Откровение 4 глава

Откровение святого Иоанна Богослова
Перевод Еп. Кассиана → New International Version

 
 

После этого я увидел, и вот дверь отверстая на небе, и тот голос первый, который я слышал, словно трубы, говорившей со мной, сказал: взойди сюда, и покажу тебе, чему должно произойти после этого.
 
After this I looked, and there before me was a door standing open in heaven. And the voice I had first heard speaking to me like a trumpet said, “Come up here, and I will show you what must take place after this.”

И тотчас я был в Духе: и вот, престол стоял на небе, и на престоле Сидящий,
 
At once I was in the Spirit, and there before me was a throne in heaven with someone sitting on it.

и Сидящий, видом подобный камню яспису и сардису, и радуга вокруг престола, видом подобная изумруду.
 
And the one who sat there had the appearance of jasper and ruby. A rainbow that shone like an emerald encircled the throne.

И вокруг престола двадцать четыре престола, и на престолах двадцать четыре старца сидящих, облечённых в одежды белые, и на головах их венцы золотые.
 
Surrounding the throne were twenty-four other thrones, and seated on them were twenty-four elders. They were dressed in white and had crowns of gold on their heads.

И от престола исходят молнии и голоса и громы. И семь светочей огненных, горящих пред престолом, которые суть семь духов Божиих.
 
From the throne came flashes of lightning, rumblings and peals of thunder. In front of the throne, seven lamps were blazing. These are the seven spiritsa of God.

И пред престолом словно море стеклянное, подобное кристаллу. И посреди престола и вокруг престола четыре животных полных глаз спереди и сзади.
 
Also in front of the throne there was what looked like a sea of glass, clear as crystal. In the center, around the throne, were four living creatures, and they were covered with eyes, in front and in back.

И первое животное подобно льву, и второе животное подобно тельцу, и третье животное имело лицо словно человеческое, и четвёртое животное подобно орлу летящему.
 
The first living creature was like a lion, the second was like an ox, the third had a face like a man, the fourth was like a flying eagle.

И четыре животных, каждое из них имело по шести крыльев, кругом и изнутри они полны глаз, и непрестанно день и ночь говорят: Свят, Свят, Свят Господь Бог Вседержитель, Тот, Кто был и Кто есть и Кто грядет.
 
Each of the four living creatures had six wings and was covered with eyes all around, even under its wings. Day and night they never stop saying: “ ‘Holy, holy, holy is the Lord God Almighty,’b who was, and is, and is to come.”

И когда воздают животные славу и честь и благодарение Сидящему на престоле, Живущему во веки веков, —
 
Whenever the living creatures give glory, honor and thanks to him who sits on the throne and who lives for ever and ever,

двадцать четыре старца падают пред Сидящим на престоле и поклоняются Живущему во веки веков и повергают венцы свои пред престолом, говоря:
 
the twenty-four elders fall down before him who sits on the throne and worship him who lives for ever and ever. They lay their crowns before the throne and say:

Достоин Ты, Господь и Бог наш, принять славу и честь и силу, потому что Ты сотворил всё, и по Твоей воле всё существовало и всё создано.
 
“You are worthy, our Lord and God, to receive glory and honor and power, for you created all things, and by your will they were created and have their being.”



2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.