От Матфея 15 глава

Евангелие от Матфея святое благовествование
Перевод Еп. Кассиана → Новый русский перевод

 
 

Тогда приходят к Иисусу из Иерусалима фарисеи и книжники и говорят:
 
Затем пришли к Иисусу из Иерусалима фарисеи и учители Закона и сказали:

почему ученики Твои преступают предание старцев? Ибо не моют они рук, когда едят хлеб.
 
— Почему Твои ученики нарушают традиции наших предков? Они не омывают рук перед едой![92]

А Он им ответил: почему и вы преступаете заповедь Божию ради предания вашего?
 
Иисус ответил: — А почему вы ради соблюдения ваших собственных традиций нарушаете заповедь Божью?

Сказал же Бог: «Почитай отца и мать»; и: «Злословящий отца или мать смертию да умрет».
 
Ведь Бог сказал: «Почитай отца и мать»[93] и «Кто злословит отца или мать, тот должен быть предан смерти».[94]

А вы говорите : кто скажет отцу или матери: «дар то, чем бы ты от меня воспользовался»,
 
Вы же говорите, что можно сказать отцу или матери: «То, чем я мог бы тебе помочь, я отдал в дар Богу»,

тот да не почтит отца своего или мать свою; и отменили вы слово Божие ради предания вашего.
 
и уже не обязательно помогать своим родителям. Тем самым вы ради своего обычая отменяете заповедь Божью[95].

Лицемеры! Хорошо пророчествовал о вас Исаия:
 
Лицемеры! Прав был Исаия, когда пророчествовал о вас:

«Народ этот устами Меня чтит, сердце же их далеко отстоит от Меня;
 
«Этот народ чтит Меня губами, но сердца их далеки от Меня.

но тщетно воздают Мне почитание, уча учениям, предписаниям человеческим».
 
Они поклоняются Мне впустую, и их учение состоит из человеческих предписаний»[96].

И призвав народ, сказал им: слушайте и разумейте:
 
Иисус подозвал к Себе народ и сказал: — Выслушайте и постарайтесь понять.

не то, что входит в уста, оскверняет человека, а то, что исходит из уст, — вот, что оскверняет человека.
 
Не то, что входит в человека через рот, делает его нечистым; нечистым человека делает то, что исходит из его уст.

Тогда подошли ученики и говорят Ему: знаешь ли, что фарисеи, услышав это слово, соблазнились?
 
Позже ученики сказали Иисусу: — Ты знаешь, что Твои слова обидели фарисеев?

Он же ответил: всякое растение, которое не Отец Мой Небесный насадил, искоренится.
 
Иисус ответил: — Каждое растение, посаженное не Моим Небесным Отцом, будет вырвано с корнем.

Оставьте их, они слепые вожди слепых. Если же слепой ведет слепого, оба упадут в яму.
 
Оставьте их, они — слепые поводыри слепых. А если слепой поведет слепого, то оба упадут в яму.

И ответил Ему Петр: объясни нам притчу.
 
Петр же попросил: — Объясни нам эту притчу.

Он же сказал: неужели и вы еще не разумеете?
 
— Так и вы тоже до сих пор не понимаете? — спросил Иисус. —

Не понимаете ли, что всё, входящее в уста, в чрево проходит и извергается вон?
 
Неужели вы не понимаете, что всё, что входит в человека через рот, проходит через желудок, а потом выходит вон?

Исходящее же из уст — из сердца исходит, и оно оскверняет человека.
 
Но то, что исходит из уст, исходит из сердца, это и оскверняет человека.

Ибо из сердца исходят злые мысли, убийства, прелюбодеяния, блудодеяния, кражи, лжесвидетельства, хулы.
 
Это потому, что из сердца исходят злые мысли, убийства, супружеская неверность, разврат, воровство, лжесвидетельство, клевета.

Это оскверняет человека; а есть неумытыми руками не оскверняет человека.
 
Именно это оскверняет человека, а не то, что он не омывает рук перед едой.

И выйдя оттуда, Иисус удалился в пределы Тирские и Сидонские.
 
Покинув это место, Иисус отправился в окрестности Тира и Сидона.

И вот, женщина Хананеянка, из той области, вышла и начала кричать: помилуй меня, Господи, Сын Давидов! Дочь мою жестоко мучит бес.
 
Там к Нему с плачем подошла местная женщина-хананеянка и стала кричать: — Господи, Сын Давидов, сжалься надо мной! Моя дочь одержима демоном и ужасно мучается!

Он же не ответил ей ни слова. И подойдя, ученики Его просили Его: отпусти ее, потому что она кричит нам вслед.
 
Иисус не отвечал ей ни слова. Тогда Его ученики стали просить: — Отошли её, а то она идет за нами и кричит.

Но Он ответил: Я послан только к погибшим овцам дома Израилева.
 
Иисус сказал женщине: — Я послан только к заблудшим овцам Израиля.

Она же, подойдя, кланялась Ему и говорила: Господи, помоги мне.
 
Женщина подошла и поклонилась Ему: — Господи, помоги мне!

А Он ответил: нехорошо взять хлеб у детей и бросить собакам.
 
Иисус ответил: — Нехорошо будет забрать хлеб у детей и бросить собачкам[97] [98].

Она же сказала: да, Господи, ведь и собаки едят от крошек, падающих со стола господ их.
 
— Да, Господи, — ответила женщина, — но ведь и собачки едят крошки, которые падают со стола хозяев.

Тогда Иисус ответил ей: о женщина, велика твоя вера. Да будет тебе, как ты хочешь. И была исцелена дочь ее в час тот.
 
Тогда Иисус сказал ей: — Женщина, у тебя великая вера! Пусть будет так, как ты хочешь. И в тот же час её дочь исцелилась.

И выйдя оттуда, пришел Иисус к морю Галилейскому и, поднявшись на гору, сидел там.
 
Иисус ушел оттуда и пошел вдоль Галилейского озера. В одном месте Он поднялся на склон горы и сел там.

И приступило к Нему множество народа с хромыми, слепыми, немыми, увечными и многими другими. И повергли их к ногам Его, и Он исцелил их,
 
К Нему пришло множество людей, среди которых были хромые, слепые, калеки, немые и многие другие больные. Этих несчастных клали к ногам Иисуса, и Он исцелял их.

так что удивился народ, видя, что немые говорят, увечные здоровы, хромые ходят, и слепые видят, и прославил Бога Израилева.
 
Люди удивлялись и славили Бога Израиля, когда видели немых говорящими, калек здоровыми, хромых ходящими и слепых зрячими.

Иисус же, призвав учеников Своих, сказал им: жаль Мне народа: уже три дня остаются они со Мною, и нечего им есть; и отпустить их неевшими не хочу, чтобы не обессилели в дороге.
 
Иисус подозвал Своих учеников и сказал: — Мне жаль этих людей, они со Мной вот уже три дня, и у них не осталось еды. Я не хочу отпускать их голодными, ведь они могут ослабеть в дороге.

И говорят Ему ученики: где нам взять столько хлебов в пустынном месте, чтобы накормить весь этот народ?
 
Ученики Его ответили: — Где же мы возьмем здесь, в этой пустыне, столько хлеба, чтобы накормить всё это множество людей?

И говорит им Иисус: сколько у вас хлебов ? Они же сказали: семь и немного рыбок.
 
— Сколько у вас хлебов? — спросил Иисус. — Семь хлебов и несколько рыбок, — ответили они.

И повелев толпе возлечь на землю,
 
Иисус велел людям возлечь на землю.

взял эти семь хлебов и эти рыбы и, воздав благодарение, преломил и давал ученикам, а ученики — народу.
 
Затем Он взял семь хлебов и рыбу, и, поблагодарив за них Бога, стал разламывать на куски, передавая ученикам, а те, в свою очередь, — народу.

И ели все, и насытились; и остававшихся кусков собрали семь корзин полных.
 
Все ели и насытились, а когда собрали оставшиеся куски, то их набралось семь полных корзин.

Евших же было четыре тысячи мужчин, кроме женщин и детей.
 
Всего ело четыре тысячи одних только мужчин, не считая женщин и детей.

И отпустив народ. Он вошел в лодку и прибыл в область Магдалинскую.
 
Отпустив народ, Иисус сел в лодку и отправился в окрестности Магдалы.

Примечания:

 
 
Новый русский перевод
2 [92] — Духовные учители иудеев разработали целую систему обрядового очищения, намного превосходящую по своим требованиям то, что Бог предписал в Законе. Эти установления передавались из поколения в поколение в устной форме.
4 [93]Исх 20:12; Втор 5:16.
4 [94]Исх 21:17; Лев 20:9.
6 [95] — Или: слово Божье.
8 [96] — См. Ис 29:13.
26 [97] — Иудеи считали собаку нечистым животным. Израильтяне часто называли язычников собаками, но, в данном случае, Иисус не желал кого-либо обидеть, Он просто приводит иллюстрацию из жизни.
26 [98] — Т. е. маленькие домашние собаки. Иисус не желал кого-либо обидеть, Он просто приводит иллюстрацию из жизни.
 


2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.