От Марка 6 глава

Евангелие от Марка святое благовествование
Перевод Еп. Кассиана → В переводе Лутковского

 
 

И вышел Он оттуда и приходит в отечество Свое; и следуют за Ним ученики Его.
 
Выйдя оттуда, Он отправился в Свой родной город, а ученики Его последовали за Ним.

И когда настала суббота, начал Он учить в синагоге, и многочисленные слушатели изумлялись и говорили: откуда у Него это? И что это за премудрость дана Ему? И такие чудеса совершаются руками Его!
 
Когда же наступила суббота, Он стал проповедовать в синагоге, и все, кто слушал слова Его, спрашивали в изумлении: откуда это у Него? Что за премудрость дана Ему? Какие это чудеса совершил Он руками Своими?

Не Он ли плотник, сын Марии и брат Иакова, Иосита, Иуды и Симона? И сестры Его не здесь ли с нами? И соблазнялись из-за Него.
 
Не плотник ли Он, Сын Марии и Брат Иакова, Иосии, Иуды и Симона? И разве сестры Его не живут здесь вместе с нами? И негодовали на Него.

И говорил им Иисус: не бывает пророк без чести, разве только в отечестве своем и между сродниками своими и в доме своем.
 
Иисус же сказал им: нигде не презирают пророка, но только в отечестве его, среди родных и в доме его.

И не мог сотворить там ни одного чуда, только на немногих больных возложил руки и исцелил их.
 
И, сокрушаясь о неверии их, ни одного чуда не хотел совершить там,1 но только нескольких больных исцелил возложением рук.

И удивился неверию их. И обходил Он окрестные селения, уча.
 
И обходил Он, проповедуя, окрест лежащие селения.

И призывает Двенадцать. И начал посылать их по два и давал им власть над духами нечистыми.
 
И, призвав двенадцать учеников, стал посылать их по двое, дав им власть над нечистыми духами.

И повелел им ничего не брать в дорогу, только посох: ни хлеба, ни сумы, ни меди в пояс.
 
И заповедал им ничего не брать в дорогу, кроме посоха: ни хлеба, ни котомки, ни денег,

Но обуваться в сандалии и не надевать двух рубашек.
 
и лишь обуть сандалии, не надевая даже двух одежд.

И говорил им: куда бы вы ни вошли в дом, там оставайтесь, пока не выйдете оттуда.
 
И сказал им: в какой бы дом ни вошли вы, оставайтесь там до тех пор, пока не решите уйти оттуда.

И если в каком месте не примут вас, и не послушают вас, — выходя оттуда, стряхните пыль с подошв ваших во свидетельство им.
 
И если в каком-нибудь селении жители не примут вас, или же не станут слушать вас, то, уходя оттуда, отрясите пыль с ног ваших в обвинение им. Уверяю вас: отраднее будет в день суда жителям Содома и Гоморры, нежели города того.

И выйдя оттуда, они проповедали покаяние.
 
И отправились они, призывая к покаянию,

И многих бесов изгоняли и мазали маслом многих больных и исцеляли.
 
и изгнали множество бесов, и многих больных исцелили, помазывая их елеем.

И услышал то царь Ирод, — ибо стало известно имя Его, и говорили: Иоанн Креститель восстал из мертвых, и потому в нем действуют силы.
 
И вот, царь Ирод,2 которому стали известны дела Его, решил, что это Иоанн Креститель воскрес из мертвых, который поэтому и творит чудеса.

Другие же говорили: это Илия. А другие говорили: это пророк, как и другие пророки.
 
Но одни говорили, что это Илия, а другие — что это пророк, подобный одному из (древних) пророков.

А Ирод, услышав это, говорил: Иоанн, которого я обезглавил, — он и восстал.
 
Ирод же, узнав об этом, сказал: это Иоанн, которого я обезглавил, это он воскрес.

Ибо Ирод послал взять Иоанна и заключить его связанного в тюрьму из-за Иродиады, жены Филиппа, брата своего, потому что женился на ней.
 
Ибо Ирод из-за Иродиады, жены своего брата Филиппа, на которой он женился, повелел схватить Иоанна и, связав, заключить его в темницу,

Ибо Иоанн говорил Ироду: нельзя тебе иметь жену брата твоего.
 
потому что Иоанн говорил Ироду: не подобает тебе жить с женою брата твоего.

Иродиада же питала к нему вражду и хотела его убить, но не могла.
 
Иродиада же затаила зло на него и хотела его убить, но не могла,

Ибо Ирод боялся Иоанна, зная, что он муж праведный и святой, и берёг его; и выслушав его, смущался сильно, и охотно слушал его.
 
потому что Ирод, считая Иоанна праведником и святым, боялся и оберегал его, и охотно слушал его, хотя и приходил в сильное смущение от слов его.

И удобный день настал, когда Ирод, по случаю дня своего рождения, сделал пир для вельмож своих и тысяченачальников и сановных людей Галилеи, —
 
И вот, когда по случаю наступившего торжества — дня своего рождения — Ирод устроил пир для царедворцев своих, военачальников и старейшин Галилейских,

и вошла тогда дочь Иродиады и проплясала: и угодила она Ироду и возлежащим с ним. И сказал царь девице: проси у меня, чего хочешь, и дам тебе.
 
дочь этой Иродиады вошла и танцевала перед Иродом и пировавшими с ним, и так понравилась им, что царь сказал девице: проси у меня, чего хочешь, и дам тебе.

И поклялся ей: чего ни попросишь, дам тебе, — до половины царства моего.
 
И поклялся ей: чего бы ты ни попросила у меня — хоть половину царства моего — дам тебе.

И выйдя, она сказала матери своей: что попросить мне? А та сказала: голову Иоанна Крестителя.
 
И, выйдя, она спросила у матери своей: что просить мне? А та отвечала: голову Иоанна Крестителя.

И войдя тотчас с поспешностью к царю, она попросила его: хочу, чтобы ты сейчас же дал мне на блюде голову Иоанна Крестителя.
 
И, поспешив тотчас вернуться к царю, она сказала: хочу, чтобы ты сейчас же дал мне на блюде голову Иоанна Крестителя.

И объятый скорбью царь, ради клятвы и возлежащих, не захотел отказать ей.
 
Царь опечалился, но из-за клятвы пред пирующими с ним не мог отказать ей.

И тотчас же, послав телохранителя, царь приказал принести голову его. И тот пошел и обезглавил его в тюрьме
 
И, тотчас послав стражника, царь повелел принести голову его.

и принес голову его на блюде и дал ее девице, а девица дала ее матери своей.
 
И тот, пойдя, обезглавил его в темнице и, принеся голову его на блюде, отдал девице, а та отдала её матери своей.

И услышав, ученики его пришли и взяли тело его и положили в могилу.
 
Узнав об этом, ученики Иоанна пришли и, испросив тело его, погребли его в гробнице.

И собираются апостолы к Иисусу. Они рассказали Ему всё, что сделали и чему научили.
 
Между тем апостолы возвратились к Иисусу и поведали Ему всё, чему учили и что делали они.

И Он говорит им: пойдите вы сами, отдельно от других, в пустынное место и отдохните немного. Ибо приходило и уходило много народа и даже поесть у них не было времени.
 
А поскольку множество людей то приходили к ним, то уходили, так что им и поесть было некогда, Он сказал им: отправляйтесь в пустынное место и отдохните немного наедине.

И отплыли они в лодке в пустынное место отдельно от других.
 
И они в своей лодке удалились в пустынное место.

И увидели, что они удаляются, и узнали об этом многие, и пешие из всех городов сбежались туда и пришли раньше их.
 
А толпы народа, собравшиеся со всех городов, увидели, что они отплывают, и, узнав Его (среди них), отправились туда по берегу и опередили их.

И выйдя, Он увидел много народа и сжалился над ними, потому что они были, как овцы, не имеющие пастыря; и начал учить их много.
 
Выйдя (из лодки) и увидев множество людей, которые были словно овцы, не имеющие пастыря, Он сжалился над ними и стал проповедовать им.

И когда уже наступил поздний час, подошли к Нему ученики Его и говорили: пустынно это место, и час уже поздний;
 
И когда настал вечер, подошли к Нему ученики Его и говорят: место здесь пустынное, а время уже позднее;

отпусти их, чтобы они пошли в окрестные деревни и селения и купили себе поесть.
 
отпусти их, чтобы они могли пойти в ближайшие деревни и селения купить себе какой-нибудь еды.

Он же ответил им: дайте им вы поесть. И говорят Ему: не пойти ли нам купить хлебов динариев на двести и дать им есть?
 
А Он говорит им в ответ: вы дайте им есть. Они же спрашивают у него: так мы пойдем и купим хлеба динариев на двести, и дадим им поесть?

Он же говорит им: сколько у вас хлебов? Идите, посмотрите. И узнав, они говорят: пять, и две рыбы.
 
Он же сказал им: пойдите, посмотрите, сколько у вас найдется хлеба. И, узнав, они говорят Ему: пять хлебов и две рыбы.

И приказал им, чтобы все расположились кружками на зеленой траве.
 
Тогда Он повелел им рассадить всех отдельными группами на зеленой траве,

И возлегли они рядами по ста и по пятидесяти.
 
и они уселись рядами по сто и по пятьдесят человек.

И взяв эти пять хлебов и эти две рыбы, поднял Он глаза к небу, благословил и преломил хлебы и давал ученикам, чтобы они разносили им; и две рыбы разделил на всех.
 
И, взяв эти пять хлебов и две рыбы, Он воззрел на небо и, благословив, преломил их, и дал ученикам, чтобы они раздали им, и две рыбы разделил на всех.

И ели все и насытились.
 
И все ели, и насытились.

И кусков собрали двенадцать коробов полных, и остатки от рыб;
 
Остатков же от хлеба и рыбы собрали полных двенадцать корзин,

и было евших хлебы пять тысяч мужчин.
 
а тех, кто ел, было около пяти тысяч человек.

И тотчас заставил Он учеников Своих войти в лодку и переправиться теперь же на другую сторону к Вифсаиде, пока Он отпускает народ.
 
И тотчас повелел ученикам Своим сесть в лодку и, не дожидаясь, пока Он отпустит народ, отправляться на другой берег в Вифсаиду.

И простившись с ними, ушел на гору помолиться.
 
Простившись с ними,3 Он пошёл на гору помолиться.

И когда настал вечер, лодка была посредине моря, а Он один на земле.
 
Когда стемнело, Он пришёл на берег, а лодка всё ещё была посреди озера,

И увидев, что они гребут через силу — ветер им был противный, — около четвертой стражи ночи идет Он к ним, ступая по морю. И хотел миновать их.
 
потому что ветер дул им навстречу. И вот, около четырех часов ночи, видя, что лодка их терпит бедствие, Он пошёл к ним, ступая по волнам, и хотел уже приблизиться к ним,

Они же, увидев, что Он ступает по морю, подумали, что это призрак, и подняли крик.
 
когда они, увидев Его, ступающего по волнам, решили, что это призрак, и закричали,

Ибо все видели Его и были смущены. Он же тотчас заговорил с ними и сказал им: мужайтесь, это Я, не бойтесь.
 
потому что все испугались, увидев Его. Он же тотчас заговорил с ними и сказал им: успокойтесь, это Я, не бойтесь.

И вошел к ним в лодку; и прекратился ветер. И они чрезвычайно про себя изумлялись.
 
И когда Он взошел к ним в лодку, ветер утих, отчего они пришли в ещё большее изумление,

Ибо не вразумились они хлебами, но огрубело их сердце.
 
потому что даже после (умножения) хлебов не вразумились они, и сердца их были ещё окаменевшими.

И переправившись, они достигли земли в Геннисарете и пристали к берегу.
 
Переправясь, они прибыли в землю Геннисаретскую и пристали к берегу.

И когда они вышли из лодки, люди, тотчас узнав Его,
 
Едва они вышли из лодки, как все узнали Его

обежали всю страну ту и начали на кроватях приносить болящих туда, где, как слышно было, Он находился.
 
и возвестили об этом по всей округе, и стали прямо на постелях приносить тяжелобольных туда, где Он, по слухам, находился.

И, куда бы Он ни входил, в селения, или в города, или в деревни, клали больных на площадях и просили Его, чтобы им хоть к краю одежды Его прикоснуться, и кто бы ни прикоснулся к Нему, все спасались.
 
И куда бы ни приходил Он: в селения, города или деревни, всюду на улицы выносили больных, которые звали Его, чтобы прикоснуться хотя бы к краям одежды Его, и те, которые прикасались к Нему, исцелялись.

Примечания:

 
 
В переводе Лутковского
[6.1] «ни одного чуда не хотел совершать там» — досл.: «и не мог там совершить ни одного чуда». Пытаясь сохранить цельность фразы, переводчик переставил слова «и, сокрушаясь о неверии их» из 6 стиха в 5.
[6.2] царем тетрарх Ирод назван, видимо, в соответствии с народными представлениями.
[6.3] «простившись с ними» — «с ними» подразумевает не учеников, а собравшихся людей.
 


2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.