Иакова 1 глава

Соборное послание святого апостола Иакова
Перевод Еп. Кассиана → New International Version

 
 

Иаков, раб Бога и Господа Иисуса Христа, двенадцати коленам, находящимся в рассеянии, — радоваться!
 
James, a servant of God and of the Lord Jesus Christ, To the twelve tribes scattered among the nations: Greetings.

Всякий раз, когда впадете в различные искушения, сочтите это для себя великой радостью, братья мои,
 
Consider it pure joy, my brothers and sisters,a whenever you face trials of many kinds,

зная, что испытание вашей веры производит терпение.
 
because you know that the testing of your faith produces perseverance.

Но терпение пусть имеет совершенное действие, чтобы были вы совершенны и неповреждённы, без всякого недостатка.
 
Let perseverance finish its work so that you may be mature and complete, not lacking anything.

Если же у кого из вас недостает мудрости, да просит у Бога, дающего всем просто и не укоряя, и будет дано ему.
 
If any of you lacks wisdom, you should ask God, who gives generously to all without finding fault, and it will be given to you.

Но да просит в вере, ни мало не сомневаясь; ибо сомневающийся подобен волне морской, поднимаемой ветром и колеблемой.
 
But when you ask, you must believe and not doubt, because the one who doubts is like a wave of the sea, blown and tossed by the wind.

Пусть не думает такой человек, что он получит что-либо от Господа.
 
That person should not expect to receive anything from the Lord.

Муж с раздвоенной душой не твёрд во всех путях своих.
 
Such a person is double-minded and unstable in all they do.

Брат униженный да хвалится высотою своей,
 
Believers in humble circumstances ought to take pride in their high position.

а богатый — унижением своим, потому что, как цвет на траве, пройдет он.
 
But the rich should take pride in their humiliation — since they will pass away like a wild flower.

Ибо восходит солнце со зноем и иссушает траву, и цвет её опадает, и красота вида её погибает: так увянет и богатый в путях своих.
 
For the sun rises with scorching heat and withers the plant; its blossom falls and its beauty is destroyed. In the same way, the rich will fade away even while they go about their business.

Блажен муж, который переносит искушение, потому что, став испытанным, он получит венец жизни, который обещал Господь любящим Его.
 
Blessed is the one who perseveres under trial because, having stood the test, that person will receive the crown of life that the Lord has promised to those who love him.

В искушении пусть никто не говорит: меня искушает Бог. Ибо Бог недоступен искушению злом и Сам не искушает никого.
 
When tempted, no one should say, “God is tempting me.” For God cannot be tempted by evil, nor does he tempt anyone;

Но каждый подвергается искушению, увлекаемый и обольщаемый собственной похотью.
 
but each person is tempted when they are dragged away by their own evil desire and enticed.

Затем похоть, зачав, рождает грех, а грех, будучи совершен, порождает смерть.
 
Then, after desire has conceived, it gives birth to sin; and sin, when it is full-grown, gives birth to death.

Не обманывайтесь, братья мои возлюбленные.
 
Don’t be deceived, my dear brothers and sisters.

Всякое даяние доброе и всякий дар совершенный нисходит свыше от Отца светов, у Которого нет изменения и ни тени перемены.
 
Every good and perfect gift is from above, coming down from the Father of the heavenly lights, who does not change like shifting shadows.

Он, восхотев, родил нас словом истины, чтобы нам быть неким начатком Его созданий.
 
He chose to give us birth through the word of truth, that we might be a kind of firstfruits of all he created.

Знайте, братья мои возлюбленные: да будет всякий человек скор на слышание, медлен на слова, медлен на гнев;
 
My dear brothers and sisters, take note of this: Everyone should be quick to listen, slow to speak and slow to become angry,

ибо гнев человека не творит правды Божией.
 
because human anger does not produce the righteousness that God desires.

Поэтому, отложив всякую нечистоту и остаток злобы, в кротости примите насажденное в вас слово, могущее спасти души ваши.
 
Therefore, get rid of all moral filth and the evil that is so prevalent and humbly accept the word planted in you, which can save you.

Будьте же исполнителями слова, а не только слушателями, обманывающими самих себя,
 
Do not merely listen to the word, and so deceive yourselves. Do what it says.

потому что, если кто слушает слово и не исполняет, тот подобен человеку, рассматривающему природные черты лица своего в зеркале.
 
Anyone who listens to the word but does not do what it says is like someone who looks at his face in a mirror

Посмотрел он на себя и ушел, и тотчас забыл, каков он.
 
and, after looking at himself, goes away and immediately forgets what he looks like.

Но, кто вникнет в закон совершенный, закон свободы, и пребудет в нём, будучи не слушателем забывчивым, но исполнителем дела, тот блажен будет в выполнении дела.
 
But whoever looks intently into the perfect law that gives freedom, and continues in it — not forgetting what they have heard, but doing it — they will be blessed in what they do.

Если кто думает, что он благочестив, и не обуздывает языка своего, но обманывает сердце свое, — благочестие того бесполезно.
 
Those who consider themselves religious and yet do not keep a tight rein on their tongues deceive themselves, and their religion is worthless.

Благочестие чистое и непорочное пред Богом и Отцом есть то, чтобы посещать сирот и вдов в скорби их, хранить себя неосквернёнными от мира.
 
Religion that God our Father accepts as pure and faultless is this: to look after orphans and widows in their distress and to keep oneself from being polluted by the world.



2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.