Римлянам 16 глава

Послание к Римлянам святого апостола Павла
Перевод Еп. Кассиана → В переводе Лутковского

 
 

А я представляю вам Фиву, сестру нашу — она же и диаконисса церкви Кенхрейской, —
 
Вам же представляю Фивию, сестру нашу, диакониссу церкви в Кенхрее;

чтобы вы приняли её в Господе, как прилично святым, и помогли ей во всяком деле, в каком бы она в вас ни нуждалась: ибо и она помощницей была для многих и для меня самого.
 
примите её ради Господа, как и подобает святым, и помогите, если ей что-либо понадобится у вас, ибо и она многим помогала, в том числе и мне лично.

Приветствуйте Приску и Акилу, сотрудников моих во Христе Иисусе,
 
Приветствуйте от моего имени Прискиллу и Акилу, соратников моих во Христе Иисусе,

которые за жизнь мою подвергли себя смертельной опасности; их не я один благодарю, но и все церкви из язычников.
 
которые ради моего спасения жизнь свою подвергали опасности; им не только я благодарен, но и все общины из (уверовавших) язычников;

Приветствуйте и церковь, собирающуюся в их доме. Приветствуйте Епенета, возлюбленного моего, который есть начаток Асии для Христа.
 
приветствуйте их домашнюю общину; приветствуйте дорогого моего Епенета, который в Ахайе был первенец во Христе;

Приветствуйте Марию, которая много потрудилась для вас.
 
приветствуйте Марию, неустанную труженицу вашу;

Приветствуйте Андроника и Юнию, родственников моих и узников вместе со мной. Они известны между апостолами; они и прежде меня обратились ко Христу.
 
приветствуйте Андроника и Юниана, родственников моих, бывших в узах вместе со мною, — они известны среди проповедников и ко Христу обратились прежде меня;

Приветствуйте Амплиата, возлюбленного моего в Господе.
 
приветствуйте Амилиата, возлюбленного моего в Господе;

Приветствуйте Урбана, сотрудника нашего во Христе, и Стахия, возлюбленного моего.
 
приветствуйте Урбана, соратника нашего во Христе, и дорогого моего Стахия;

Приветствуйте Апеллеса, испытанного во Христе. Приветствуйте домашних Аристовула.
 
приветствуйте Апеллеса, претерпевшего испытания за Христа; приветствуйте (верных) из дома Аристовула;

Приветствуйте Иродиона, родственника моего. Приветствуйте домашних Наркисса, которые в Господе.
 
приветствуйте Иродиона, родственника моего; из дома Наркисса приветствуйте тех, кто принял Господа;

Приветствуйте Трифену и Трифосу, трудящихся в Господе. Приветствуйте Перейду возлюбленную, которая много потрудилась в Господе.
 
приветствуйте Трифону и Трифену, тружениц ради Господа; приветствуйте дорогую Персиду, неустанную труженицу ради Господа;

Приветствуйте Руфа, избранного в Господе, и мать его и мою.
 
приветствуйте Руфа, избранника Господнего, и его мать, (которая была) и мне матерью;

Приветствуйте Асинкрита, Флегонта, Ермия, Патрова, Ерма и братьев, которые с ними.
 
приветствуйте Асинкрита, Флегонта, Ермия, Патрова, Ерма, а с ними и других братьев:

Приветствуйте Филолога и Юлию, Нирея и сестру его, и Олимпана и всех с ними святых.
 
приветствуйте Филолога и Юлию, Нирея и сестру его, Олимпия, а с ними и всех святых.

Приветствуйте друг друга поцелуем святым. Приветствуют вас все церкви Христовы.
 
Поприветствуйте друг друга святым лобзанием. Приветствуют вас все общины Христовы.

Призываю же вас, братья, следить за производящими разделения и соблазны, вопреки учению, которому вы научились, и уклоняйтесь от них.
 
Вас же, братья, умоляю: остерегайтесь тех, кто приносит разлад и соблазн, вопреки учению, которое вы узнали; удаляйтесь от них,

Ибо таковые Господу нашему Христу не служат, но своему чреву, и речами сладкими и складными обольщают сердца простодушных.
 
ибо они служат не Господу нашему Христу, но своим желаниям, благозвучными и льстивыми речами обольщая сердца простодушных.

Ибо ваше послушание стало известным всем. Поэтому я радуюсь о вас, но хочу, чтобы вы были мудры на добро и бесхитростны на зло.
 
Впрочем, ваше благопослушание всем известно; вот почему я рад за вас и желаю, чтобы вы были изобретательны на добро, но неподвластны злу.

Бог же мира сокрушит сатану под ногами вашими вскоре. Благодать Господа нашего Иисуса с вами.
 
Бог же, дарующий мир, повергнет вскоре сатану к вашим ногам. Да пребудет с вами благодать Господа нашего Иисуса.

Приветствует вас Тимофей, сотрудник мой, и Лукий и Иасон и Сосипатр, родственники мои.
 
Приветствует вас Тимофей, соратник мой, и мои родственники: Луций, Иасон и Сосипатр.

Приветствую вас в Господе я, Тертий, писавший это послание.
 
Приветствую вас в Господе и я, Тертий, записавший это послание.

Приветствует вас Гаий, странноприимец мой и всей церкви. Приветствует вас Ераст, городской казначей, и Кварт брат.
 
Приветствует вас Гаий, оказавший гостеприимство мне и всей общине. Приветствует вас Ераст, городской казначей, и брат Кварт.

Стих 24 отсутствует во всех древнейших рукописях Рим.
 
Да пребудет с вами благодать Господа нашего Иисуса Христа! Аминь.

Могущему же утвердить вас по Евангелию моему и проповеди Иисуса Христа, по откровению тайны, о которой от вечных времен было умолчано,
 

но которая была явлена теперь, и чрез писания пророческие по повелению вечного Бога была объявлена всем народам к послушанию веры,
 

единому премудрому Богу, чрез Иисуса Христа, слава во веки веков, аминь.
 



2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.