Откровение 13 глава

Откровение святого Иоанна Богослова
Перевод Еп. Кассиана → New King James Version

 
 

И я увидел поднимающегося из моря зверя, имеющего десять рогов и семь голов, и на рогах его — десять диадем, и на головах его — имена богохульные.
 
Then [a]I stood on the sand of the sea. And I saw a beast rising up out of the sea, having [b]seven heads and ten horns, and on his horns ten crowns, and on his heads a blasphemous name.

И зверь, которого я увидел, был подобен барсу, и ноги его словно у медведя, и пасть его словно пасть льва. И дал ему дракон силу свою и престол свой и власть великую,
 
Now the beast which I saw was like a leopard, his feet were like the feet of a bear, and his mouth like the mouth of a lion. The dragon gave him his power, his throne, and great authority.

И я увидел одну из голов его, словно пораженную смертельно; и рана его смертельная была исцелена. И в удивлении вся земля пошла за зверем;
 
And I saw one of his heads as if it had been mortally wounded, and his deadly wound was healed. And all the world marveled and followed the beast.

и поклонились дракону, потому что он дал власть зверю, и поклонились зверю, говоря: кто подобен зверю, и кто может сразиться с ним?
 
So they worshiped the dragon who gave authority to the beast; and they worshiped the beast, saying, “Who is like the beast? Who is able to make war with him?”

И даны ему были уста, говорящие великое и богохульное, и дана ему была власть действовать сорок два месяца.
 
And he was given a mouth speaking great things and blasphemies, and he was given authority to [c]continue for forty-two months.

И открыл он уста свои для хулы на Бога, хулить имя Его и скинию Его, и живущих на небе.
 
Then he opened his mouth in blasphemy against God, to blaspheme His name, His tabernacle, and those who dwell in heaven.

И дано ему было пойти войною на святых и победить их, и дана ему была власть над всяким коленом, и народом, и языком и племенем.
 
It was granted to him to make war with the saints and to overcome them. And authority was given him over every [d]tribe, tongue, and nation.

И поклонятся ему все живущие на земле, которых имена не написаны в книге жизни у Агнца, закланного от сотворения мира.
 
All who dwell on the earth will worship him, whose names have not been written in the Book of Life of the Lamb slain from the foundation of the world.

Если кто имеет ухо, да услышит.
 
If anyone has an ear, let him hear.

Если кому надлежит идти в плен, он идет в плен; если кто убьёт мечем, надлежит тому быть убиту мечем. Здесь терпение и вера святых.
 
He who leads into captivity shall go into captivity; he who kills with the sword must be killed with the sword. Here is the [e]patience and the faith of the saints.

И я увидел другого зверя, поднимающегося из земли, и он имел два рога подобные агнчим, и говорил, как дракон.
 
Then I saw another beast coming up out of the earth, and he had two horns like a lamb and spoke like a dragon.

И он действует со всей властью первого зверя перед ним. И он заставляет землю и живущих на ней поклониться первому зверю, у которого была исцелена его смертельная рана.
 
And he exercises all the authority of the first beast in his presence, and causes the earth and those who dwell in it to worship the first beast, whose deadly wound was healed.

И он творит знамения великие, так что и огонь низводит с неба на землю перед людьми.
 
He performs great signs, so that he even makes fire come down from heaven on the earth in the sight of men.

И обманывает живущих на земле теми знамениями, которые дано ему было сотворить перед зверем, говоря живущим на земле, чтобы они сделали образ зверя, который имеет рану от меча, и который ожил.
 
And he deceives [f]those who dwell on the earth by those signs which he was granted to do in the sight of the beast, telling those who dwell on the earth to make an image to the beast who was wounded by the sword and lived.

И дано ему было вложить дух в образ зверя так, чтобы образ зверя и заговорил и сделал, чтобы все, которые не поклонятся образу зверя, были убиты.
 
He was granted power to give breath to the image of the beast, that the image of the beast should both speak and cause as many as would not worship the image of the beast to be killed.

И он поступает так, чтобы всем, малым и великим, и богатым и нищим, и свободным и рабам, дали клеймо на руку их правую или на лоб их,
 
He causes all, both small and great, rich and poor, free and slave, to receive a mark on their right hand or on their foreheads,

и чтобы никто не мог ни купить, ни продать, кроме того, кто имеет клеймо: или имя зверя, или число имени его.
 
and that no one may buy or sell except one who has [g]the mark or the name of the beast, or the number of his name.

Здесь мудрость. Имеющий ум, да сочтёт число зверя; ибо оно число человеческое. И число его шестьсот шестьдесят шесть.
 
Here is wisdom. Let him who has understanding calculate the number of the beast, for it is the number of a man: His number is 666.



2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.