняв детей, Он стал затем благословлять их, возлагая руки на (головы) их.

И когда выходил Он в путь, подбежал некто и, преклонив перед Ним колени, спрашивал Его: Учитель благой, что мне сделать, чтобы наследовать жизнь вечную?
 
Когда Он уже отправлялся в путь, подошел к Нему один (юноша) и, пав пред ним на колени, спрашивает у Него: Учитель благой! Что мне делать, чтобы наследовать Жизнь Вечную?

Иисус же сказал ему: что ты Меня называешь благим? Никто не благ, кроме одного Бога.
 
Иисус же говорит ему: что ты называешь Меня благим? Никто не благ, только один Бог.

Ты знаешь заповеди: «Не убей, не прелюбодействуй, не укради, не лжесвидетельствуй», не обманывай, «почитай отца твоего и мать».
 
А заповеди тебе известны: не убивай, не прелюбодействуй, не кради, не лжесвидетельствуй, не обманывай, чти отца своего и мать свою. (Втор 5:16−20)

Он же сказал Ему: Учитель, всё это я сохранил от юности моей.
 
Он же отвечает Ему: Учитель! Я с отроческих лет соблюдаю всё это.

Иисус же, взглянув на него, полюбил его и сказал ему: одного тебе недостает: иди, всё, что имеешь, продай и отдай нищим, и будешь иметь сокровище на небе; и приходи, следуй за Мною.
 
Ласково посмотрев на него,1 Иисус сказал ему: одного тебе недостает: пойди, продай всё, что имеешь, и раздай нищим, и приобретешь сокровище на небесах; а затем, взяв крест свой, последуй за Мною.

Он же, омрачившись от этого слова, ушел в печали: ибо владел он большим имуществом.
 
Удрученный этими словами, тот отошел в печали, потому что он был очень богат.

И посмотрев вокруг, Иисус говорит ученикам Своим: как трудно будет имеющим богатство войти в Царство Божие.
 
И, обратясь к ученикам Своим, Иисус говорит им: как трудно имеющим богатство войти в Царство Божье!

Ученики ужаснулись от слов Его. Иисус же снова говорит им в ответ: дети, как трудно войти в Царство Божие.
 
Ученики поразились словам его, а Иисус вновь сказал, обращаясь к ним: дети Мои! Как трудно надеющимся на богатство войти в Царство Божье!

Легче верблюду пройти сквозь игольное отверстие, чем богатому войти в Царство Божие.
 
Легче верблюду сквозь игольное ушко пройти, нежели богатому войти в Царство Божье.

Они же чрезвычайно изумлялись, говоря между собой: кто же может быть спасён?
 
И они в необычайном изумлении стали спрашивать друг у друга: кто же тогда может спастись?

Посмотрев на них, Иисус говорит: людям это невозможно, но не Богу; ибо всё возможно Богу.
 
Посмотрев на них, Иисус говорит им: это для людей невозможно, но не для Бога, ибо для Бога всё возможно.

Начал говорить Ему Петр: вот мы оставили всё и последовали за Тобою.
 
Тут Петр говорит Ему: а вот мы — все оставили и последовали за Тобой.

Сказал Иисус: истинно говорю вам: нет никого, кто оставил дом, или братьев, или сестер, или мать, или отца, или детей, или земли ради Меня и ради Евангелия,
 
И сказал Иисус: уверяю вас: нет никого, кто, оставив дом, или братьев, или сестер, или мать, или отца, или жену, или детей, или достояние своё ради Меня и Евангелия,

и не получит в сто раз больше теперь, во время сие, домов, и братьев, и сестер, и матерей, и детей, и земель, при гонениях, а в веке грядущем жизнь вечную.
 
не получил бы уже в нынешнее время, среди гонений,2 в сто раз больше домов, братьев, сестер, матерей, детей и достояния, а в будущем веке — Жизнь Вечную.

Многие же будут первые последними, и последние первыми.
 
Так что многие первые станут последними, а последние — первыми.

Были они в пути, восходя в Иерусалим, и шел впереди их Иисус, и они ужасались, и сопровождающие были в страхе. И снова отозвав Двенадцать, Он начал говорить им о том, что предстоит Ему:
 
И вот в пути, когда они направлялись в Иерусалим, ученики были встревожены, а спутники их — и вовсе испуганы тем, что Иисус, шедший впереди них, подозвал двенадцать и вновь стал говорить им о том, что предстоит Ему в будущем:

вот, мы восходим в Иерусалим, и Сын Человеческий предан будет первосвященникам и книжникам, и приговорят Его к смерти, и предадут Его язычникам;
 
вот, мы направляемся в Иерусалим, и Сын Человеческий предан будет первосвященникам и книжникам, и они осудят Его на смерть и отдадут Его язычникам,

и надругаются над Ним, и оплюют Его, и будут бичевать Его, и убьют, и через три дня Он воскреснет.
 
и те станут издеваться над Ним и оплюют Его, и будут бичевать Его, и казнят Его, и через три дня Он воскреснет.

И подходят к Нему Иаков и Иоанн, два сына Зеведеева, и говорят Ему: Учитель, хотим, чтобы Ты сделал нам то, о чем мы Тебя попросим.
 
А после подходят к Нему Иаков и Иоанн, оба сыновья Заведея, и говорят Ему: Учитель! Мы хотим, чтобы Ты сделал то, о чём мы попросим Тебя.

Он сказал им: что вы хотите, чтобы Я сделал вам?
 
И Он спросил у них: что вы хотите, чтобы Я сделал для вас?

Они же сказали Ему: дай нам сесть одному по правую Твою сторону, а другому по левую, во славе Твоей.
 
Они же отвечают Ему: чтобы Ты позволил нам сесть во славе Твоей одному по правую, а другому — по левую сторону от Тебя.

Иисус же сказал им: не знаете, чего просите; можете ли пить чашу, которую Я пью, или крещением, которым Я крещусь, креститься?
 
А Иисус сказал им: не понимаете, чего просите. Можете ли испить чашу, которую Я пью, или креститься крещением, которым Я крещусь?

Они сказали Ему: можем. Иисус же сказал им: чашу, которую Я пью, будете пить, и крещением, которым Я крещусь, будете креститься;
 
Они же отвечают Ему: можем. А Иисус сказал им: чашу, которую Я пью, будете пить, и крещением, которым Я крещусь, будете креститься,

а сесть по правую Мою сторону или по левую — не Я даю, но кому уготовано.
 
но вот сидеть справа или слева от Меня будут те, кому уготовано, ибо это зависит не от Меня.

И услышав, десять начали негодовать на Иакова и Иоанна.
 
Услышав это, остальные десять (учеников) вознегодовали на Иакова и Иоанна.

И призвав их, Иисус говорит им: вы знаете, что те, которые считаются начальниками над народами, господствуют над ними, и вельможи их показывают над ними свою власть;
 
И, подозвав их, Иисус сказал им: вы знаете, что могущественные властители народов господствуют над ними, и вожди их повелевают ими.

но не так между вами. Но, кто хочет стать великим между вами, пусть будет вам слугой;
 
Но меж вами да будет не так. Если же кто из вас хочет стать главным, пусть будет всем слугой,

и кто хочет между вами быть первым, пусть всем будет рабом.
 
и если кто из вас хочет быть первым, да будет рабом всех.

Ибо и Сын Человеческий не для того пришел, чтобы Ему послужили, но чтобы послужить и дать душу Свою как выкуп за многих.
 
Ибо и Сын Человеческий пришёл не для того, чтобы Ему служили, но чтобы Самому послужить и отдать жизнь Свою во искупление многих. (Ис 53:12)

И приходят в Иерихон. И когда выходил Он из Иерихона, и ученики Его, и немалая толпа, — сын Тимеев, Вартимей, слепой нищий, сидел у дороги.
 
И вот приходят они в Иерихон. И когда Он уже уходил из Иерихона вместе с учениками Своими и многочисленной толпой, слепой нищий Вартимей, — сын Тимея, — который сидел у дороги,

И услышав, что это Иисус Назарянин, он начал кричать и говорить: Сын Давидов, Иисус! Помилуй меня!
 
услышав, что это Иисус Назорей, стал кричать: Иисус, Сын Давида, помилуй меня!

И многие требовали от него, чтобы он замолчал, но тот еще больше кричал: Сын Давидов, помилуй меня!
 
Многие пытались заставить его замолчать, но он ещё громче закричал: Сын Давида, помилуй меня!

И остановившись, Иисус сказал: позовите его. И зовут слепого, говоря ему: дерзай, вставай, зовет тебя.
 
Остановясь, Иисус сказал: позовите его. И слепого позвали, сказав ему: скорее вставай, Он зовет тебя.

Он же, сбросив верхнюю одежду, вскочил и подошел к Иисусу.
 
И, отбросив верхнюю одежду свою, тот поднялся и пошёл к Иисусу.

И Иисус в ответ сказал ему: что хочешь, чтобы Я тебе сделал? Слепой же сказал Ему: Раввуни, чтобы я прозрел.
 
Обращаясь к нему, Иисус спросил: что ты хочешь, чтобы Я сделал для тебя? А слепой сказал: Равви! Чтобы я прозрел.

И Иисус сказал ему: иди, вера твоя спасла тебя. И он тотчас прозрел и последовал за Иисусом по дороге.
 
И сказал ему Иисус: иди, тебя исцелила вера твоя. И он тотчас прозрел и отправился в путь за Ним.

Примечания:

 
 
В переводе Лутковского
[10.1] досл. «Иисус же, посмотрев на него, возлюбил его».
[10.2] «среди гонений» — отчетливая авторская интерпретация слов Иисуса, поскольку эпоха «гонений» на христиан наступила значительно позже евангельских событий.
 


2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.