От Иоанна 17 глава

Евангелие от Иоанна святое благовествование
Перевод Еп. Кассиана → В переводе Лутковского

 
 

Это изрек Иисус и, подняв глаза Свои к небу, сказал: Отче, пришел час. Прославь Твоего Сына, чтобы Сын прославил Тебя,
 
После этих слов Иисус устремил Свой взор к небесам и воскликнул: Отче! Пришло время! Прославь Сына Своего, чтобы и Сын Твой прославил Тебя!

так как Ты дал Ему власть над всякою плотью, чтобы всем, кого даровал Ты Ему, дал Он жизнь вечную,
 
Ты дал Ему власть над всеми людьми; тем же из них, которых Ты дал Ему, Он дарует Жизнь Вечную.

А жизнь вечная в том, чтобы знали Тебя, единого истинного Бога, и Кого Ты послал: Иисуса Христа.
 
А Жизнь Вечная заключается в (вечном) познании Тебя — единого истинного Бога — и Того, Кого Ты послал, — Иисуса Христа.

Я Тебя прославил на земле, совершив дело, которое Ты дал Мне сотворить.
 
Я прославил Тебя на земле, исполнив всё, что Ты велел Мне сделать.

И теперь, прославь Меня Ты, Отче, у Тебя Самого, славою, которую Я имел, когда мира еще не было, у Тебя.
 
Так прославь Меня теперь, Отче, той Своей славой, которой Ты прославил Меня прежде создания мира.

Я явил Твое имя людям, которых Ты дал Мне от мира. Твои были они, и Мне Ты их дал, и слово Твое они соблюли.
 
Я открыл Твоё имя людям, которых Ты дал Мне, избрав их из всего мира. Они принадлежали Тебе, потому что соблюдали заповеди Твои, и Ты отдал Мне этих людей.

Теперь познали они, что всё, что Ты дал Мне, — от Тебя,
 
Теперь они знают: всё, что дано Мне, — дано Тобою,

потому что слова, которые Ты дал Мне, Я дал им, и они приняли и познали воистину, что Я от Тебя исшел, и уверовали, что Ты Меня послал.
 
ибо Я передал им все слова, которые Ты велел сказать Мне; они вняли им и теперь действительно знают, что Я Тобою рожден, и веруют, что Ты послал Меня.

Я о них молю, не о мире молю, но о тех, кого Ты даровал Мне, потому что они — Твои;
 
Поэтому Я и молюсь Тебе о них; не о всём мире молюсь, но только о тех, которых Ты дал Мне, ибо они — Твои,

и всё Мое — Твое, и Твое — Мое, и Я прославлен в них.
 
а всё Твоё — принадлежит и Мне, и всё Моё — принадлежит Тебе. Они прославят Меня,

И Я уже не в мире, а они в мире, и Я к Тебе иду. Отче Святой, соблюди их во имя Твое, которое Ты дал Мне, чтобы они были едино, как Мы.
 
и Я прошу Тебя, Отче Святой; Я покидаю этот мир и возвращаюсь к Тебе, а они остаются в этом мире; храни же именем Своим тех, которых Ты дал Мне, чтобы они пребывали в единении, как и Мы с Тобой.

Когда Я был с ними, Я соблюдал их во имя Твое, которое Ты дал Мне, и сохранил, и никто из них не погиб, кроме сына погибели, дабы исполнилось Писание.
 
Пока Я был вместе с ними, Я охранял их именем Твоим, которое Ты открыл Мне; Я сохранил их, и никто из них не погиб, кроме сына погибели, как и было предсказано в Писании.

Теперь же к Тебе иду, и говорю это в мире, чтобы радость Моя в них была полна.
 
Теперь же я Иду к Тебе и говорю об этом ещё здесь, на земле, чтобы они разделили со Мной радость Мою.

Я дал им слово Твое, и мир возненавидел их, потому что они не от мира, как Я не от мира.
 
Я передал им слова Твои, и мир возненавидел их, потому что они не от мира сего, как и Я не от мира сего.

Я не молю, чтобы Ты взял их из мира, но чтобы соблюл их от лукавого.
 
Я не прошу, чтобы Ты взял их из мира, но прошу: избавь их от лукавого.

Они не от мира, как Я не от мира.
 
Ведь они не от мира сего, как и Я не от мира сего.

Освяти их истиною: слово Твое — истина.
 
Освяти их Твоей истиной; истина же — в словах Твоих.1

Как Ты послал Меня в мир, — и Я послал их в мир;
 
Как Ты послал Меня в мир, так и Я посылаю их в мир.

и за них Я посвящаю Себя, чтобы и они были освящены истиною.
 
И чтобы их освятила истина, Я приношу Себя в жертву за них.

И не о них только молю, но и о верующих в Меня по слову их,
 
Но Я молюсь не только о них, но и о тех, которые уверуют в Меня по словам их,

чтобы все едино были, как Ты, Отче, во Мне, и Я в Тебе, чтобы и они в нас были, чтобы веровал мир, что Ты Меня послал.
 
чтобы все они пребывали в единении, подобно тому, как Ты, Отче, пребываешь во Мне и Я — в Тебе. И если они пребудут в единении с Нами, то мир уверует, что Ты послал Меня.

И славу, которую Ты даровал Мне, Я даровал им, да будут едино, как Мы едино.
 
Я прославлю их той славой, которую Ты дал Мне, чтобы они пребывали в единении, подобном единению.

Я в них, и Ты во Мне, да будут они совершении во едино, чтобы знал мир, что Ты Меня послал и возлюбил их, как Меня возлюбил.
 
Я — в них, а Ты — во Мне; пусть же пребудут они в неразрывном единении с Нами, чтобы мир узнал: Ты послал Меня (к ним), потому что любишь их так же, как любишь Меня.

Отче! То, что Ты даровал Мне, — хочу, чтобы, где Я, и они были со Мною, да видят славу Мою, которую Ты даровал Мне, потому что возлюбил Меня прежде основания мира.
 
Отче! Я хочу, чтобы те, которых Ты дал Мне, были вместе со Мною там же, где буду и Я; пусть увидят они славу Мою, которую Ты из любви ко Мне ещё прежде творения мира дал Мне.

Отче праведный, и мир Тебя не познал, но Я Тебя познал, и они познали, что Ты Меня послал.
 
Отче праведный! Мир Тебя не познал, Я же познал Тебя, и вот они знают, что Ты послал Меня.

И Я поведал им имя Твое и поведаю, чтобы любовь, которою Ты возлюбил Меня, в них была, и Я в них.
 
Я приведу их к познанию имени Твоего, которое Я открыл им, чтобы любовь, которой Ты возлюбил Меня, пребывала в них так же, как и Я в них.

Примечания:

 
 
В переводе Лутковского
[17.1] досл.: «слова Твои — есть истина».
 


2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.