От Иоанна 15 глава

Евангелие от Иоанна святое благовествование
Перевод Еп. Кассиана → В переводе Лутковского

 
 

Я — истинная виноградная лоза, и Отец Мой — виноградарь.
 
Я — истинная виноградная лоза, а Отец Мой — виноградарь.

Всякую ветвь на Мне, не приносящую плода. Он удаляет, и всякую, приносящую плод, очищает, чтобы больший плод приносила,
 
Те ветви Мои, которые не приносят плодов, Он срезает, а те, которые приносят плоды, Он очищает, чтобы они ещё лучше плодоносили.

Вы уже чисты чрез слово, которое Я сказал вам.
 
Но вы уже очищены словами, которые Я говорил вам.1

Пребудьте во Мне, и Я — в вас. Как ветвь не может приносить плода сама собой, если не пребывает на лозе, так не можете и вы, если во Мне не пребываете.
 
Так пребывайте же во Мне, и Я пребуду в вас! Без Меня вы подобны ветвям, которые сами по себе не могут плодоносить, если не будут на лозе.

Я — лоза, вы — ветви. Пребывающий во Мне — и Я в нем, — тот приносит много плода, потому что без Меня не можете творить ничего.
 
Ведь Я — лоза, а вы — ветви; те, что пребывают во Мне и Я — в них, приносят много плодов, ибо без Меня вы ничего не можете совершить.

Если кто не пребывает во Мне, — он выброшен вон, как ветвь, и засох; и собирают их и в огонь бросают, и они сгорают.
 
А те, что не пребывают во Мне, подобны ветвям, которые засыхают и падают на землю; такие ветви собирают и бросают в огонь, и они сгорают.

Если пребудете во Мне, и слова Мои в вас пребудут, — о всём, что хотите, просите, и будет вам.
 
Если вы пребудете во Мне и будете поступать согласно словам Моим, то о чём бы ни просили вы в молитве, — будет дано вам.

В том слава Отца Моего, чтобы вы много плода приносили и стали Моими учениками.
 
И если вы, будучи Моими учениками, принесете много плодов, то тем самым вы прославите Отца Моего.

Как возлюбил Меня Отец, и Я вас возлюбил: пребудьте в любви Моей.
 
Я люблю вас так же, как Меня любит Отец, пребывайте же в любви Моей!

Если вы заповеди Мои соблюдете, вы пребудете в любви Моей, как Я заповеди Отца Моего соблюл и пребываю в Его любви.
 
А в любви Моей вы пребудете, если станете поступать согласно заповедям Моим, подобно тому, как Я поступаю согласно заповедям Отца Моего и пребываю в любви Его.

Это сказал Я вам, чтобы радость Моя в вас была, и радость ваша была полна.
 
Сказал же Я вам это, чтобы вы разделили со Мною радость Мою и чтобы радость ваша была безмерна.

Это — заповедь Моя: да любите друг друга, как Я возлюбил вас.
 
Вот Моя заповедь вам: любите друг друга, как Я люблю вас,

Больше той любви никто не имеет, как кто душу свою положит за друзей своих.
 
хотя ни у кого из вас любовь не может превзойти любви Того, Кто жизнь Свою отдает за друзей Своих.2

Вы друзья Мои, если делаете то, что Я заповедую вам.
 
Ведь вы — друзья Мои, поскольку исполняете то, что Я заповедал вам.

Я уже не называю вас рабами, потому что раб не знает, что делает его господин; но вас Я назвал друзьями, потому что всё, что услышал от Отца Моего, Я поведал вам.
 
Я уже не называю вас рабами, ибо раб не знает, что делает господин его; Я именую вас друзьями, ибо Я поведал вам всё, что узнал от Отца Моего.

Не вы Меня избрали, но Я избрал вас и поставил вас, чтобы вы шли и плод приносили, и плод ваш пребывал бы, чтобы, о чём бы ни попросили вы Отца во имя Мое, дал Он вам.
 
Не вы Меня избрали, но Я избрал вас и посылаю вас (в мир), чтобы вы ходили и приносили плоды; вы не останетесь бесплодны, ибо то, что вы будете просить у Отца Моего, Он даст вам.

Это и заповедую вам: да любите друг друга.
 
И вновь заповедую вам: любите друг друга.

Если мир вас ненавидит, знайте, что Меня он прежде вас возненавидел.
 
Когда мир возненавидит вас, знайте, что Меня он возненавидел прежде вас.

Если бы вы от мира были, мир любил бы свое. А так как вы не от мира, но Я избрал вас от мира, поэтому ненавидит вас мир.
 
Если бы вы были от мира сего, мир любил бы вас как своих; но поскольку вы не от мира сего, ибо Я взял вас из мира, мир ненавидит вас.

Помните слово, которое Я сказал вам: раб не больше господина своего. Если Меня гнали, и вас будут гнать; если слово Мое соблюли, и ваше будут соблюдать.
 
Вспомните слова, которые Я говорил вам: раб не более значителен, чем господин его. Поэтому если Меня преследуют, то и вас будут преследовать; если Моим словам не внимают, то и вашим внимать не будут.

Но это всё будут делать вам за имя Мое, потому что не знают Пославшего Меня.
 
Поступать же так с вами будут из-за имени Моего, ибо не знают Того, Кто послал Меня.

Если бы Я не пришел и не говорил им, они не имели бы греха; теперь же извинения не имеют в грехе своем.
 
Если бы Я не приходил и не проповедовал людям, на них не было бы греха; а так — нет прощения им за грехи их,

Ненавидящий Меня и Отца Моего ненавидит.
 
ибо кто Меня ненавидит, тот ненавидит Отца Моего.

Если бы Я не сотворил между ними дел, каких никто другой не сотворил, они не имели бы греха; теперь же и видели и возненавидели и Меня и Отца Моего.
 
И если бы Я не совершал таких чудес, каких никто не совершал, на людях не было бы греха; а так — они видели их и всё-таки возненавидели Меня, (а значит), и Отца Моего.

Но да исполнится слово, в Законе их написанное: «Возненавидели Меня напрасно».
 
Но да сбудутся слова, сказанные в Писании: безвинно они возненавидели Меня. (Пс 34:19)

Когда придет Утешитель, Которого Я пошлю вам от Отца, Дух Истины, Который от Отца исходит, Он будет свидетельствовать о Мне.
 
Когда же придет Наставник, Которого Я пошлю вам от Отца: Дух Истины, Который от Отца исходит, — Он будет свидетельствовать обо Мне.

Но и вы свидетельствуйте, потому что от начала вы со Мною.
 
А также и вы будете свидетельствовать обо Мне, ибо вы с самого начала со Мною.

Примечания:

 
 
В переводе Лутковского
[15.1] досл.: «очищены словом» — в данном случае «логос» необходимо понимать как «учение».
[15.2] досл.: «больше той любви ни один не имеет, кроме того, кто душу свою отдает за друзей своих.
 


2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.