3 Иоанна 1 глава

Третье соборное послание святого апостола Иоанна
Перевод Еп. Кассиана → New International Version

 
 

Пресвитер — возлюбленному Гаию, которого я люблю в истине.
 
The elder, To my dear friend Gaius, whom I love in the truth.

Возлюбленный, молюсь, чтобы ты во всём преуспевал и здравствовал, как преуспевает душа твоя.
 
Dear friend, I pray that you may enjoy good health and that all may go well with you, even as your soul is getting along well.

Ибо я весьма возрадовался, когда приходили братья и свидетельствовали о твоей истине, как ты ходишь в истине.
 
It gave me great joy when some believers came and testified about your faithfulness to the truth, telling how you continue to walk in it.

Для меня нет большей радости, как слышать, что мои дети ходят в истине.
 
I have no greater joy than to hear that my children are walking in the truth.

Возлюбленный, ты поступаешь, как верный, во всём, что ты делаешь для братьев, даже чужих,
 
Dear friend, you are faithful in what you are doing for the brothers and sisters,a even though they are strangers to you.

которые засвидетельствовали о твоей любви перед церковью. Ты хорошо сделаешь, если проводишь их, как должно ради Бога.
 
They have told the church about your love. Please send them on their way in a manner that honors God.

Ибо они ради Имени вышли в путь, ничего не взяв от язычников.
 
It was for the sake of the Name that they went out, receiving no help from the pagans.

Итак мы должны поддерживать таких, как они, чтобы стать нам соработниками истины.
 
We ought therefore to show hospitality to such people so that we may work together for the truth.

Я написал церкви, но любящий первенствовать у них Диотреф не принимает нас.
 
I wrote to the church, but Diotrephes, who loves to be first, will not welcome us.

Поэтому, если я приду, то напомню о его делах, которые он делает, разнося о нас злые речи и не довольствуясь тем, и сам не принимает братьев и препятствует желающим и изгоняет из церкви.
 
So when I come, I will call attention to what he is doing, spreading malicious nonsense about us. Not satisfied with that, he even refuses to welcome other believers. He also stops those who want to do so and puts them out of the church.

Возлюбленный, не подражай злу, но добру. Кто делает добро, тот от Бога; делающий зло не видел Бога.
 
Dear friend, do not imitate what is evil but what is good. Anyone who does what is good is from God. Anyone who does what is evil has not seen God.

Димитрий имеет доброе свидетельство от всех, и от самой истины. Свидетельствуем же и мы; и ты знаешь, что свидетельство наше истинно.
 
Demetrius is well spoken of by everyone — and even by the truth itself. We also speak well of him, and you know that our testimony is true.

Многое имел я написать тебе, но не хочу писать тебе чернилами и тростью;
 
I have much to write you, but I do not want to do so with pen and ink.

а надеюсь скоро увидеть тебя и мы поговорим устами к устам.
 
I hope to see you soon, and we will talk face to face. Peace to you. The friends here send their greetings. Greet the friends there by name.

Мир тебе. Приветствуют тебя друзья. Приветствуй друзей поимённо.
 



2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.