Галатам 1 глава

Послание к Галатам святого апостола Павла
Перевод Еп. Кассиана → New International Version

 
 

Павел, апостол не от людей и не чрез человека, но чрез Иисуса Христа и Бога Отца, воскресившего Его из мертвых,
 
Paul, an apostle — sent not from men nor by a man, but by Jesus Christ and God the Father, who raised him from the dead —

и все братья, которые со мною, церквам Галатийским,
 
and all the brothers and sistersa with me, To the churches in Galatia:

— благодать вам и мир от Бога, Отца нашего, и Господа Иисуса Христа,
 
Grace and peace to you from God our Father and the Lord Jesus Christ,

давшего Себя за грехи наши, чтобы избавить нас от настоящего лукавого века по воле Бога и Отца нашего,
 
who gave himself for our sins to rescue us from the present evil age, according to the will of our God and Father,

Которому слава во веки веков, аминь.
 
to whom be glory for ever and ever. Amen.

Удивляюсь, что вы так скоро отпадаете в иное Евангелие от Призвавшего вас благодатью Христовой.
 
I am astonished that you are so quickly deserting the one who called you to live in the grace of Christ and are turning to a different gospel —

Но нет другого, а есть только некоторые, смущающие вас и желающие исказить Евангелие Христово.
 
which is really no gospel at all. Evidently some people are throwing you into confusion and are trying to pervert the gospel of Christ.

Но если бы даже мы или ангел с неба благовествовал вам вопреки тому, что мы благовествовали вам, — да будет анафема.
 
But even if we or an angel from heaven should preach a gospel other than the one we preached to you, let them be under God’s curse!

Как мы прежде сказали, и теперь я снова говорю: если кто вам благовествует вопреки тому, что вы приняли, — да будет анафема.
 
As we have already said, so now I say again: If anybody is preaching to you a gospel other than what you accepted, let them be under God’s curse!

Ибо теперь у людей ли ищу я благоволения или у Бога? Или людям стремлюсь я угождать? Если бы я всё еще угождал людям, я не был бы рабом Христовым,
 
Am I now trying to win the approval of human beings, or of God? Or am I trying to please people? If I were still trying to please people, I would not be a servant of Christ.

Объявляю вам, братья: Евангелие, которое я благовествовал, не есть человеческое;
 
I want you to know, brothers and sisters, that the gospel I preached is not of human origin.

ибо я и не от человека его принял и не был ему обучен, но получил чрез откровение Иисуса Христа.
 
I did not receive it from any man, nor was I taught it; rather, I received it by revelation from Jesus Christ.

Ибо вы слышали о моем образе жизни некогда в иудействе, что я, не зная меры, гнал Церковь Божию и опустошал её,
 
For you have heard of my previous way of life in Judaism, how intensely I persecuted the church of God and tried to destroy it.

преуспевал в иудействе более многих сверстников в роде моем, будучи чрезмерно ревнителем отеческих моих преданий.
 
I was advancing in Judaism beyond many of my own age among my people and was extremely zealous for the traditions of my fathers.

Когда же благоволил Избравший меня от чрева матери моей и Призвавший благодатью Своей
 
But when God, who set me apart from my mother’s womb and called me by his grace, was pleased

открыть Сына Своего во мне, чтобы я благовествовал Его среди язычников, я не стал тотчас же советоваться с плотью и кровью,
 
to reveal his Son in me so that I might preach him among the Gentiles, my immediate response was not to consult any human being.

и не пошел в Иерусалим к тем, которые были раньше меня апостолами, но ушел в Аравию и снова возвратился в Дамаск.
 
I did not go up to Jerusalem to see those who were apostles before I was, but I went into Arabia. Later I returned to Damascus.

Потом, три года спустя, я пошел в Иерусалим познакомиться с Кифой и пробыл у него пятнадцать дней;
 
Then after three years, I went up to Jerusalem to get acquainted with Cephasb and stayed with him fifteen days.

другого же из апостолов я не видел: только Иакова, брата Господня.
 
I saw none of the other apostles — only James, the Lord’s brother.

А что пишу вам, — вот, пред Богом: не лгу.
 
I assure you before God that what I am writing you is no lie.

Затем я пошел в страны Сирии и Киликии.
 
Then I went to Syria and Cilicia.

Церкви же Иудейские, которые во Христе, меня не знали в лицо.
 
I was personally unknown to the churches of Judea that are in Christ.

Но только слышно было, что некогда гнавший нас теперь благовествует веру, которую некогда истреблял,
 
They only heard the report: “The man who formerly persecuted us is now preaching the faith he once tried to destroy.”

и прославляли за меня Бога.
 
And they praised God because of me.



2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.