1 Фессалоникийцам 1 глава

Первое послание к Фессалоникийцам святого апостола Павла
Перевод Еп. Кассиана → New American Standard Bible

 
 

Павел и Силуан и Тимофей церкви Фессалоникийцев в Боге Отце и Господе Иисусе Христе, — благодать вам и мир.
 
Paul and Silvanus and Timothy, To the church of the Thessalonians in God the Father and the Lord Jesus Christ: Grace to you and peace.

Благодарим Бога всегда о всех вас, вспоминая вас в молитвах наших, непрестанно
 
We give thanks to God always for all of you, making mention of you in our prayers;

помня ваше дело веры и труд любви и терпение надежды на Господа нашего Иисуса Христа пред Богом и Отцом нашим,
 
constantly bearing in mind your work of faith and labor of love and steadfastness of hope in our Lord Jesus Christ in the presence of our God and Father,

зная, братья, возлюбленные Богом, избрание ваше:
 
knowing, brethren beloved by God, His choice of you;

что Евангелие наше не было у вас только в слове, но было и в силе и в Духе Святом и великой уверенности; вы также знаете, какими мы были между вами для вас.
 
for our gospel did not come to you in word only, but also in power and in the Holy Spirit and with full conviction; just as you know what kind of men we proved to be among you for your sake.

И вы стали подражателями нам и Господу, приняв слово в скорби великой с радостью Духа Святого,
 
You also became imitators of us and of the Lord, having received the word in much tribulation with the joy of the Holy Spirit,

так что вы стали примером для всех верующих в Македонии и в Ахаии.
 
so that you became an example to all the believers in Macedonia and in Achaia.

Ибо от вас прозвучало слово Господне не только в Македонии и в Ахаии; но вера ваша в Бога проникла повсюду, так что нет нам нужды о чём-либо говорить.
 
For the word of the Lord has sounded forth from you, not only in Macedonia and Achaia, but also in every place your faith toward God has gone forth, so that we have no need to say anything.

Ибо сами они о нас возвещают, каков был наш к вам вход и как вы обратились к Богу от идолов, чтобы служить Богу живому и истинному,
 
For they themselves report about us what kind of a reception we had with you, and how you turned to God from idols to serve a living and true God,

и ожидать Сына Его с небес, Которого Он воздвиг из мёртвых, Иисуса, избавляющего нас от грядущего гнева.
 
and to wait for His Son from heaven, whom He raised from the dead, that is Jesus, who rescues us from the wrath to come.



2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.