От Марка 7 глава

Евангелие от Марка
Перевод Еп. Кассиана → Учебной Библии МакАртура

Перевод Еп. Кассиана

1 И сходятся к Нему фарисеи и некоторые из книжников, пришедшие из Иерусалима.
2 И увидев, что некоторые из учеников Его едят хлеб нечистыми, то есть неумытыми, руками,
3 (ибо фарисеи и все Иудеи, если установленным образом не умоют рук, не едят, держась предания старцев;
4 и придя с рынка, если не окропятся, не едят; есть и многое другое, чего они приняли держаться: омовения чаш и кружек и медной посуды), —
5 спрашивают Его фарисеи и книжники: почему не поступают ученики Твои по преданию старцев, но нечистыми руками едят хлеб?
6 Он же сказал им: хорошо пророчествовал Исаия о вас лицемерах, как написано: "Этот народ устами Меня чтит, сердце же их далеко отстоит от Меня;
7 но тщетно воздают Мне почитание, уча учениям, предписаниям человеческим".
8 Оставив заповедь Божию, вы держитесь предания человеческого.
9 И говорил им: отменять заповедь Божию, чтобы предание ваше соблюсти, это вы умеете,
10 Моисей, ведь, сказал: "Почитай отца твоего и матерь твою"; и: "Злословящий отца или мать смертью да умрет".
11 Вы же говорите: если скажет человек отцу или матери: "корван (то есть дар) то, чем бы ты от меня воспользовался", —
12 вы позволяете ему уже ничего не делать для отца или матери,
13 отменяя слово Божие преданием вашим, которое через вас же и идет. И много подобного в этом роде вы делаете.
14 И призвав снова народ, говорил им: послушайте Меня все и уразумейте.
15 Ничто, входящее в человека извне, не может осквернить его; но то, что исходит из человека, то оскверняет человека.
16 Стих 16 прежних русских переводов: "Если кто имеет уши слышать, да слышит!" отсутствует в древнейших рукописях Мк.
17 И когда Он оставил толпу и вошел в дом, спрашивали Его ученики Его о притче.
18 И Он говорит им: неужели и вы еще не разумеете? Не понимаете, что ничто, извне входящее в человека, не может осквернить его?
19 Потому что входит не в его сердце, но в чрево и выходит вон (тем самым Он объявляет чистой всякую пищу).
20 Он говорил: то, что из человека исходит, то оскверняет человека;
21 изнутри, ведь, из сердца людей, злые мысли исходят, блудодеяния, кражи, убийства,
22 прелюбодеяния, хищения, лукавства, коварство, распутство, глаз лукавый, хула, гордость, безумство.
23 Всё это зло изнутри исходит и оскверняет человека.
24 И встав, Он пошел оттуда в область Тира и Сидона. И войдя в дом, хотел, чтобы никто не узнал; и не мог укрыться.
25 Но, тотчас услышав о Нем, женщина, дочка которой имела духа нечистого, пришла и упала к ногам Его —
26 а женщина была язычница, Сирофиникиянка родом — и просила Его изгнать беса из дочери ее.
27 И Он говорил ей: дай прежде насытиться детям; нехорошо, ведь, взять хлеб у детей и бросить собакам.
28 Она же ответила Ему: да, Господи; и собаки едят под столом крошки у детей.
29 И сказал Он ей: за это слово, иди; вышел из твоей дочери бес.
30 И уйдя в дом свой, она нашла, что дитя лежит на постели, и что бес вышел.
31 И снова выйдя из области Тира, Он пришел через Сидон к морю Галилейскому в области Десятиградия.
32 И приводят к Нему глухого и косноязычного и просят Его возложить на него руку.
33 И отведя его в сторону от толпы и оставшись с ним наедине, Он вложил пальцы Свои в уши его и, плюнув, коснулся языка его;
34 и подняв глаза к небу, тяжело вздохнул и говорит ему: эффафа, то есть откройся.
35 И открылись его уши, и тотчас разрешились узы языка его, и он стал говорить правильно.
36 И приказал Он им, чтобы никому не говорили. Но чем больше приказывал, тем больше они разглашали.
37 И чрезвычайно изумлялись, говоря: хорошо Он всё сделал: и глухим дает слышать и немым говорить.

Учебной Библии МакАртура

7:1 фарисеи… пришедшие из Иерусалима Эта делегация руководящих представителей иудаизма пришла из Иерусалима, вероятно, по просьбе галилейских фарисеев. книжников См. пояснения к 3:22; Мф. 2:4.

7:2 нечистыми Ученики Иисуса обвинялись в том, что ели руками, которые не были обрядово очищены и, таким образом, были оскверненными прикосновением ко всему непосвященному.

7:3 умывши Это умывание не имело ничего общего с мытьем грязных рук, но было обрядовым омовением. Церемония предполагала кого‑то, выливающего воду из кувшина на руки другого, чьи пальцы должны быть направлены вверх. Пока вода стекала на запястье, человек мог перейти к следующей ступени. Вода лилась над его обеими руками, но пальцы были направлены вниз. Потом каждая рука должна была быть вытерта кулаком другой руки. предания старцев Это масса законов и толкований Писания сверх библейских. В действительности они вытеснили Писание в качестве наивысшего религиозного авторитета в иудаизме (см. пояснение к Мф. 15:2).

7:4 с торга См. пояснение к 6:56. скамей Этого слова нет во многих манускриптах.

7:5 зачем ученики Твои не Фарисеи и книжники пришли к Господу будто бы из‑за недостойного поведения учеников. В действительности они обвиняли Иисуса в том, что Он учил Своих учеников не повиноваться преданиям старцев. неумытыми руками См. пояснение к ст. 3.

7:6 пророчествовал… Исаия Исаия (29:13) цитируется почти слово в слово из Септуагинты. Пророчество Исаии превосходно подходит к действиям фарисеев и книжников (см. пояснение к Ис. 29:13). лицемерах Духовные обманщики (см. пояснение к Мф. 6:2). Они следовали преданиям людей, потому что такое учение требовало только механического и бездумного подчинения без очищения сердца.

7:8 заповедь Божию… предания человеческого Иисус сначала обвинил их в оставлении всех заповедей, содержащихся в Божьем Слове. Затем Он обвинил их в замещении Божьего стандарта человеческой нормой. См. пояснение к Мф. 15:2.

7:10 Моисей сказал Процитировано из Исх. 20:12 (пятая заповедь) и Исх. 21:17. Обе цитаты имеют отношение конкретно к заповеди почитать своих родителей, что включает уважение, любовь, почтение, признание их достоинства и оказание им финансовой поддержки. Вторая цитата показывает, как серьезно Бог относится к этой обязанности.

7:11 корван Слово, означающее «отданный Богу». Это относится к любому дару или пожертвованию денег или имущества, которые человек поклялся посвятить именно Богу. В результате такого посвящения деньги или имущество могли быть использованы только для святых целей.

7:13 устраняя слово Божие преданием вашим «Устраняя» означает «лишая авторитета» или «отменяя». Предание в обсуждаемом вопросе позволяло всякому назвать всю свою собственность словом «корван» (см. пояснение к ст. 11). Если бы сын разгневался на своих родителей, он мог бы объявить свои деньги и имущество «корваном». Поскольку Писание учит, что всякая клятва, данная Богу, не может быть нарушена (Чис. 30:2), его собственность в таком случае не могла быть использована для других целей, кроме служения Богу, и не могла быть источником финансовой поддержки для его родителей. Но Иисус признал негодным установленный таким образом порядок, показывая, что фарисеи и книжники были виновны в сведении на нет Божьего Слова (и заповеди почитать родителей) из‑за их предания.

7:16 Этого стиха нет во многих манускриптах.

7:18 осквернить его См. пояснение к ст. 2.

7:19 Так как пища просто физическая, никто, употребляя ее, не осквернит свое сердце или внутреннего человека, который является духовным. Физическое загрязнение независимо от его степени не может привести к духовному или нравственному осквернению. Никакие внешние церемонии, никакие ритуалы не могут очистить человека духовно. чем очищается всякая пища Опровергая традиционное предание омовения рук, Иисус в сущности устранил ограничения относительно законов о пище. Преимущество этого замечания Марка (см. сноску к ст.19) в том, что он оглядывался на событие прошлого и на его замечание уже оказал влияние опыт Петра в Иоппии (см. во Введении: Автор и время написания; см. пояснение к Деян. 10:15).

7:20 исходящее из человека Осквернение человеческого сердца выражается и в том, что человек говорит, и в том, что он делает (см. пояснение к Мф. 15:11; ср. 12:34‑37). оскверняет См. пояснение к ст. 2.

7:21 любодеяния Буквально греховные сексуальные отношения.

7:22 непотребство Буквально необузданное, бесстыдное поведение; «завистливое око»; это перевод еврейского выражения, говорящего о зависти и ревности (Втор. 28:54; Пр. 23:6; Мф. 20:15).

7:24 Тирские… Сидонские См. пояснение к 3:8. не хотел, чтобы кто узнал Иисус не стремился к общественному признанию в этой области. Вероятно, Иисусу требовалось время, чтобы отдохнуть от давления иудейских вождей и также был удобный случай для подготовки учеников к предстоящему распятию Христа и их личному служению.

7:25 нечистым духом Имеется в виду бесом (см. пояснение к 1:23; ср. Мф. 15:22).

7:26 язычница Не‑иудейка как по языку, так и по религии (см. пояснение к Рим. 1:14). сирофиникиянка Из района Финикии, который в то время был частью провинции Сирии. Матфей в 15:22 добавляет, что она была потомственной хананеянкой.

7:27 прежде Ответ, который дал Иисус, был по существу испытанием веры женщины. Иисус был ответственен «прежде» проповедовать Евангелие детям Израиля (ср. Рим. 1:16; 15:8). Но это также означало, что наступит время, когда язычники будут получателями Божьих благословений. хлеб у детей и бросить псам «Хлеб у детей» называет Божьи благословения, предложенные иудеям. Эта иллюстрация означает, что «псы» (т.е. язычники) имели место в семье Бога (см. пояснение к Мф. 15:26). псам По‑другому, «маленьким собачкам». Уменьшительная форма слова наводит на мысль, что эта ссылка — на собак, которых держали как комнатных животных. Иисус говорит о язычниках, но Он не пользуется насмешливым выражением, изображавшим паршивую злобную дворняжку, которое обычно применяли в отношении их иудеи.

7:28 так, Господи Слова, показывающие смиренную веру женщины и преклонение перед Ним. Она знала, что была грешницей, не заслуживающей никакого Божьего благословения. В ее ответе не было и малейшей гордости или самоуверенности, и Иисус удовлетворил ее просьбу (ст. 29, 30).

7:31 Выйдя из пределов Тирских и Сидонских… к морю Галилейскому Иисус прошел 20 миль (32 км) на север от Тира и прошел через Сидон, который был в глубине языческой территории. Оттуда Он пошел на восток, пересек Иордан и двинулся на юг вдоль восточного берега Галилейского моря. Десятиградия См. пояснение к 5:20.

7:33 вложил персты Свои в уши ему Так как человек не мог слышать, Иисус Сам применил язык жестов, чтобы показать немощному, что Он собирается исцелить его глухоту. плюнув, коснулся языка его Также язык жестов, с помощью которого Иисус дал человеку надежду на восстановление речи.

7:34 «еффафа» Здесь употреблено арамейское слово, которое Марк немедленно разъясняет своей языческой аудитории.

7:36 не сказывать никому Хотя Иисус помогал язычникам, когда возникала необходимость, Он не имел намерения нести общественное служение среди них. См. пояснение к 1:44.



2007–2021, сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите: bible-man@mail.ru.